Выбери любимый жанр

Принцесса и Ко (СИ) - Цветкова Виктория - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

Довольная комнатой, я осмотрела еще и купальню. То, что она общая с остальными жильцами, меня нисколько не смутило. Я ведь только что из школы, где на целый этаж общежития приходилось всего две купальни. Здесь жильцов немного, бытовые заклинания очищения исправно работают. Так что я немедленно отсчитала мамушке шесть золотых за первый месяц проживания. За дополнительные два лея договорилась о завтраках и ужинах. Сразу предупредила, что, скорее всего, буду возвращаться из лавки поздно, но мамушка заверила меня, что дверь трактира никогда не закрывается, и вручила мне ключ от комнаты.

Убедившись, что я устроена, Джемми попрощался и убежал, пообещав зайти завтра в лавку и починить неисправный кран.

А у меня возник вопрос: где мой питомец. Что-то я давно его не видела. Я подошла к окну, в темноте призывно мерцала надпись «Торговые ряды Маню». Слабо светящиеся стрелки часов на башенке соседнего здания показывали девять вечера.

«Вдруг Мяу потерялся и ищет меня?» — эта мысль не давала покоя.

Немного пометавшись по комнате, я направилась к двери. Нужно поискать животинку, да и за вещами неплохо бы вернуться в лавку. Едва я открыла дверь, снизу послышались шум и крики. Я вышла на лестницу и разобрала яростные проклятья, которые мамушка Гоблин посылала на голову какого-то вора. Темная молния взлетела по лестнице, а затем мне прямо под ноги бросился взъерошенный Мяу с порядочным куском сырого мяса в зубах.

Ну что тут скажешь? Ворюга пушистый!

Я вернулась в комнату, пока нас не поймала мамушка. Мяу гордо прошествовал за мной.

— Стыдно воровать, Мяу! — укорила я, но удостоилась лишь высокомерного взгляда янтарных глаз. Мне пришлось сидеть и ждать, пока кое-кто не проглотит все до кусочка. — Завтра я куплю холодильные камни и мясо. Не смей больше брать чужое, иначе нас выкинут отсюда. Понимаешь?

Дошло ли увещивание до зверька, неизвестно. Ко мне повернулись спиной.

— Пойдем за вещами, нужно перенести сюда сундучок.

Внизу, на кухне, все еще ворчала мамушка Гоблин. Мы проскользнули мимо входа в трактир, и я толкнула тяжелую дверь на улицу. Холодный осенний ветер немедленно принялся заигрывать с моей накидкой, и мне ужасно захотелось вернуться в теплую и светлую комнатку. Почти бегом я устремилась через площадь к торговым рядам Маню. Мяу рысил не отставая. Мы уже были на полпути, как из темноты раздалось неожиданное:

— Так-так, ведьма с фамильяром в городе. Я не поверил, когда мне доложили, но, вижу, это правда.

17

Низкий мужской голос прозвучал так внезапно и резко, что я подпрыгнула и испуганно обернулась. Но взгляд утонул в вязкой клубящейся тьме. Мяу весь ощетинился и зарычал.

Ведьма, фамильяр… Это какой-то сумасшедший чудит?

Оглядевшись по сторонам, я заметила, что черная пелена пытается окружить нас. Не знаю, что поразило и испугало сильнее — надвинувшаяся тьма или то, что кто-то посторонний заметил моего питомца. Наверное, Мяу тоже испугался, потому что, припав к земле, рычал на одной низкой ноте.

— Кто вы такой и что вам надо?

По моей задумке, это должно было прозвучать грозно и охладить пыл невидимого шутника, однако вышло растерянно и довольно жалко. Я откашлялась и исправилась:

— Немедленно уберите этот противный черный туман! А ну, покажитесь!

Вот теперь хорошо получилось. Внушительно. Только чего я добилась? Тьма, кажется, еще больше сгустилась, поглощая свет фонарей и сверкающие разноцветные вывески вокруг площади. Мы с Мяу оказались словно в плотном коконе, поглотившем свет.

Темнота действовала на нервы. Я прошептала заклинание «Luxus gordio!» и световой шар взмыл над головой. Это не особенно помогло, но теперь я хотя бы видела Мяу возле своих ног. А дальше стеной поднималась тьма. Я любопытная: не удержалась, протянула руку, но тут же отдернула, потому что наткнулась на твердую поверхность.

«Мы тут, будто в клетке!»

Не успела испугаться, как рядом послышались неторопливые шаги. Когда увидела неясную огромную тень, решила, что мне чудится, но мужчина, шагнувший из тьмы, не был призраком.

— Показался, по твоему требованию, госпожа. Ну и наглые ведьмы пошли!

Незнакомец был высок, молод и, следует признать, хорош собой. Белокурые волосы по-военному коротко подстрижены. Одежда темная, но под яркими лучами светового шара, выделялся темно-красный шелковый плащ. На красивом, породистом лице застыло хмурое, недовольное выражение.

И все же стало немножко менее страшно. Одно дело безликая тьма, другое — человек из плоти и крови. Я задрала голову и приняла как можно более величественный вид.

— Ведьма? Зачем вы обзываетесь? Я же не называю вас «громилой». И что за манеры, разве положено обращаться к незнакомым женщинам на «ты»?

— Когда я вижу ведьму, да еще и с фамильяром, я обращаюсь к ней, как сочту нужным. И ей лучше бы прикусить язычок, если не желает вылететь за городские ворота посреди ночи.

«Он еще и грозит! Да что происходит? Что этому сумасшедшему от меня нужно?»

— Я не ведьма, к вашему сведению, а дипломированный зельевар! И это никакой не фамильяр, слышите? Вы что, сказок начитались, любезный? Это бедный зверек, сбежавший из тропического леса. Мой питомец.

Мужчина присел на корточки, рассматривая Мяу. Малыш сжался, зашипел и вдруг юркнул под мою юбку, прижавшись к ноге. Незнакомец хмыкнул и поднялся.

— Что это за зверь?

— Это Мяу.

— Кто⁈

— Мяу. Это его имя. Я так назвала его.

Потерла шею, онемевшую оттого, что приходилось выворачивать голову, разговаривая с этим верзилой. Незнакомец нетерпеливо переступил с ноги на ногу и одарил меня высокомерным взглядом.

— Девушка, ты что, не знаешь, что магические животные сами выбирают себе имена?

«О чем он? Постойте-ка… А ведь грубиян прав, Мяу действительно магическое животное! Это объясняет все то, что казалось странным и невероятным в поведении питомца. Только почему Мяу выбрал меня? Я ведь не из рода ведьм, моя матушка, Мариза Эдденби, была из торгового сословия».

— Он не магическое животное! — упрямо заявила я.

— Уж я как-нибудь отличу фамильяра и привязанную к нему ведьму. И не надо дерзить. Постарайся казаться паинькой, чтобы убедить меня, что не замышляешь дурного. Ты разговариваешь с лордом-инквизитором провинции Винсент, девочка.

Инквизитор? Тот, кто расследует магические преступления? Я ничего плохого не совершила, но это хотя бы не чокнутый охотник на ведьм. Это уже хорошо. Не чувствуя за собой никакой вины, я спокойно посмотрела в глаза чиновнику магического ведомства.

— Мне не в чем каяться, мой лорд. Я прибыла в ваш город, чтобы открыть лавку. Буду продавать косметику, кремы и лосьоны собственного изготовления. Насколько мне известно, это не противозаконно.

— Вот как? И с каких пор ведьмам разрешено открывать лавки в черте города?

Из-под моей юбки послышалось озлобленное рычание. Мне тоже захотелось покусать этого упрямца.

— Я. Не. Ведьма.

Мужчина упрямо сверкнул глазами в ответ.

— Ведьма, если я так сказал.

Тьма вокруг нас вдруг рассеялась. Я растерянно заморгала, оглядываясь по сторонам. В лицо ударил студеный ветер, вывеска торговых рядов вдалеке слегка подрагивала от его порывов.

«Неужели этот вредный лорд отпускает нас с миром?»

Я с надеждой взглянула на инквизитора, его багровый плащ эффектно развевался за широкими плечами. Но лорд-злюка тут же разбил мечты, что я отделаюсь лишь одной этой неприятной встречей. Рядом с мужчиной возник светящийся росчерк разрыва пространства. Тот шагнул в портал, на ходу бросив:

— Явишься завтра к трем часам в магическое управление за разрешением торговать. Если хоть на минуту опоздаешь, объявлю в розыск.

18

Я была и зла, и напугана. С минуту стояла и тупо смотрела на исчезающее голубое сияние портала, в котором скрылся инквизитор. Препятствий со стороны властей я никак не предвидела. Что здесь за порядки такие? Где это видано, чтобы честную девушку так оскорбляли?

13
Перейти на страницу:
Мир литературы