Выбери любимый жанр

Травник (СИ) - Мусаниф Сергей Сергеевич - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

— Видимо, к тому, что вы — более искушены в делах зельеварения, нежели ваша предшественница, — догадался капитан.

— Кстати, о моей предшественнице, — сказал Магистр. — Не знаете, что с ней случилось?

— Знаю, — сказал Бирн. — Она пропала. Расследование до сих пор не закрыто.

— И как оно продвигается?

— Честно говоря, не очень, — сказал Бирн. — В один прекрасный день она просто вошла в лес и так из него и не вышла. Поиски не дали результатов, нам не удалось найти ни саму травницу, ни ее тело, а опрос свидетелей затруднен тем фактом, что у нас уже лет двадцать нет никого, кто мог бы говорить со зверями. Вы, кстати, не можете?

— Увы, среди моих многочисленных талантов этот, к сожалению, отсутствует, — сказал Магистр. — Еще по стаканчику?

— Почему бы и нет?

Они выпили.

— Мне сказали, вы вчера тоже ходили в лес.

— Это основа моей профессии, — сказал Магистр. — Ходить по лесам и лугам, собирать травы, грибы, мох.

— И много собрали?

— Все, что собрал, уже пустил в дело, — сказал Магистр, показывая на внушительную подборку флаконов на столе и стоящий на огне перегонный куб.

— Понятно, — сказал капитан. — А вы не видели в лесу ничего необычного?

— Нет, — сказал Магистр. — А почему вы спрашиваете?

— Если я достану карту, вы сможете показать места, где занимались собирательством?

— Разве что примерно, — сказал Магистр. — Я здесь, как вы знаете, человек новый и пока не слишком хорошо ориентируюсь.

Капитан достал карту и расстелил ее на свободном участке стола, придавив загибающиеся уголки пустыми стаканами.

— Вот здесь, — указал Магистр, ткнув пальцем почти наугад.

— И вы точно не видели там ничего необычного?

— Я уже говорил, что не видел. Чем вызван ваш интерес?

— Мы нашли тела, — сказал капитан, указывая на карту. — Здесь, здесь и здесь.

Все три места были довольно далеко от той области, где прогуливался Магистр.

— Три тела?

— Семь, — сказал капитан. — Два, два и три.

— Мертвые тела?

— Стал бы я спрашивать, если бы они были живые? — поинтересовался капитан.

— И чьи это тела?

— Хотел бы я знать это наверняка, — сказал капитан. — Пока мы предполагаем, что это разбойники. По крайней мере, такова моя рабочая версия, и она имеет право на жизнь хотя бы потому, что никто из горожан пока не заявлял о пропаже родственников или знакомых. Опознание несколько затрудняет тот факт, что тела сожжены.

— Сожжены?

— Я бы даже сказал, они обуглены, — капитан Бирн многозначительно посмотрел на стаканы. — Вплоть до костей.

Магистр разлил еще коловианского.

— Как вы их обнаружили?

— На два места наткнулись охотники, — сказал Бирн. — Третье обнаружили мои ребята во время прочесывания местности. Это вопиющий случай, мастер ван Рон. Очевидно, это убийство, и, если учесть тот факт, что у нас в округе не встречаются ни лавовые големы, ни огненные элементали, убийца — кто-то из разумных. Вы весьма искусны в зельеварении, мастер ван Рон. А как у вас обстоят дела с магией огня?

— Не моя стихия, — сказал Магистр. — Неконтролируемое пламя вредит растительности. Вы меня в чем-то подозреваете?

— Это основа моей профессии, — сказал Бирн. — Я начинаю подозревать всех, а потом сужаю круг подозреваемых до тех пор, пока он не превратится в петлю на шее у виновного.

— Красиво сказано, — оценил Магистр.

— Ничего личного, мастер ван Рон, но вы здесь человек новый, — сказал капитан Бирн. — И убийства начались после того, как вы у нас обосновались.

— Неужели в Блумфилде раньше не было убийств?

— Были, но не по семь человек в один день.

— И тем не менее, вы принимаете выпивку из моих рук.

— Пока мой круг подозреваемых очень широк и в него входит весь город, — сказал Бирн. — Что же мне теперь, вообще не пить?

— Логично, — согласился Магистр. — Может быть, вам стоит допросить убитых? Или некроманта в городе тоже двадцать лет нет?

— Некромантия у нас вне закона, — заявил Бирн. — Если бы некромант у нас был, моим долгом было бы сделать так, чтобы его не было. И разумеется, я ни при каких обстоятельствах не стал бы привлекать его к расследованию.

— Как насчет химии? — поинтересовался Магистр. — Простой анализ может показать, применялся ли при сожжении катализатор.

— Мы уже провели этот анализ, и он показал полное отсутствие известных нам горючих веществ, — сказал Бирн. — Их сожгли при помощи магии.

— Тем не менее, ваш круг подозреваемых все еще широк?

— Для того, чтобы сжигать кого-то с помощью магии, совершенно необязательно обладать этой самой магией, — сказал капитан. — Кто угодно мог использовать свиток с огненным шаром или заряженный кем-то жезл.

— Резонно.

Командующий городской стражей не только выглядел, но и вел себя довольно профессионально, и это Магистру не нравилось. Если он хороший коп, то он будет копать. А если он будет копать… Магистр не имел никакого отношения к этим убийствам, но в его прошлом было достаточно темных пятен, а его шкаф полнился скелетами, которые явно не хотели бы быть вытащенными на свет.

— На посошок? — предложил Магистр.

— А почему вы решили, что я уже ухожу?

— Дело не в вас, а в неотвратимости, — сказал Магистр и махнул рукой в сторону лаборатории. — Мне уже пора разливать новую порцию эликсиров. Если вовремя не снять их с огня, вся партия окажется безнадежно запоротой.

— Что ж, наверное, вы правы, мастер ван Рон. Всему свое время, и я уже рассказал вам все, что хотел, — капитан посмотрел на свой стакан, и Магистр плеснул ему двойную порцию. — Полагаю, нет смысла просить вас воздержаться от походов в лес на какое-то время? Скажем, на неделю?

— Боюсь, что для человека с моим родом занятий это невозможно, — сказал Магистр.

— Тогда я попрошу вас хотя бы быть осторожным, — сказал капитан. — Если мы потеряем двух травников подряд, третьего на эту должность никакими калачами не заманишь.

— Может быть, вам стоит поговорить с разбойниками? — предложил Магистр.

— Я же говорил, некромантия…

— Нет-нет, я имел в виду другое, — сказал Магистр. — Поговорить с живыми разбойниками. Кто-то из них же вечно ошивается в лесу. Может быть, кто-то что-то видел…

— Я не могу пойти в подземелье разбойников, чтобы просто с ними поговорить, — сказал Бирн. — Я же капитан городской стражи. Сильно сомневаюсь, что и они захотят со мной разговаривать. Уровень репутации между нашими фракциями…

— Я мог бы сходить туда и задать пару вопросов от вашего имени, — сказал Магистр. — Я — человек новый, в местных раскладах не участвовавший, мне они могут и не отказать.

— А вам это зачем?

— Чтобы поскорее избавить свое честное имя от всяческих подозрений, разумеется.

— Что ж, это может сработать, — сказал капитан. — Но вы же понимаете, что, вне зависимости от исхода переговоров, если о самом факте их проведения узнают горожане, ваша репутация…

— Полагаю, я могу это себе позволить, — сказал Магистр.

Они выпили по последней и попрощались. Капитан вышел, плотно прикрыв за собой дверь. Магистр подождал, пока скрипнет крыльцо, а потом третья сверху ступенька, и лишь после этого вернулся к своим занятиям и влил в готовый эликсир изрядную порцию бренди, снижая его эффективность в два раза.

Он как раз заканчивал разливать свое варево по флаконам, когда третья сверху ступенька снова скрипнула. Но это был не капитан, что-то забывший или вернувшийся задать еще один неприятный вопрос, разве что за время отсутствия он здорово раздобрел. Или нашел где-то тушу кабана и взвалил ее себе на плечи.

Скрип был другой. Кто-то гораздо более тяжелый, чем доходяга Бирн, поднимался к нему на крыльцо.

Жалобно взвизгнула доска перед дверью, но стука не последовало. Стук заставлял себя ждать, словно кто-то мялся на пороге и не решался сделать последний шаг.

Пустые флаконы кончились, и Магистр вылил остатки эликсира в пустую бутылку из-под бренди. Щелкнув пальцами, он погасил огонь под перегонным кубом, протер стол тряпочкой и свернул себе самокрутку.

14
Перейти на страницу:
Мир литературы