Выбери любимый жанр

Демоны добра и зла (ЛП) - Харрисон Ким - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

Сияя, Ал поднял девочку на руки.

— Кусать людей подобает только тогда, когда вы оба одеты в шкуру. Теперь, когда на ней одежда, твоя тетя Рейчел проклянет их заклинанием. — Ал бросил на меня косой взгляд. — Даже если она все еще как бы в шерсти.

Раздраженная, я потянула Рей к себе. Остановка в магазине заклинаний была необходима, как только я выпью кофе.

— Паркер уложила Уолтера в больницу. Гленн и Дэвид поедут туда, чтобы узнать, сможет ли он говорить. Выясним, кто этот маг, и узнал ли он, как повернуть кольцо.

— Кажется, это уместно. — Ал потянулся к амулету ЗБМ и цыкнул, когда Люси попыталась его забрать. Нахмурив брови, Люси отстранилась, явно расстроенная.

— Эй, не мог бы ты подержать его для меня немного, — сказала я. Держать амулет означало, что я не смогу поймать линию, а так как Ал не мог… Поморщившись, я подавила поднимающуюся волну вины.

— Конечно. — Сдержанно улыбаясь, Ал намотал на ладонь шнурок ЗБМ и аккуратно спрятал его в жилетный карман. — Может, тебе стоит съездить в больницу и допросить Уолтера, пока он жив? — добавил он. — Я могу присмотреть за девочками в течение часа.

— Спасибо, но Гленн займется этим, — сказала я, признаться, с трудом. Я достала телефон и быстро отправила Тренту сообщение о том, что мы уже едем на сидровую фабрику, и что с девочками все в порядке. Если мне повезет, он решит, что я сообщаю ему новости в стиле «обеспокоенный отец». А если он и увидит новости, то мое случайное сообщение убедит его, что ничего страшного не произошло. Если мне действительно повезет, он окажется в мертвой зоне.

— Я не беспомощен, Рейчел, — сказал Ал, и этот подтекст явно его раздражал.

— Знаю, — сказала я. Правда, он прибегал к покупке чар у других демонов, но если он предлагал, то у него их было достаточно, чтобы обезопасить девочек. Да и репутация Аля не помешает.

Но мне очень хотелось быть рядом, когда Дэвид будет допрашивать Уолтера, и, видя мою нерешительность, Дженкс поднялся со стола, побледнев.

— Паркер нужна была ты, а не девочки. Иди. Я останусь с Люси и Рей.

— Да, иди. — Ал сделал пламенный жест. — Проведи час с этим оборотнем. Я — их крестный отец. Трент не сделал бы меня таковым, если бы не доверял мне их. — Он заколебался. — Кроме того, со мной они в большей безопасности, чем с тобой… в данный момент.

Он был прав, и, недовольная, я повернулась к девочкам.

— Это нормально? Это должно было быть наше время.

— Пони? — Рей спросила Ала, и демон зловеще усмехнулся.

— Сколько угодно раз, моя маленькая искринка Безвременья, — сказал он, и узел беспокойства во мне ослаб, когда девочка потянулась к Алу. Конечно, я могла бы почувствовать себя оскорбленной, но это был Ал. Кто бы не захотел покататься на пони с демоном?

— Как насчет тебя, Люси? — Ал поправил платье Люси, выражение его лица было серьезным. — Пойдешь со мной, Дженксом и Рей, пока твоя тетя Рейчел будет выяснять, почему Оборотни напуганы?

Кивнув, Люси обняла его за шею и шумно поцеловала.

— О, это слаще, чем пикси пи… пот, — сказал Дженкс, держа руки на бедрах. — Давай, Рейч. Мы справимся.

— Хорошо. Спасибо. — С некоторым облегчением я поднялась и пошла за сумкой девочек, стоявшей рядом с кассой. Рядом с ней стояла высокая чашка кофе, и, взяв все, я поплелась обратно. — Тебе нужны ключи Трента, — добавила я, бросая все на стол и начиная рыться. — Убедись, что ты правильно усадил их в автокресла.

Дженкс тихонько жужжал возле моего уха.

— Я знаю, как устроено автомобильное кресло.

Опустив голову, я протиснулась мимо амулета для поиска Уолтера, и адреналин снова начал просачиваться сквозь меня. Я шла к Уолтеру, и если он не скажет мне то, что я хочу знать, я отключу его от морфия. Маг хочет вернуть кольцо, моя задница.

— Дженкс заказал двух пони на десять сорок пять. Я постараюсь встретиться с вами там.

Ал поднял брови, когда я вложила ему в руку брелок и кредитную карту Трента.

— Десять сорок пять, — протянул он, выглядя очаровательно домашним с девочками.

— Тетя Рейчел?

Это была Люси, и я резко остановилась, раскачивая сумку на плече. Ее руки были протянуты, ладони открывались и закрывались. Она хотела поцеловать меня, и я наклонилась, вдыхая аромат сникердудлов и привкус лей-линий. Следующей была Рей, и, обняв ее, я поблагодарила Ала взглядом. Он не был беспомощным. Он не был бесполезен. Он исцелялся. Я должна была верить в это.

— Спасибо, Дженкс, — прошептала я, и его рука коснулась рукояти садового меча.

— Без проблем. Иди, ущипни Уолтера за задницу, э-э, за активы, — сказал он, с красной пыльцой глядя на девочек.

Не выдержав, я повернулась и вышла, мимоходом поблагодарив Марка за кофе. На углу я могла поймать такси, а оттуда — в больницу.

Глава 13

— Здесь нормально, — сказала я, проверив свою карту, а затем собрала сумку и потянулась к двери. — Спасибо, что подвезли.

— Пожалуйста, — сказал мужчина, уже забыв обо мне, и я вышла, обшаривая взглядом территорию больницы, где люди разговаривали по телефону, перекуривали, сидели в своих инвалидных колясках, ожидая, пока их родственники подгонят машину.

Странное чувство подавленной паники зашевелилось в складках моего мозга, пока я шла к огромным вращающимся дверям. Слишком много поздних ночных визитов в педиатрическую неотложку наложили свой отпечаток, и я напряглась, смело шагая в приглушенную тишину.

Мама рассказывала мне, что, когда она была маленькой девочкой, в больницу можно было заходить и выходить, как в продуктовый магазин, но во время террористических атак во времена Переворота охрана была усилена до такой степени, что в самолет было проще попасть. Спустя сорок лет ситуация смягчилась, но арка детектора заклинаний шириной в восемь футов все еще оставалась, и, как я и предполагала, что-то, что я несла, спровоцировало ее — возможно, чары в пистолете.

— Вот, — сказала я, когда охранник поднял глаза от телефона, и протянула ему удостоверение детектива. Он проверил его сканером, сверился с экраном и пропустил меня.

— Да, очень мило, — прошептала я, обходя выцветшую белую коробку, приклеенную к полу. Гленн написал мне, где находится Уолтер, и я направилась к лифтам. Крыло С, пятый этаж. Комната 526. Я догадывалась, где это, но замедлила шаг, проходя мимо витрины с одеялами «Подпольной железной дороги». Зазвонил телефон, и у меня перехватило дух. Трент?

Поморщившись, я нажала кнопку соединения.

— Привет, — весело сказала я, поднося телефон к уху. — Ты получил мое сообщение?

— Дай мне поговорить с Люси.

Его голос был резким. Это напомнило мне о том, как он злился на Элласбет, и мой гнев вспыхнул.

— С ней все в порядке, — сказала я, проходя мимо лифтов. Я могла бы добраться до крыла С на первом этаже, а потом подняться наверх. — И с Рей тоже. Ал присмотрит за ними, пока я заскочу в больницу.

— Ты ранена? — вздохнул он, и я почувствовала, как начинает болеть голова.

— Нет. Паркер ранила Уолтера, и я хочу с ним поговорить. Выяснить, кто этот маг.

— О. — Он сделал паузу, но в его голосе все еще звучала злость, когда он добавил: — Я видел видео, на котором ты рвала Уолтера в «Джуниоре». Ты оставила девочек за стойкой с бариста.

— Тогда ты видел, что они в безопасности в круге, который мог бы выдержать демона, — сказала я, напрягаясь. Да, это были его дети, но я справилась с этим. — Марк — не бариста. Он самостоятельный предприниматель, который работал с Дали более шести месяцев. Думаешь, он не перенял кое-что? И это был не Уолтер, а Паркер. Я ошиблась. Маг хочет вернуть кольцо. Либо он придумал, как его перевернуть, либо думает, что это сделаю я. Я разобралась с этим и собираюсь встретиться с девочками на сидровой фабрике примерно через час. — Черт бы побрал все это до Поворота и обратно. Неужели Констанс права?

— Тогда почему ты в больнице? — спросил он, и я медленно вздохнула.

— Потому что я хочу поговорить с Уолтером, — повторила я. — Он знает и фразу призыва для этого дурацкого кольца, и кто этот маг.

44
Перейти на страницу:
Мир литературы