Отказная жена Феникса или Карьера дерзкой попаданки (СИ) - Циль Антонина - Страница 7
- Предыдущая
- 7/75
- Следующая
Я выдала Дерси несколько серебряных из денег, «щедро» выделенных мне экономкой Арх-Глана на дорогу, и горничная принялась отчаянно торговаться с хозяином постоялого двора. Кажется, оба получали от этого огромное удовольствие, и я сделала себе пометку в голове – не платить безоговорочно, сколько требуют.
В результате нам досталась комната на втором этаже, со скромными удобствами в виде изолированного закутка и огромной кроватью. Лисенок спал. Он пока не освоился и всю дорогу пугливо поглядывал на нас из корзины.
Зная, что лисы рождаются весной, я предположила, что лисичке уже около четырех месяцев, а маленькость – ее личная индивидуальная черта. Я не совсем понимала, зачем мне ее подарили, но животнолюб во мне радовался безмерно.
Пришлось, правда, нанять мальчика-слугу, чтобы тот присматривал за детенышем. Мальчишка почему-то отказался торговаться, сразу согласившись на предложенную цену (Дерси отсыпала ему медяков из своего кошелька, зашипев на меня, когда я достала мешочек с серебром) и вообще поглядывал на меня с некоторым испугом.
— Так он ведь думает, что вы визарда, — пожав плечами, пояснила Дерси. — На кой ему с магами связываться?
«Визарда», — произнесла я про себя. Магия.
Среди гостей постоялого двора, слуг и пассажиров телег, встреченных нами на пути, я ни разу не видела женщин с таким же цветом волос, как у меня. Зато ловила косые взгляды, направленные на мою шевелюру. Дерси заплела ее в косу, но белые пряди и кончик предательски выглядывали из-под косынки.
Окружающие думают, что я маг... магесса... магиня, как правильно?
— Визарда, — повторила Дерси.
— Визарда или лэнья? — уточнила я.
— Вы лэнья, первородная, — объяснила Дерси. — И визарда – магически одаренная. Обычно это одно и то же. Но у вас, насколько я знаю… — горничная замялась.
— … дара особого нет, — сделала вывод я.
— Главное, вы ее чувствуете и проводите – магию, — радостно сменила тему Дерси. — А то как же лэнье без магии: ни бумагу какую подписать, ни письмо через письмовницу открыть-отослать.
Придется ей все рассказать, решила я, заметив, как испуганно прячет глаза служанка. Для девушки, прожившей в этом мире с рождения, я задаю слишком много вопросов. И задам еще больше.
Еще и письмовница какая-то… А, кажется, поняла, о чем речь – о небольшой шкатулке, что стояла у Эвери на туалетном столике. На ней светилось символичное изображение, мало отличимое от привычного мне конверта.
С волосами, спрятанными под косынку, я стала привлекать меньше нежелательного внимания. Мы со служанкой прогулялись до ярмарки, попросив кучера Брана помочь с доставкой покупок в гостиницу.
Вот уж действительно: хочешь поскорее освоиться в незнакомом месте – потолкайся среди простого народа. Сразу стало понятно, чем живет незнатное население Долины. Да чем торгует, тем и живет.
Пряжа, теплая и легкая, и все что можно из нее соткать и связать. Овощи и фрукты, некоторые для меня абсолютно незнакомые. Козы, овцы, телята и свиньи. Горшки и прочая посуда с красивой этнической росписью. Ткани и шкуры, всех цветов и выделки. Украшения: для тех, кто победнее – из меди, кожи, раковин и дерева, для обладательниц тугого кошелька – из серебра и золота с самоцветными камнями.
Я растерялась, не зная, что нам понадобится в заброшенном поместье. Решила следовать первоначальному плану. Мы с Дерси купили себе теплой одежды: меховые накидки, шапки, шарфы и варежки, сапоги на меху, грубоватые, но крепкие на вид.
Попробовала немного местных ягод, терпковатых и душистых. Если бы знала, что там, в Фаир-глан с садом, купила бы саженцев. Дерси, прошедшая школу жизни на ферме родителей, предложила остановиться на семенах. Я полностью доверила ей закупки посадочного материала. Это только кажется, что до дачного сезона еще далеко, а весна – неизбежна даже здесь.
Кучер с трудом дотащил покупки до нашего номера. А когда мы туда вошли…
Стол и стулья были перевернуты, с кровати, обнажив матрас, слетели покрывала. Мимо нас пронеслось нечто рыжее, а за ним… еще нечто рыжее. В углу комнаты загремело, и на пол легла этажерка с грубыми полотенцами. Под этажеркой зашевелились. Раздалось вопросительное «няуэ» и тихое бормотание.
Я не выдержала и засмеялась. Дерси же громко воскликнула:
— Что здесь творится?! Нас ограбили?! Ураган в окно влетел?!
— Не пугайся… вернее, привыкай, — сказала я. — Лисы. Наш нянька еще неплохо справился.
Просто лисенок освоился, раскрепостился и проявил себя. Скорее всего этому немало поспособствовал мальчишка-слуга. Дети и животные всегда найдут точки соприкосновения… и возможность пошалить.
Смущенный мальчик вылез из-под завалов. Кепка слетела у него с головы, и теперь было понятно, что мастью он не слишком отличается от лисички. Кстати, я так и не придумала для нее имя.
Лисенок вылезать не спешил, а осторожно выглядывал из-за стопки полотенец.
— Вы теперь мне не заплатите? — шмыгнув носом, осведомился ребенок. — Мы не хотели, но Алисси…
— Ты придумал для нее имя? Молодец. Пусть будет Алисси. Нет, конечно, я заплачу. Я же знаю, какие лисы непоседы.
— Надеюсь, она тут не… — Дерси скривилась.
— Если бы она тут да, — улыбнулась я, — мы бы почувствовали, едва войдя, поверь. Это тебе не котик, а нечто более… пахучее. Как тебя зовут, малыш?
— Габриэль… Габби.
— Так вот, Габби, выведи Алисси погулять и не возвращайся, пока она не сделает все свои дела. Потом приберемся и будем ужинать.
Словно поняв меня, лисичка выскочила из укрытия и устремилась к двери. Эллис ее неплохо воспитала. А я чуть не забыла, как тяжело держать лису в тесном помещении, это все-таки дикий зверь.
Глава 4
— Ну и имя – Габриэль, — улыбнулась я, когда мальчишка и лиса к всеобщей радости выкатились за двери.
Габби даже успел соорудить для Алисси поводок, фиксируемый на шее и груди. Из обычного лисичка умудрялась выкрутиться через минуту.
— В честь легенды об огненном ангеле, видно, назвали, — мол, ничего такого, местный фольклор, пожала плечами Дерси. — На севере рыжие – чуть ли не благословение в семье. А на юге их сразу начинают подозревать во второй ипостаси.
— Подозревать? — удивилась я. — Разве вторая ипостась – это плохо? Ну а как же там разные драконы, фениксы...?
— Так то драконы и фениксы, — усмехнулась Дерси. — А также наги, грифоны, василиски – высшие эти… симби… симбо… древние, одним словом. Эти ипостаси доступны только одаренным и высокородным. А тому, кто не так знатен и унаследовал оборотничество – в волка или лису обращаться, в горных барсов или рысей. От этого не почесть, а позор. Такого ведь первого спросят, куда куры из сарая делись.
— Тогда понятно, — протянула я... и вздохнула: пришло время поговорить откровенно. — Ты ведь очень удивилась, когда я спокойно отнеслась к безобразию, которое учинили Габби и Алисси, да?
Дерси отвела взгляд и буркнула:
— Не удивилась я. Давно подозревала. Как вы за предательство не наказали подвалом – так и поняла. Госпожа Эвери непременно наказала бы. Дня три в подвале бы продержала, а я страсть как боюсь темноты.
— Ну-ка, ну-ка, поподробнее, — заинтересовалась я.
— Так ведь, — служанка помялась, — все совпало. В храме накануне говорили, что Небесные Сферы соприкоснутся скоро, чтобы прихожане бдительней были. Тут же всякая демоническая дичь начнется: прорывы там, покойники ходячие, души заблудившиеся...
Девушка замолчала.
— Ты продолжай, — ласково велела ей я, — про души особенно.
Дерси вздохнула еще горче:
— Я вас под утро проверить пришла, уж больно вы накануне... понервничали, когда хозяин вас в спальню не пустил. И сока этого... будь он проклят... полсклянки выхлебали... Ну… вы лежите… как мертвая. А потом встали.
Продолжение истории я додумала сама. Эвери умерла, опившись зелья из пурпурной орхидеи – я умерла, убитая метастазами. Мы поменялись местами... Или моя душа оказалась сильнее и заняла вакантное место. Я очнулась и механически, еще не включив ум, двинулась искать мужа. Потом состоялся тот эпичный разговор.
- Предыдущая
- 7/75
- Следующая