Проклятие истинности - Дворцова Инна - Страница 5
- Предыдущая
- 5/6
- Следующая
– В императорский дворец, ― усадив меня, отдал приказ Рей.
– Может, сначала к тебе домой? ― робко поинтересовалась я. Ехать во дворец к ди Халливанам ещё страшнее, чем в императорский. ― Не думаешь, что лучше сначала поставить в известность твоих родителей?
Его губы искривила сардоническая усмешка.
– Неужели ты думаешь, что им ещё не доложили?
Я задрожала. Рей обнял меня, прижал к себе, поглаживая по спине. Он единственный с кем я могу быть сама собой. Когда страшно не бояться показывать страх. Когда весело смеяться и не стыдиться громкого смеха. Когда больно признаваться в этом и получать помощь.
Ещё до проявления истинности я поняла, что он лучший. Я хотела разделить с ним жизнь не из-за богатства и знатности, а потому, что не представляла, как мне существовать без него. Три месяца в разлуке были сущей пыткой.
– Почему ты не предупредил меня, что уехал по делам службы? ― Упрекнула его я.
– Как это не предупредил? ― С изумлением посмотрел на меня он. ― Император приказал отправляться немедленно, и я успел только написать тебе письмо.
– Я не получала, ― растерянно произнесла я.
– Как же так? ― Задумчиво постучал пальцами по колену Рей и со злостью произнёс: ― Три шкуры сдеру с Тристана.
– Кто это?
– Наш слуга, ― его голос дрожал от негодования. ― Ему я поручил доставить тебе письмо.
– Ты сначала всё узнай точно, ― попросила его я, зная горячий нрав своего истинного. ― Может быть, он и доставил письмо и пропало оно у нас в доме.
Рей заметно успокоился. Хорошо, когда тебя предают чужие люди. От предательства своих, душа словно кислотой облитая. Чёрная и неживая. Уж я-то знаю.
До императорского дворца мы доехали молча. Рей назвал себя караульному у ворот дворца, показал пропуск, и нас пропустили.
Дело оставалось за малым ― получить аудиенцию у императора. Мы, держась за руки, дошли до приёмной.
– Генерал Реймонд ди Халливан, ― назвался Рей, указав своё имя, чтобы не перепутали с отцом. ― Прошу личной аудиенции у императора.
Секретарь-адъютант Его Величества едва скрыл улыбку и, чтобы не оскорбить генерала, не поднимал головы. Выждав какое-то лишь ему ведомое время, он зашёл в кабинет.
– Он не в тронном зале будет принимать? ― Шепнула я Рею.
– Это же личная аудиенция, ― просветил меня он. ― Тронный зал для торжественных приёмов.
Я никогда раньше не была во дворце и с любопытством осматривалась.
Приёмная императорского дворца выглядела строго. Широкие окна наполняли комнату естественным светом. Стены были окрашены в спокойный бежевый цвет. Возле двери в императорский кабинет, словно страж располагался стол секретаря.
С одной стороны комнаты находились мягкие диваны и кресла, где посетители могли удобно подождать приёма. В углу, рядом с большим растением в кадке, которое придавало живость пространству, стоял небольшой столик с журналами и свежими газетами. На стене висел герб императорской фамилии: на золотом поле изображён дракон, парящий в лазурном небе, в центре ― сияющая корона, украшенная драгоценными камнями, а по бокам – два скрещённых меча.
– Единство. Мощь. Вечность, ― прочитала я девиз императорской семьи.
Что значат эти слова, я не успела спросить у Рея. Из дверей кабинета вышел секретарь и сухо нам бросил:
– Подождите, император примет вас позже.
Сам же начал что-то быстро писать, положил письмо в конверт, надписал адрес и вызвал посыльного. Кому предназначалось письмо, я не смогла увидеть.Жаль!
Рей взял мою руку. Я тоже волновалась и из его прикосновения черпала уверенность.
– А если он не поможет? ― Снова начала терзать Рея вопросом.
– Значит, будешь жить в моём дворце на правах истинной, пока он не сжалится над нами, ― уверенно произнёс он, как давно решённый вопрос.
Не могу сказать, что меня такая перспектива обрадовала, но и возвращаться к Виссу я не хотела. Всё что угодно, лишь бы быть вместе.
Секретарь вдруг произнёс:
– Его императорское величество ждёт вас.
Мы поднялись, чтобы направиться в кабинет вместе, но адъютант остановил меня.
– Только генерал ди Халливан, ― холодно произнёс он, а Рей ободряюще улыбнулся.
– Подожди меня здесь, никуда не уходи, ― предупредил он, боясь меня снова потерять. ― Уйдём, только вместе, обещай.
Я кивнула, и он вошёл в кабинет императора.
Глава 7
Глава 7. Реймонд ди Халливан
Я вошёл в кабинет императора, в котором бывал уже не раз. Но почему-то именно сегодня, едва я перешагнул порог, меня одолело чувство опасности. Я даже оглянулся, не стоит ли кто позади.
– О твоём поступке гудит вся столица, ― вместо приветствия сказал император.
– Я поступил по закону, ― недрогнувшим голосом ответил я.
– Этот закон не действует уже сто лет, во всяком случае среди дворян, ― император распекал меня как мальчишку. Его голос, холодный как лёд, не внушал веры в благополучный исход дела.
– Все знали, что я сделал предложение Клариссе Маш‘Вентру, ― без тени колебания произнёс я. ― Меня отправили на дальние рубежи с совершенно бесполезной проверкой, но я поехал.
– Мне решать, Реймонд, целесообразность подобных проверок.
– Бесспорно, ваше императорское величество, ― я склонил голову в поклоне, а кулак приложил к сердцу. ― Только моим отсутствием вероломно воспользовались.
– Не драматизируйте, генерал, ― отвернулся от меня император.
Меня словно кипятком ошпарили. Не на моей стороне государь теперь уже я это видел точно.
– Кларисса Маш‘Вентру моя истинная пара, ― стараясь сохранить спокойствие, произнёс я. ― Посмотрите, государь, на браслеты истинности.
Император бросил беглый взгляд на мои запястья, которые я протянул ему, чтобы браслет бросался в глаза.
– Я не смогу оставить свою истинную пару, ― решительно закончил я.
Он развернулся ко мне и снова обратил свой взор на запястье с браслетом.
– Понимаю тебя, Реймонд, ― произнёс он более миролюбиво. ― Если твой отец даст согласие на свадьбу, я позволю разорвать брак твоей истинной.
Я так обрадовался, что не смог сдержать ликование.
– Вы позволите рассказать эту новость Клариссе?
Император кивнул и позвонил. В кабинет заглянул секретарь и без слов понял своего повелителя. Через минуту в кабинет вошла моя истинная.
Император с любопытством разглядывал её.
– У тебя хороший вкус, Реймонд, ― улыбнулся государь. ― Твоя избранница красивее наших придворных дам.
Кларисса присела в реверансе.
– Благодарю вас, ваше императорское величество, ― с достоинством произнесла она, бросив на меня вопросительный взгляд.
– Кларисса, император позволит разорвать брак, когда мой отец, как глава рода примет тебя в качестве невестки.
Во взгляде Риссы я заметил панику. Неужели она не доверяет моему отцу? Он не такой, как её. Она поймёт, как сильно отец любит меня, когда уже сегодня войдёт моей женой в мой родовой замок.
– Позвольте откланяться, Ваше Величество, ― сказал я. ― Нам надо поспешить к отцу. О результатах проверки я составлю доклад и передам через секретаря.
– Не спеши, Реймонд, ― указав мне на кресло возле стола, произнёс император. ― И вы, Кларисса, присядьте тоже.
Мы сели друг напротив друга и повернулись к государю.
– Я хочу узнать всю вашу историю с самого начала, ― приказал он.
– В каком смысле с самого начала? ― Глупо переспросил я.
– В прямом, как и где вы познакомились, как отнеслись ваши родители к выбору спутника жизни и, разумеется, ― государь улыбнулся, ― эту скандальную историю с правом первой ночи. Как тебе вообще это в голову пришло?
Я взял руку Риссы в свою, дабы показать императору, что мы единое целое.
– Иначе мне было никак не вернуть Клариссу, ― честно ответил я. ― Я мог бы обратиться к вам, но тогда Висс успел бы консумировать брак, и браслеты истинности не проявились бы никогда.
- Предыдущая
- 5/6
- Следующая