Маргарет Тэтчер - Костюченко Ирина - Страница 10
- Предыдущая
- 10/25
- Следующая
— А каков смысл? Кому нужен адвокат с младенцем на руках? — все еще продолжала сомневаться Мэгги.
— Да, возможно, первое время — может несколько месяцев, может пару лет — тебе придется отойти от политики и сделать перерыв в карьере. Но потом ты вернешься — с новым опытом, с новыми силами. А чтобы это получилось — ты должна сдать экзамен, и именно в этом году. Или ты хочешь мне сказать, что это невозможно? — спросил Дэнис.
— Невозможно? Я не знаю такого слова! — фыркнула его жена.
В этот день она впервые в жизни произнесла эту фразу — ту, которую будут через три десятка лет цитировать передовые издания и телеканалы. Ту, с которой Маргарет Тэтчер войдет в историю.
1. Какое украшение Маргарет Тэтчер стала считать своим талисманом после встречи с загадочной прорицательницей?
2. В чьей команде хотела работать Маргарет и почему ее мечту было трудно осуществить на данном этапе ее жизни?
3. Какое «расписание на год» предложил Дэнис Тэтчер жене, ожидающей ребенка? Как по-твоему, было ли оно реалистичным? Как ты думаешь, получилось ли у Маргарет сделать все по плану?
Подсказка: изучи самостоятельно (например, используя виипедию) историю о том, как Маргарет стала мамой и, несмотря на трудности, справилась с более сложной задачей, чем предполагалось изначально.
Женский вопрос и мужской ответ: один день из жизни матери семейства с политическими амбициями (28 апреля 1958 года)

«Дом всегда должен быть центром жизни человека, но он не должен ограничивать его амбиции»… Как же лучше будет написать — обобщенно «человека» или подчеркнуто «женщины»? «Дом всегда должен быть центром жизни женщины, но он не должен ограничивать ее амбиции»… Да, наверное, так будет лучше. Ведь они все равно об этом спросят. И это будет главное, что их будет на самом деле интересовать. Так не лучше ли сразу заблокировать атаку хотя бы на этом направлении?..
Маргарет поймала себя на том, что она грызет ручку.
«Я никогда не считала, что быть „просто матерью“ или „просто домохозяйкой“ — это „второсортная“ участь. Моя мать была именно такой, и я знаю, как блестяще она справлялась с этой ролью. Наблюдения за ней и за подобными „просто матерями“, а также мой собственный опыт семейной жизни убедили меня: каждая женщина, знакомая с проблемами ведения домашнего хозяйства, близка к пониманию проблем управления страной. А мне также поможет мой политический опыт, помноженный на профессиональные знания и практику в области права».
— Стоп, стоп, Мэгги! — вслух произнесла она, обращаясь к самой себе. И продолжила уже мысленно: — Спрошу-ка я Дэниса, что он думает.
Маргарет прошла в дальний конец дома, где находился кабинет мужа. «Как хорошо, что няня увела Марка и Кэрол на прогулку. Хоть тихо стало», — подумала она, стуча в двери.
— Да-да, дорогая! — послышалось из-за двери.
Маргарет всегда удивлялась его способности угадывать того, кто стучит или звонит. Для нее это было почти магическим умением. Маргарет даже шутила, что если бы из ее здравого смысла и интуиции мужа слепить одного человека, они могли бы если не править миром, то хотя бы возродить Британскую империю, разваливающуюся в последние 10 лет на части.
— Дэнис, я хочу посоветоваться с тобой насчет речи. Если я тебя не отвлекаю, конечно, — сказала она, и, уловив одобрительное выражение, протянула ему листок. — Посмотри, пожалуйста, черновик: меня особенно волнует вот этот абзац.
Пока Дэнис читал, Маргарет попробовала объясниться.
— Понимаешь, я вот думаю: не скажут ли эти господа из отборочной комиссии, что меня заносит чуть ли ни в социализм? Ведь это они и коммунисты утверждают, что государством может управлять любая кухарка… Читала, кажется, у кого-то из русских…
— Мэгги, а тебе известно, кто будет в комиссии? — вдруг спросил Дэнис.
— В каком смысле — кто? Известны ли мне их имена?
— Нет. Это будут мужчины или женщины?
— А это действительно важно?
— Видишь ли… У меня ощущение, что мужчинам из консервативной партии как-то проще принять идею о равных возможностях женщин по сравнению с ними. В принципе, их куда больше интересует, что ты умеешь, можешь и что предлагаешь. Им важны твои деловые качества плюс умение привлекать сердца и умы избирателей. А вот дамы… Им известно, что сочетать семью и профессиональную деятельность женщине сложно, и они ревнуют ко всем, у кого это получается хоть немного лучше, чем у них самих. Они уверены, что ты не сможешь служить двум господам, — объяснил свой вопрос Дэнис.
— То есть, они уверены, что вариантов всего два: или округ останется без достойного кандидата, или ты останешься без любимого бекона на завтрак? — подмигнула мужу Маргарет.
— Да, примерно. Или дети отобьются от рук, станут прогуливать школу или стрелять из рогатки по окнам… Или что у нас будет нестриженный газон, и наши сорняки распространятся к соседям…
— Веселая перспектива…
— Подумай, кто на самом деле тебе вставлял палки в колеса три года назад, когда ты пробовала стать кандидатом в округе Орпингтон? Помнишь, как мы смеялись, будучи уверенными в твоем преимуществе перед этим провинциалом Доналдом Самнером? Так вот, я говорил потом с некоторыми членами комиссии… Нет, не надо так удивленно вскидывать брови, зачем тебе ранние морщины… Конечно, голосование тайное, но вот почему бы не признаться за скотчем, как голосовал ты, когда уже все закончилось? Все, абсолютно все джентльмены из комиссии, с которыми я общался, утверждали, что голосовали за твою кандидатуру. У дам, как ты понимаешь, я не мог поинтересоваться. Они, к сожалению, не так любят скотч!
И, слегка ударив ладонью по столу, Дэнис сам расхохотался своей удачной шутке, и Маргарет присоединилась к нему. Они даже не услышали, как няня с детьми вернулась домой с прогулки.
— Что ж, раз дамы не любят скотч, давай выпьем чаю. Его любят все англичане, независимо от пола, — сказала Маргарет. — А то у меня от смеха аж слезы выступили.
Муж и жена вышли в холл и застыли от неожиданности. Марк и Кэрол были все в грязи, а няня пыталась их раздеть с минимальным уроном для ковров и обоев.
— Мама, полисмен арестовал наш мяч! — сказал Марк, чуть не плача. И, указывая на сестру, продолжил. — Это все она виновата!
— Это не я, это он бросил его прямо в клумбу! — не осталась в долгу Кэрол.
— А кто за ним полез? Если бы не полезла, никто ничего бы не увидел! — и он замахнулся на сестру грязной лопаткой, которую тут же выхватила няня.
— Барбара, — сказала Маргарет, до того наблюдавшая за сценой молча, — вы, как независимый наблюдатель, можете объяснить, что произошло?
— Да, мэм. Наш мяч у суперинтенданта Рэниле Гарденс. Мы пошли в этот парк, чтобы дети могли поиграть в новом месте, но оказалось, что там запрещены игры с мячом… Я прочитала надпись об этом детям и предложила им самим принять решение: или мы уходим в знакомое место, или я прячу мяч и мы играем чем-то другим. Как обычно, дети поспорили: Марк согласился идти без мяча, а Кэрол наотрез отказалась…
— Нет, все наоборот было! Я была согласна идти в парк и играть в песочнице! — возразила Кэрол, пока Марк пыхтел над шнурками от ботинок.
— Это не столь важно, чтобы перебивать взрослых. Продолжайте, пожалуйста, Барбара, — сказал Дэнис.
— Да, Кэрол права, все так и было… Дети спокойно играли, и Марк познакомился с новым мальчиком. Они в песочнице были, а я катала на качелях Кэрол. И тут Марк, как я понимаю, решил продемонстрировать новому другу свою «взрослость». Он выхватил из пакета и пнул мяч, который перелетел через ограду и попал прямо в клумбу. Это за секунды произошло, я даже не успела качели с Кэрол остановить и помешать ему! — сказала няня.
— Не волнуйтесь, Барбара. А откуда взялся полицейский? — спросила Маргарет.
- Предыдущая
- 10/25
- Следующая