Выбери любимый жанр

Сновидец. Выживание. Часть 1 (СИ) - "Malefick93" - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

На мой резкий рывок в его сторону, обладатель огнестрела отреагировал, пусть и заторможенно. Пока я бежал до него, он успел выстрелить три раза, практически не целясь. Даже не пришлось сильно уклоняться, пули летели куда угодно, но только не в мою фигуру. Когда до идиота оставалось пара-тройка метров, его на полном ходу сбил небольшой автомобиль, скорее всего даже электромобиль.

Я едва успел затормозить, охреневая от произошедшего. Точно такое же охреневание чётко читалось на лице водятла, который привёз этого недобандита, а также у его подельников из второй машины. Впрочем, они зря замерли. Дверь нашего внедорожника открылась и на улицу выскочил мистер Спенсер, одновременно наводя ствол винтовки на противника. Три одиночных выстрела заставили упасть мародёров словно мешки с дерьмом.

Оставшийся в живых водитель попытался завести машину, но из-за паники не мог вставить ключ в замок зажигания. Я швырнул в него шестопёр, который легко проломил стекло боковой двери, а следом и одну дурную голову. Кстати, главный придурок всё ещё был жив. От удара его откинуло метров на пять, ударив о припаркованный автомобиль. Мужик лежал на асфальте и тихо матерился. Не делая попыток встать.

Из электромобиля вышел накаченный мужчина лет 35, одетый в джинсы и майку. На его лице застыл оскал, который даже сочетался с голубыми глазами и светло-русыми волосами, оформленными в виде короткой стрижки. В руках у него был большой разводной ключ.

- Вот ты и попался Жак, от судьбы не уйдёшь, - он стал медленно подходить к бандиту, который, услышав голос незнакомца, стал пытаться отползти подальше.

- Я не трогал твою семью, Алан! Я ничего не знаю! – Жак стал натурально верещать, словно ему яйца прищемили. – Я жить хочу!

- Тогда ты скажешь, где они, - Алан подошёл вплотную и с силой наступил на ногу Жака, отчего последний взвыл дурным голосом.

- Я правда не знаю! – из его глаз потекли слёзы. – Ты же знаешь, что все решения принимает Роберт и никто ему не указ.

- Где эта сволочь?! Если ты не хрена не знаешь, то я выбью ответы из этого жирного борова! – Алан стал раздражаться, что негативно сказалось на здоровье его оппонента по дебатам.

- Он сейчас в банковском операционном центре, на Уэнтворт Драйв. У него больше двух десятков парней, это самоубийство.

- Самоубийством было трогать мою семью! – Алан отвесил очередной удар бандиту. – Нет ничего важнее семьи! Впрочем, спасибо за ответ, - на этих словах мужчина стал бить Жака по лицу, пока его голова не превратилась в натуральное месиво.

Я не сказал бы, что осуждаю подобное, но можно было бы обойтись один выверенным ударом. Впрочем, было видно, что мужчина на эмоциях, и если бы дело касалось моей семьи, то я бы тоже действовал импульсивно. Мне только было непонятно, почему вместо того, чтобы уехать, Лиам позволил мистеру Спенсеру открыть огонь.

- Джон, выслушай сначала, - стоило мне подойти к машине, как Симмонс выскочил наружу и стал заговаривать мне зубы. – Я понимаю, что ты привык всё тянуть на себе, но так ведь нельзя. В конце концов мы одна команда.

- Какая нахрен команда? Ты да я, да мы с тобой, блядь. Простая просьба, Симмонс, просто свалить при первой возможности. У тебя в машине две женщины, и трое детей, включая Льюиса, который, судя по его восторженному лицу, не совсем адекватно воспринимает реальность.

- Ага, а ещё бывший военный, которому ты штурмовую винтовку вручил, - Лиам продолжал спорить. – С такого расстояния и я бы положил этих идиотов, а у Шона опыта побольше. Слушай, я всё понимаю, но нельзя всех держать в тепличных условиях, это апокалипсис. И тем более, ты бы слышал, как вопила миссис Спенсер, у её мужа не было шансов поступить иначе.

- Ладно, хер с тобой, - я махнул рукой на этого упрямого осла. – Тут у нашего невольного помощника с семьёй проблемы, хочу помочь ему. Не люблю быть должным.

- Семья – это святое. Что думаешь делать? – Лиам неуловимо изменился в своё поведении.

- Я так понял, его родных похитили и держат где-то в городе. Мародёров около 20 человек, так что точно нужна будет твоя помощь и мистер Спенсер тоже пригодится. Я о другом переживаю – где спрятать остальных, пока мы будем разбираться с похитителями.

Пока Симмонс пытался найти ответ на этот вопрос, я залез в свой смартфон и стал изучать карты. Получалось, что здание, где засели мародёры, находилось не так далеко, нужно всего-то через квартал свернуть на трассу 202, которая вела в сторону Литл Фолс, на север. А вот если развернуться и проехать Уотер-стрит, то можно было заехать в небольшой тупичок на несколько домов, по типу того, где был расположен дом Завадски, только даже более уединённый.

Это уже выглядело как план, поэтому я подошёл к Алану, который подобрал обронённый пистолет и сейчас занимался тем, что пытался починить электромобиль. От удара у этой маленькой колымаги повело колесо, так что ехать на нём дальше было невозможно.

- Помочь? – я встал рядом с ним, скрестив руки на груди.

- А что, тамплиеры шарят в ремонте авто? – его тон был пропитан сарказмом. – Вы вроде в лошадях должны разбираться.

- Очень смешно, умник, - обижаться на него смысла нет, тем более у меня с чувством юмора всё в порядке. – Я предлагаю тебе помочь спасти семью. Вместе шансов больше.

- Спасибо, конечно, но я как-нибудь сам справлюсь, привык уже.

- Блядь, ты вроде говорил, что семья – это главное, так?

- Ну, и что дальше?

- Так вот засунь свою гордость поглубже в задницу и позволь помочь тебе. Я бывший военный, со мной ещё двое парней, которые умеют обращаться с оружием, так что шансов навалять ублюдком гораздо больше, чем если ты попытаешься сделать это в одиночку.

- Я тебя даже не знаю. Да и ты меня не знаешь, - он покачал головой, но я видел, что мужчина колеблется.

- Джон Уилсон, - я протянул ему руку, которую он, помедлив пожал, - А ты?

- Алан Райкер. Я с семьёй переехал из Торонто, по личным обстоятельствам. Правда не думал, что моё прошлое достанет меня здесь, даже после грёбаного апокалипсиса, - рукопожатие оказалось крепким. – Я себе места не находил, когда жену и дочку похитили, а сейчас, когда я узнал, где они, то даже не знаю, что делать.

- Не парься, просто пойдём туда и спасём твоих близких, а заодно перехуячим этих ублюдков, - я хлопнул его по плечу, так что Алана даже немного встряхнуло. – Садись в фургон и езжай за нами.

Улицы были пустынны, хотя кое-где по одиночке бродили мертвецы, оглядывающиеся на шум моторов. Ничего не менялось, эти медлительные пародии на жизнь только и успевали, что повернуться в сторону проезжающей машины.

Доехав до Коттедж-Корт, мы тщательно проверили все десять домов, которые образовывали эту кольцевую улочку. Большая часть здания были пусты. Где-то были видны следы сборов, а где-то вещи лежали нетронутыми, будто хозяева так и не вернулись домой. Но в паре домов мы встретили зомби, которых благополучно упокоили.

- Питер, - я обратился к студенту. – Я возлагаю на тебя большую ответственность. Ты должен защитить миссис Спенсер, Эбигейл и ребят от любой угрозы.

- Я справлюсь, мистер Уилсон. Можете на меня рассчитывать, - парень сделал серьёзное лицо и распрямился даже, став немного выше.

- Хорошо. Вот возьми, - я вручил ему свой пистолет. – Это на крайний случай. Я надеюсь, что мы быстро управимся, так что вы и заскучать не успеете. Но всякое может случиться.

Оставив часть нашей группы в одном из домов, мы вместе с Шоном, Лиамом и Аланом отправились на фургоне до здания банка. По моим подсказкам, Симмонс в самом начале 202 трассы свернул левее до небольшого частного сектора. Я опасался, что мародёры могли выставить наблюдателей, поэтому мы доехали до Хилвью-роуд, припарковались у одного из домов, а потом пошли пешком через небольшой лесок. Всего-то метров 150 пересечённой местности, однако с этой стороны деревья росли вплотную к двухэтажному зданию, построенному из красного кирпича.

Кстати говоря, слева от здания было расположено поле, полностью заставленное солнечными панелями. В наше время это было очень выгодное приобретение. После окончания миссии стоит связаться с Кэмпбелом и сообщить о находке. Думаю, что и ему и мне перепадёт благодарность за подобную вещь.

31
Перейти на страницу:
Мир литературы