Выбери любимый жанр

Аксиомы, леммы, теоремы. Стихотворения, баллады, переводы - Клугер Даниэль Мусеевич - Страница 30


Изменить размер шрифта:

30

И призраки вьются со всех сторон.

Лунная дочь играет в игру:

Кто первым поймает луч?

Лунная дочь уйдет поутру,

Сорвется с прибрежных круч.

И солнечный парус плывет в вышине.

И призраки тают, как снег по весне.

Друг моего друга

«Friend’s Friend’s Friend». По Тревору Уильямсу

Друг друга моего, печальный друг,

Похож был на Анри Тулуз-Лотрека:

Коротконог он был и близорук,

К тому же — обходился без ночлега.

Он приходил, держа в руке свирель,

Которая зовется флейтой Пана.

Всегда внезапно — в марте, в декабре ль —

Был слышен в небесах удар тимпана.

Звук деревянной флейты, легкий звук

Внезапно околдовывал прохожих.

Забыв про все, они спешили в круг,

Пускались в пляс, так на менад похожи

И на сатиров. Закрывал глаза,

Стремительно его порхали руки,

Деревья пели, плыли небеса,

Качалось солнце, вопреки науке.

Его свирель поддерживала пыл,

Возникший в нас — но почему? Откуда?

Тот музыкант — он просто Паном был,

Был богом, сотворившим это чудо.

Однажды он играл — и вдруг стена...

Стена глухого плотного тумана

Вокруг него возникла, пелена,

И в небе вновь — глухой удар тимпана.

И он исчез — теперь уж навсегда.

Ушел в свои далекие кочевья...

С небес лилась, как музыка, вода,

Рыдали птицы, плакали деревья.

А он ушел навеки в сизый дым...

А он ушел навеки в сизый...

А он ушел навеки...

А он ушел...

Гном

«The Gnome». По Сиду Барретту

Со мною по соседству

Жил крошка-гном

Гримли Кром.

И кошек — помню с детства —

Боялся он

И ворон.

Бедный

Бледный

Гном

Гримли Кром.

Пурпурную рубаху

И капюшон

Наденет он,

Бывало, — и от страху

Скорей бежать —

Да под кровать.

Бедный

Бледный

Гном

Гримли Кром.

И потому не видел

Дождинок гном,

Но слышал гром.

Ах, кто ж его обидел?

И сам не знал,

Был слаб и мал

Теоремы

Бедный

Бледный Гном

Гримли Кром.

Ну что ты, в самом деле,

Смешной малыш,

Все там сидишь?

Ты вылези из щели

И погуляй —

Ведь это рай!

Бедный

Бледный Гном

Гримли Кром...

Сэм Люцифер

«Lucifer Sam». По Сиду Барретту

Вот Сэм Люцифер, замечательный кот.

На солнце лежит он и греет живот.

Сам рыжий, как солнышко, но отчего

Никак не могу разгадать я его?

Кому он мурлычет, зачем он шипит?

Усами зачем так смешно шевелит?

Кому подмигнет он и видит кого?

Никак не могу разгадать я его!

Ах, это загадка — мой Сэм Люцифер!

Быть может, услышал он музыку сфер?

Не «Мяу» бормочет, бормочет: «Ого!»

Никак не могу разгадать я его.

О чем он тревожится, грезит о чем?

Зачем то и дело так трется плечом?

Хотел бы узнать, но, скорее всего,

Вовек не смогу разгадать я его...

Колыбельная

«Summertime». По Эдвину Д. Хейворду и Айре Гершвину

Город спит, так забавно вздыхая.

Фонари уж устали гореть.

Спи, моя дорогая.

Без меня светлый сон

Сможешь ты досмотреть.

Город спит. Я — бродяга бездомный.

Что сказать — ухожу навсегда.

Надо мной — купол неба бездонный.

30
Перейти на страницу:
Мир литературы