Выбери любимый жанр

Месть это блюдо, которое нужно подавать холодным (ЛП) - "LeadVonE" - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

***

Спустя четыре минуты Гарри вышел из банка с пятью галеонами, полученными в обмен на 250 фунтов стерлингов - результатов его утренней и дневной тренировки заклинания призыва в Лондонском метро.

Обслуживающий его гоблин с удивлением поднял брови, меняя валюту одинокому ребёнку, явно европейской внешности и с британским акцентом, но не задал ни единого вопроса. Мерлин, он любил гоблинов.

Гарри продолжил идти вниз по улице, пока не нашёл то, что искал — небольшой магазин с привязанным снаружи фестралом, который, звучно чавкая, пожирал неизвестного происхождения мясо из ведёрка.

Магазин содержал всё, что можно было извлечь из фестралов. Обеззараженное мясо висело вдоль стропил, кости ровными рядами выстроились вдоль стен, бутылки с клеем стояли рядом со слитками мыла из жира фестралов. На полу, вдоль стены, стояла линейка тёплых башмаков из их кожи.

А рядом с прилавком, на почётном месте, высился деревянный манекен, одетый в чёрное, в полный рост, пальто в стиле пыльника с капюшоном, из кожи фестрала. Оно выглядело потрясающе, и Гарри сразу понял, что он его хочет. Это действительно было пальто, заслуживающее того, чтобы его носил чемпион Смерти.

Он смело подошёл к произведению искусства, и небрежно перевернул ценник. Двести галеонов (£10,000). Упс.

- Би эрхэм тусалж чадах уу? – раздалось откуда-то позади.

Гарри обернулся и увидел стоящего в дверях старика.

- Прошу прощения?

26/251

Мужчину явно слегка удивили европейские черты лица Гарри, но он мигом спохватился:

- Могу я чем-нибудь помочь, сэр?

- Да, я ищу волосы из хвоста фестрала.

Мужчина улыбнулся.

- Вы не можете их увидеть?

Гарри хмыкнув, взглянул на него.

- Я не вижу их, просто потому что их нет на витрине.

- Ах, отлично, сэр. Но я поражён встретить столь молодого человека, который уже видел смерть.

Гарри пожал плечами. Если бы старик знал.

- Сколько вам нужно?

- Десять волос, сплетённых в косичку, для сердцевины палочки.

Лавочник вдруг стал осторожен.

- Вам нужна сердцевина палочки?

- Это проблема?

- Куда вы направитесь с ней?

- Обратно домой, в Европу.

Мужчина несколько мгновений молчал.

- Окей. Но вы здесь ничего не покупали, ясно?

- Конечно, я всё понимаю.

Пять минут и два галеона спустя Гарри положил в карман длинную скрутку волос из хвоста фестрала и маленькую бутылочку клея, так же имеющего отношение к невидимому хищнику.

- И ещё за два галеона я хотел бы зарезервировать это пальто на один год, - добавил Гарри, указывая на так привлекший его чёрный пыльник на манекене.

Лавочник ухмыльнулся.

- Что, так понравилось?

- Да, но прямо сейчас я не могу его купить.

- Окей. - Кивнул лавочник. - Я могу сделать это для вас, мистер...?

27/251

Гарри искал подходящее имя.

- Смерть. - "Чёрт побери!", спохватился Гарри.

Мужчина заинтересованно поднял одну бровь и слегка усмехнулся.

- Хорошо, мистер Смерть. Я надеюсь увидеть вас снова, чтобы продать вам пальто... Но, конечно, только для этого.

Гарри вышел, матеря себя за тупейший выбор имени, и решил снять комнату, чтобы дать передышку магическому ядру перед адски длинной серией аппараций по дороге домой.

***

И наконец, спустя три недели перед ним лежало сокровище.

Гарри благоговейно открыл деревянный ящичек, который маггловский ветеран войны, плотник и резчик по дереву, изготовил в комплекте с палочкой, и, сияя глазами, упивался её красотой.

Рукоятка палочки была богато изукрашена отдельными маленькими сценками по мотивам зарисовок Гарри. Инкрустация извивалась изящной дугой по ручке и достигала самой палочки, где закручивалась спиралью до самого конца, как витиеватый, созданный искусным кузнецом, кованый забор.

Гарри отметил среди вырезанных на рукоятке мотивов крошечную молнию, убивающую змею, и другую – бьющую в козла. Сама ручка была текстурирована в виде пересекающегося рисунка молнии, а навершие было идеально круглым и использовало закрученное волокно древесины, как будто наполненный дымом шарик.

Она была идеальна!

- Да, определённо это одна из моих лучших работ, - сказал мастер, заметив выражение дикого восторга на лице Гарри. - Должен сказать, что это крайне странный заказ, и некоторые из материалов, что вы хотели использовать… Ну, я никогда не видел ничего подобного этому клею. Я бы поклялся, что не было даже видимого соединения между сердцевиной и наконечником. И этот шнур... Мой друг настаивал, что он даже не видит его! Но, в конце концов, я понял, что вы точно знаете, чего хотите, и заплатили мне именно за это, не правда ли, молодой человек?

- Да... - ответил Гарри, пропустивший половину мимо ушей, погружённый в любование и размышления. Она так странно выглядит.

Он потянулся к палочке и почувствовал связь с ней ещё до того, как пальцы коснулись тиса. Когда кончики его пальцев обернулись вокруг ручки, жар начал пронзать его волнами, быстро нарастающими в крещендо, пульсирующая сила опустила его руку и сквозь палочку послала изумрудно-зелёные искры по всему прилавку магазина.

- Твою мать! – Испуганно рявкнул мужчина. - Что это было?

- Магия.

28/251

Мужчина уставился на него.

- Да? Блин, вот это да! А ведь моя жена всё время талдычит о гороскопах, экстрасенсорных проявлениях и тому подобном. Получается, что во всём этом реально что-то есть?

- Есть, как не быть. Вы на самом деле проделали великолепную работу. Это, должно быть, единственная палочка в стране, если не в мире, изготовленная магглом. Причём она и выглядит, и ощущается куда лучше любой другой из тех, что я до этого держал в руках.

- Э-э... Наверное, спасибо за такое признание?

Гарри нежно потрогал кончик палочки, прежде чем указать ей на мастера.

- Обливиэйт.

***

Гарри вышел за двери мастерской по обработке древесины и провёл добрые двадцать минут, накладывая на окрестности чары, которые просигнализируют ему, если сюда придет ещё один маг. Магии вокруг было маловато, так что чары долго не продержатся, но, как говорится, хоть что-то. Он чувствовал себя обязанным перед человеком, проделавшим для него такую хорошую работу, да и кто знает, он может нуждаться в нём в будущем. Кроме того, чары дадут ему раннее предупреждение, если кому-то удастся отследить до этого места происхождение его палочки.

Ничего себе, она чувствовалась просто изумительно! Его старая палочка из остролиста и пера Феникса не ощущалась даже наполовину столь же естественной для него и сильной, как эта. А он, он-то ещё считал, что создаёт грубый и временный инструмент. Ха! Все эти, "палочка выбирает волшебника" - драконье дерьмо! Оказывается, волшебник просто должен действительно знать себя.

И теперь, когда у него была палочка, он мог заняться устранением своей следующей величайшей уязвимости: его абсолютно пустого, да и вообще, несуществующего хранилища.

Примечание к части

Валютный курс в фике: 50 фунтов за 1 галлеон

29/251

Глава 3. Тише воды, ниже травы - Золото

https://leadvone.com/dodging-prison-and-stealing-witches/chapter-three-flying-under-the-radar-gold/

***

- Здравствуй, малыш. Ты что, тут совсем один? Где твои родители?

- Конфундо.

***

-Что за херня, откуда ты взялся?

-Обливиэйт.

***

-Извини, мальчик, это закрытая информация.

-Легилименс.

Гарри практически растёкся на своём пляжном лежаке, наслаждаясь тенью гигантского зонтика, и лениво потягивал через трубочку ледяной апельсиновый сок. Кристально чистое синее море было на расстоянии броска камня от его свежеарендованного домика. И море, и бассейн в паре футов от него так и звали к себе. Невероятно, насколько жизнь при наличии палочки была проще!

8
Перейти на страницу:
Мир литературы