Коварный супруг (ЛП) - Маура Катарина - Страница 1
- 1/72
- Следующая

ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ЧИТАТЕЛЕЙ
АВТОР: Катарина Маура
СЕРИЯ: Семья Виндзор
КНИГА 6: Коварный супруг
ПАРА: Сиерра и Ксавьер
ТРОПЫ:
— Главный герой миллиардер
— Брак по расчету
— Враги-возлюбленные
— Лучший друг брата
— Безответная любовь (но не совсем...)
— Он влюбляется первым и сильнее
— Это всегда была ты
ПЕРЕВОД: #library_books_bb
АННОТАЦИЯ
Он — соперник по бизнесу, которого она не может выносить. Она — женщина, которую он тайно любил долгие годы.
Жизнь Ксавьера Кингстона переворачивается с ног на голову, когда его заклятый враг и соперник по бизнесу, Сиерра Виндзор, вдруг начинает проявлять интерес к другому мужчине.
Уверенный, что рискует навсегда потерять свой шанс, Ксавьер предлагает Виндзорам сделку, от которой они не смогут отказаться: слияние его компании с Windsor Real Estate.
При одном условии: Сиерра должна выйти за него замуж.
Эта книга для тех, кто на собственном опыте убедился, что слова можно использовать как оружие, а то, что мы оставляем невысказанным, может оставить глубокие шрамы.
Рискуйте.
Следуйте за своим сердцем.
Это может привести вас к лучшему, о чем вы даже не смели мечтать.
Глава 1
Сиерра
— Не могу поверить, этот придурок, — огрызаюсь я, врываясь в кабинет своей лучшей подруги. Она поднимает бровь и медленно отрывает взгляд от планшета для рисования на своем столе, держа карандаш в руке.
— Дай угадаю, — говорит Рейвен, моя лучшая подруга и невестка. — Ксавьер Кингстон совершил нечто совершенно непростительное... второй раз за неделю?
Я скрещиваю руки и хмуро смотрю на нее, когда сажусь, окидывая взглядом прекрасную студию, которую она создала, — повсюду разбросаны рисунки и ткани. Даже ее беспорядок выглядит художественно, и я понятия не имею, как она это делает.
— Он взломал мой компьютер и украл мои чертежи для своего нового театра, — начинаю объяснять я, рассказывая ей очередную историю о несносности моего заклятого врага. — Он даже не попытался их изменить — оставил все до мельчайших деталей в том виде, в каком я их разработала, как будто издеваясь надо мной, заявляя, что я ничего не могу с этим поделать, если он хочет украсть мои идеи.
Глаза Рейвен расширились, когда я поднесла к ее лицу свой телефон, воспроизводя интервью Ксавьера с «The Herald».
— О, вау, — пробормотала она, когда Ксавьер с гордостью продемонстрировал дизайн своего нового театра, и ее глаза расширились.
За последние двадцать четыре часа я видела, как он демонстрировал мою работу, как будто она принадлежит ему, в трех разных утренних шоу и во всех газетах, которые только можно себе представить, и каждый раз, когда я вижу его глупую ухмылку, мой гнев разгорается еще сильнее.
— Это... Сиерра, ты работала над этими чертежами несколько месяцев. Как он вообще мог получить их в свои руки?
Я вздыхаю и провожу рукой по своим длинным темным волосам.
— Я не знаю, — говорю я ей, чувствуя себя гораздо более побежденной, чем мне хотелось бы признать. — Сайлас проверил все наши меры безопасности, и он никак не мог физически проникнуть внутрь. Мы также не можем найти никаких доказательств взлома системы кибербезопасности, но как еще он мог это сделать? Каким-то образом он взломал мой компьютер.
Рейвен смотрит на меня так, как она это делает иногда, словно у нее что-то на уме, но она не уверена, что ей стоит озвучивать свои мысли.
— Что? — спрашиваю я, сузив глаза.
— Я просто пытаюсь понять, почему он вдруг украл твои чертежи. У меня сложилось впечатление, что вы оба оставили свою вражду в прошлом — я ошибаюсь?
Я вздыхаю и смотрю в окно, на сердце тяжело. С того момента, как мой старший брат Дион познакомил меня со своим лучшим другом Ксавьером, я невзлюбила его. С годами эта неприязнь переросла в полноценную ненависть, так как мы стали соперниками в бизнесе. Моя ненависть к Ксавьеру подогревалась его попытками вмешаться в каждое важное деловое решение, которое я принимала, чаще всего саботируя меня под предлогом присмотра за мной в отсутствие Диона. Я не понимаю, как Дион этого не замечает. Ксавьер Кингстон — замаскированный дьявол, но почему-то мой милый старший брат считает его хорошим другом.
— Прошло уже больше трех лет с тех пор, как мы в последний раз по-настоящему ссорились из-за чего-либо, — говорю я Рейвен, и мой желудок непривычно скручивает. Ксавьер перестал так часто шутить со мной, когда Дион вернулся домой из Лондона, но я должна была знать, что временный мир между нами не продлится долго.
— Так почему сейчас? — размышляет Рейвен. — Эти чертежи явно твои. Я сама видела, как ты их рисовала. Это почти как...
— Как будто он меня провоцирует, — огрызаюсь я. — Этот чертов мудак провоцирует меня, выступая в прямом эфире с моими чертежами, выдавая их за свои и осыпая похвалами, пока он это делает. Хватит того, что он объявил об открытии своего театра как раз в тот момент, когда я сама собиралась его приобрести, а теперь он еще и нагло крадет мои эскизы для этого театра? Похоже, он думает, что если мы какое-то время вежливо обращались друг с другом, то ему вдруг сойдет с рук и убийство. Он ошибается.
Рейвен заправляет свои длинные темные волосы за ухо и улыбается, ее глаза мерцают.
— Я хотела сказать, что он как будто скучает по тебе. Ты не посещаешь публичные мероприятия, на которых, как ты знала, он будет присутствовать, и последние полгода ты отказываешься от всех проектов, в которых он проявляет интерес. А ведь было время, когда вам и недели не удавалось не видеться, даже если это происходило только в залах заседаний.
Я делаю неглубокий вдох, мое предательское сердце бьется чуть быстрее.
— Не будь смешной, — говорю я, и мой тон звучит слабее, чем мне хотелось бы. Одна только мысль о том, что Ксавьер скучает по мне, заставляет меня чувствовать себя немного смешно. — Он слишком озабочен Валерией, чтобы даже подумать обо мне, и поэтому я в замешательстве от его последних действий. В моем голосе звучит презрение, когда я произношу это имя.
Валерия появилась на его руке много лет назад, и с тех пор она посещала бесчисленные мероприятия в качестве его спутницы. До этого я никогда не видела его с женщиной, и после нее у него не было никого. То, как он ухаживает за ней, просто отвратительно. В то время как на меня всегда обрушиваются самые злобные его стороны, все, что он направляет в ее сторону, — это чистое обожание, словно он цепляется за каждое ее слово. Ксавьер смотрит на Валерию так, будто она не может сделать ничего плохого, и каждый раз, когда ее слова вызывают у него смех, я смотрю на него, удивляясь, почему рядом с ней он кажется совершенно другим человеком.
— Он всегда отказывался комментировать, когда его спрашивали о ней, Сиерра, и я просто не верю, что он с ней встречается. Если бы это было так, он бы просто сказал об этом. Кроме того, я никогда не видела, чтобы они вдвоем вели себя так, чтобы это можно было назвать интимными отношениями.
Я закатываю глаза от ее наивности.
— Разве ты не видела статью в «The Herald» о том, как он якобы заказал у Лорье десять разных украшений? — спрашиваю я, и эмоции, которые я не могу определить, скручивают мой желудок. — Очевидно, только драгоценные камни и бриллианты стоят в общей сложности двадцать миллионов. Такие вещи не делаются для любой женщины. Я поднимаюсь на ноги и начинаю расхаживать, мои эмоции в смятении.
— Я даже не понимаю, как он умудрился даже заговорить с Лорье. Несмотря на его известность и деньги, Лорье был одним из немногих людей, к которым, как мне кажется, у него не было доступа. Денег недостаточно, чтобы получить встречу, так как же, черт возьми, он купил десять штук, когда я едва могу уговорить Лорье сделать мне одну в год?
- 1/72
- Следующая