Отказная жена Феникса или Карьера дерзкой попаданки (СИ) - Циль Антонина - Страница 33
- Предыдущая
- 33/75
- Следующая
Крыша была вычищена от копоти, пыли и мусора, нанесенного ветром. Наступали сумерки, и Динфэй разжег сигнальные костры по углам площадки.
Фениксы почти одновременно опустились на каменное ограждение. Обе птицы не спешили оборачиваться, встряхиваясь после долгого полета и горделиво осматриваясь.
«Они прекрасны», – мысленно признала я со вздохом. Очень похожи на те картинки, что иллюстрировали сказки про фениксов в наших книжках. И жар-птиц. По крайней мере, именно такими я жар-птиц в детстве и представляла.
Орлиная голова. Окрас перьев переливается от бледно-розового до ярко-оранжевого, по кончикам крыльев бегают красноватые огоньки.
Я шагнула вперед и поклонилась господину представителю. Лэн Плинор милостиво кивнул, наклонив голову набок.
— Добро пожаловать в Фаир-Глан, — учтиво сказала я. — Мы полностью к вашим услугам.
Развернулась к бывшему мужу и тем же вежливо-официальным тоном проговорила:
— С возвращением, лэн Люминор.
Ксандриэль деликатно кашлянул за спиной. Я опомнилась и отступила на несколько шагов. Находиться рядом с перекидывающимся фениксом было опасно.
Птицы окутались ярким огнем. Я не ошиблась: тот, кто слева, оказался лэном Плинором. Он шагнул с парапета на крышу, покряхтывая и поводя плечами:
— Простите, лэнья Роули. Расстояние большое, а я уже не так молод. Нужно было воспользоваться порталом, но я не очень их люблю, потом долго прихожу в себя.
Гидеон, надо отдать ему должное, был, как всегда, великолепен, особенно с этими искорками, все еще пробегающими по его волосам. Расшитый серебром камзол, элегантно облегающие сильные ноги бриджи… Я отвела взгляд, стараясь не таращиться.
Лэн Плинор отошел к эльфу, тут же вовлекшему ревизора в светскую беседу о погоде, дальних перелетах и недостатках одноразовых порталов. Очевидно, господин проверяющий не ожидал встретить в старом поместье столь утонченных особ и был приятно удивлен. И очарован манерами ученого эльфа. Оба двинулись к люку с лестницей, на ходу жарко что-то обсуждая.
В большой столовой уже бы накрыт ужин. Не слишком шикарный. Скромный. Нам же деньги нужны, в конце концов.
Странно, но у лэна Плинора не было с собой никаких документов. Ни портфеля, ни папки. Я сразу задумалась, как перемещать грузы в образе птицы. В клюве нести?
Гидеон не торопился вниз, а испытывающе смотрел на меня:
— Надо же, — сказал он. — На сей раз ты угадала, хотя всегда путала меня с другими фениксами. Как-то меня узнала?
— Твои глаза, — пожала плечами я.
— Неужели? И что в них такого?
— Бездна высокомерия. Утонуть можно, — бросила я, поворачиваясь, не собираясь сопровождать бывшего вниз.
Сам справится. Дорогу знает.
А что касается глаз, то вот ни капельки не соврала. Только было в них не высокомерие... что другое. Я побоялась бы себе признаться, что увидела... радость от встречи. Такого просто не могло быть.
— Мило, — кисло кинул мне в спину Гидеон.
— У нас однажды два кота жили, Семка и Темка... Это давно было, в моем детстве, — быстро уточнила я через плечо. — Совершенно одинаковые кошаки. Но я их даже в полумраке различала, по степени наглости на морде.
— Ты не рассказывала.
— Наверное, забыла.
— Они были фамильярами?
— Нет, самыми обычными котами.
— И у кого степень наглости была выше?
— У Темки.
— Ты говорила, что все забыла… прошлое… и никогда не вспомнишь. Резко обрывала меня, когда я интересовался твоим детством, — донеслось до меня.
Я остановилась на лестнице и медленно обернулась. Медленно, чтобы успеть согнать растерянность с лица. Неужели в юности Эвери все было так плохо?
— Я передумала, — сухо заметила я. — Я ведь… ветреная… легкомысленная…
— Не в этом, — качнул головой Гидеон.
— Ты ничего обо мне не знаешь.
— Похоже на то.
Глава 15
Мы заранее договорились о рассадке гостей, но Ксандриэль почему-то решил изменить ее в последний момент и усесться во главе стола, куда первоначально планировалось посадить Гидеона. Я не стала вмешиваться. Ксандриэль только казался отрешенным и глубо зацикленным на науке. На самом деле эльф отлично разбирался в светских интригах, очевидно, сказалось долгое пребывание при королевском дворе.
Господин Плинор не спешил входить в курс дела, а наслаждался ужином. Особенно ему понравилась жареная песчанка. Простое и сытное блюдо, малоизвестное в столице, оказалось для него деревенской экзотикой.
Лэн Плинор явно умел поддерживать приятную беседу ни о чем. Однако обманываться на его счет я не собиралась. В хищных, не утративших сходства с птичьими глазах проверяющего я видела желание очаровать нас светскими манерами, расслабить, отвлечь... и затем атаковать. Распотрошить своим острым клювом.
Полагаю, я была не первой в его практике дерзкой и на что-то претендующей отказной женой. Думаю, такие как я, были представителю Гнезда на один зуб. В конце концов, он пекся о благополучии рода Люминоров, а не Роули.
Я же мило улыбалась и поддерживала беседу. Гидеон время от времени вставлял пару слов, в основном о здешних красотах.
— А тот молодой человек... совсем юный... мальчик... кто он вам? — неожиданно спросил ревизор.
— Габриэль под моей опекой, — лаконично отозвалась я. — В прежней семье с ним плохо обращались. Мы познакомились по пути сюда. Мальчик замечательно находит общий язык с магическим зверьем.
— Оборотень? — ревизор наколол на вилку кусочек стручковой фасоли. — Лис или куница, я полагаю.
— Как вы... догадались? — растерялась я.
Дерси, стоявшая у камина с подносом, бросила на меня встревоженный взгляд.
— Это мой дар. Я вижу суть. Я маг. Зарегистрирован как некровит, — будничным тоном сообщил лэн Плинор. — Унаследовал дар от батюшки и матушки. Получился вот такой... коктейль. А ипостась – маменькина. Моя матушка – боковая ветвь Люминоров.
— Лис... Габби – лис.
— Я так и думал. Если захотите отдать мальчика в обучение, я займусь им лично.
— А обучать будете чему? — вызывающе вздернула подбородок я. — Охоте на сородичей?
Лэн Плинор поморщился:
— Не слушайте эти… страшилки. Из оборотней получаются отличные агенты. Обучение в королевской академии, бесплатное жилье, пенсия… Королевству очень нужны такие люди, как Габби. В конце концов, мы постоянно находимся в состоянии войны, при этом официально не воюя. Гидеон, вы со мной согласитесь?
— Несомненно, — Фалькон посмотрел на огонь, и тот – я готова была поклясться – потянулся к нему через каминную решетку. Дерси благоразумно отодвинулась в сторону. — Хрономагия. Оборотни тоже чувствуют искажение времени. Не хуже, чем фамильяры. Перевертыши очень ценны.
— Сделаем так, — сказала я, вернув самообладание. — Габриэль немного подрастет и сам решит, какую стезю выбрать. Мальчик недавно оправился от стресса, жизнь не очень его баловала. Он очень мягкий и ранимый, военная муштра не для него.
— Кроме военной Академии, имеются многие другие, — возразил лэн Плинор. — Я заметил, что юноша сблизился с вашим фамильяром. Они общаются?
— Да, — вынуждена была признать я. Что вообще можно утаить от некровита?
Лэн Плинор замешкался и неохотно сказал:
— Вы ведь знаете, как опасно перевертышу, еще и с даром ментального голоса, оставаться без защиты. Я бы полностью предоставил ее вашему опекаемому. Разумеется, вы бы продолжили с ним общаться. Мы не забираем детей из семей. Но есть другие некровиты… вольные охотники. Им плевать на чувства, оборотни для них – лишь инструмент.
Я вздрогнула и засомневалась. Остров велик, о Габби знает Нэнси. Сможем ли мы его защитить?
— Поддержу лэнью Роули, — вдруг мягко встрял в разговор Ксандриэль. — Юный Габби также и под моей опекой, пусть и не официальной. Подождем, когда мальчик окрепнет, и посмотрим на его склонности. Думаю, Габриэль мог бы выучиться на звериного лекаря. Когда лэнья Роули берется за дело, он все схватывает на лету.
- Предыдущая
- 33/75
- Следующая