Выбери любимый жанр

Ненужная жена или Сиделка для Дракона (СИ) - Абрамова Маргарита - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

- Вы еще здесь? – уже у самого выхода, взявшись за дверную ручку, услышала женский голос. Обернулась. Эмма, местная прислуга, смотрела на меня и ждала ответов.

- Пришлось возвращаться, забыла кое-что спросить у хозяина.

Заметила как дрогнуло ее лицо, она подумала, что я возвращалась за другим, но всё же ничего не сказала. А мне было так тошно. Эти острова действительно прокляты, за столь короткое время хотелось уплыть из этого места подальше.

Я шла по улочкам и меня не радовали ни свежий морской воздух, ни солнце, ни веселящиеся дети, а самое страшное меня посетила мысль, что, может, Элиссон верно поступила. Она знала, что не сможет здесь жить, она была другая, любила, скорее всего, своего предателя мужа, а отдаться другому или тем более другим она бы не смогла. Так или иначе, зачахла бы, только в больших мучениях.

Вернувшись в приют, долго лежала в своей комнате, предаваясь самобичеванию и упиваясь жалостью к себе. Чтобы сказали родители, узнай в кого дочь скоро превратится? В игрушку мэра острова, бесправную содержанку без фамилии. Они бы точно сказали: «Вставай и добейся своего, под лежачий камень вода не течет!» Я – Алёна Устюгова! У меня есть имя и фамилия, никто не сможет их отобрать.

Я встала и направилась в кабинет к Картер. Ничего не теряю, если поговорю с ней. Хуже точно не станет.

- Пришли за документами? - женщина должна была выдать официальную бумагу для устройства. Только с ней на руках я могу покинуть приют.

- Не только.

- Что-то вы не выглядите довольной. У вас одно из лучших мест в городе. Такие попадаются раз в год. А вы все кривитесь, ставите из себя невесть кого.

- Может, кто-то был бы и рад быть постельной грелкой мэра. Вот вы бы тоже хотели? Вы весьма привлекательны даже в своем возрасте. Хотя им всем девственниц подавай, но уверена, что опытной женщине есть чем удивить.

- Ах ты дрянь!

- Почему вы так злитесь? Это же лучшее место в городе?

- Ида! – позвала она свою помощницу, - Всыпь ей десять розг! – дала распоряжение, как только та появилась на пороге.

- Да, миссис Картер, - Монд подошла и вцепилась в мою руку "клешнями", - Вставай!

- Отпустите меня, немедленно, - прошипела.

- Позови помощников, они с ней быстро управятся. Лицо только берегите, это мордашка привлекла Харда.

Меня приволокли в комнату, я отбивалась, совсем выбилась из сил. Запыхалась, но двум мужчина, что волокли меня под руки, было плевать на мои трепыхания. Сильные, крепкие руки держали, не выбраться. Они бросили меня на пол в просторную комнату без окон, а сами встали у выхода.

- Хватит, Элиссон! – Монд склонилась надо мной, - Вы делаете только хуже, - прокомментировала мое несдержанное поведение.

- Знаю, - весь накопленный негатив прорывался неудержимой волной наружу, я ведь хотела поговорить, просто выяснить свои права, а в итоге оказалась в одной из комнат на полу, и скором времени меня накажут розгами.

- Вы можете быть свободны, - сказала она охранникам, - Я сама справлюсь.

Те послушались и покинули комнату, оставляя нас с ней наедине. Я зло уставилась на распорядительницу.

- Это несправедливо, всё то, что вы тут делаете.

- Когда меня привезли на этот остров, - вдруг начала она, - Лишь Мариам за меня боролась, моя сестра. Она шла против системы, не опускала рук, верила, что я ни в чем не виновата. Она тоже была целительницей.

Не ожидала подобных откровений, не понимала к чему она ведет, слушала, не перебивая женщину.

- Вы напомнили мне ее – порывистый ветер, жаждущий справедливости.

- Где она теперь?

- Ее не стало через пять лет, как она добровольно прибыла вслед за мной на Проклятые острова.

- Что случилось?

- Ее забрало море, - довольно расплывчатый ответ, но я не наседала, видела как женщине трудно вспоминать об этом. В ее глазах столько боли, значит, не все потеряно.

- Этот Хард старый извращенец, ему вовсе не помощница нужна. И я знаю, что вы все что-то скрываете.

- Миссис Картер права, это одно из лучший мест, куда вы могли попасть, с вашей репутацией.

- Я невиновна в том, в чем меня обвиняют. Все вокруг такие правильные, а мэр при живой-то жене хочет завести легитимную любовницу и делиться ею с друзьями из-за, как он выразился, пикантной особенности.

- Я бы не поверила вам, если бы не Мариам, она была чиста душой, обладающие даром целительства хорошие люди.

- Мне здесь не место, - не оставляла попыток убедить Иду мне помочь, стать на мою сторону.

- Вы не покинете остров, Элизабет, лишь навлечете на себя беды, - она была прямолинейна и била словами наотмашь, - Мне не удалось, и вам не удастся. А теперь вставайте, мне надо сделать это, - она взяла розги, - Иначе никто не поверит, и накажут нас обоих.

- Но… - она правда собирается высечь меня? После того, что заявила, что верит мне?

- У вас целительский дар, вы потом исцелите себя, а сейчас придется потерпеть.

- Я не умею им пользоваться.

- Значит, придется научиться.

Легко сказать, я в этом мире несколько дней и не перестаю удивляться. Когда тут даром заниматься, если что только и делаю, как доказываю свою невиновность.

Я прислушивалась к себе, но ровным счетом ничего не чувствовала. Ужасно трудно было переключить свой рациональный ум и поверить, что я обладаю целительским даром.

Все, что я умею - оказывать первую медицинскую помощь, знаю многие лекарства, их свойства и область применения, но как лечить без них не представляю. У меня скептическое отношение ко всем экстрасенсам и лекаркам, которые обещают избавить от болезни лишь прочитав заговоры и поводив руками над больным. И теперь мне предстояло самой подобным заниматься?

- Оголите спину, - принялась расшнуровывать платье, сопротивляться было бессмысленно.

Кожу обжигает хлыст, сцепив зубы, не удерживаю вскрик. Спина болит, горит огнем. Следует еще один удар, на глаза наворачиваются слезы. Монд бьет не сильно, но мне и этого хватает. Она совершает третий взмах и останавливается. Стараюсь отдышаться, но слышу отдаляющие шаги, женщина кладет розги на место.

- С вас и трех ударов достаточно. Если придется демонстрировать спину, то скажете, что сами себя исцелили.

Молчу, не хочу, чтобы она продолжила, но, если так скажу, тогда все убедятся в своей правоте, что я всех обманула с невинностью.

Больно застегивать платье, руки трясутся, утираю ладонями слезы, я ничего не добилась. Но вдруг Ида оборачивается у самого выхода.

- То, что вы ищете, имеется у каждого в комнате. Этого достаточно.

- Что вы имеете в виду?

Но она уже не слушает, выходит прочь из комнаты.

Глава 6

АЛЁНА

Вернувшись к себе, сразу принялась обследовать комнату, забыв про боль. Я верила Монд, должна быть подсказка. Она была откровенна и не стала бы давать мне ложную надежду.

Окинула обстановку взглядом, не так много мест для поиска: шкаф, кровать и тумбочка. Точно знала, что в шкафу ничего нет, по заселению развесила пару платьев, чтобы они не помялись и выглядели опрятными.

Что может быть в каждой комнате? Принялась выдвигать ящики тумбочки, но ничего подходящего в них не было.

- Что ты ищешь? – вошла в комнату соседка.

- Ничего, книга куда-то запропастилась, ты не брала?

- Нет, мне не до твоих книг. Какое тут чтение. Я познакомилась со своим нанимателем, он чуть сразу мне под юбку не залез, - пожаловалась Мэри.

Я ее прекрасно понимала, хоть Хард на первый взгляд вел себя прилично, но какие намеки он отвешивал и подслушанный разговор говорили о многом. Аж снова затошнило, стоило вспомнить мой к нему визит. Возвращаться в этот дом не было никакого желания.

- Он, конечно, симпатичен, но не настолько же, чтобы я сразу в первый день ему отдалась, - у нее хоть красивый, а у меня старый и больной. Мерзкий тип.

- А что у тебя?

- Меня отправляют к мэру.

- К тому самому нашему благодетелю? – в голосе явно читался сарказм.

8
Перейти на страницу:
Мир литературы