Выбери любимый жанр

"Фантастика 2025-84". Компиляция. Книги 1-10 (СИ) - Конычев Игорь Николаевич - Страница 40


Изменить размер шрифта:

40

Слуга с шипением набросился сзади. Ольга с поразительной прытью атаковала спереди. Меч вошел между ее грудей и вышел из спины. Несмотря на страшную рану, дочь графини попыталась достать меня скрюченными пальцами. Я оттолкнул ее ударом ноги и перебросил слугу через плечо, окончательно доломав стол. Мужчина попытался подняться, но его пригвоздил к полу пылающий черным пламенем клинок. Разделавшись с одним противником, я обезглавил вновь вскочившую на ноги Ольгу. Поднял меч для очередного удара, но Маргариты нигде не было.

— Ты должен повиноваться! — донеслось с потолка.

Я задрал голову и увидел висящую на нем графиню Уланову.

— Извини, но жениться мне пока рано, — печати закружились перед моей ладонью, и столп черного пламени ударил туда, где мгновение назад находилась Маргарита.

— Дерзкий щенок, — упав с высокого потолка, женщина сломала ноги — я отчетливо слышал хруст костей, но это не помешало ей выпрямиться. — Сопротивляясь, ты сделаешь только хуже, — предупредила меня она и рассекла руку поднятым с пола ножом.

Темная кровь пропитала черный бархат, но на пол не упало ни капли. Графиня пугающе улыбнулась и повела рукой, формируя из застывшей в воздухе жидкости алый полумесяц, чей бок больше напоминал лезвие. Воздух наполнился запахом серы.

Я сразу вспомнил разрезанное пополам ружье. Если попадет — пиши пропало.

— Последний шанс, — предупредила Маргарита.

— От меня такой щедрости не жди, — холодно ответил я, вонзив меч начавшую шевелиться Марию — даже с пробитой головой она продолжала подавать признаки жизни. Но теперь все было кончено.

Алый полумесяц полетел в мою сторону с ошеломительной скоростью. Я успел уклониться, но ведомая даром Маргариты застывшая кровь мигом полетела обратно. Мне снова удалось уйти с траектории удара, так что полумесяц лишь вспорол мой пиджак на плече, после чего отрезал кусок от спинки попавшегося на пути стула и вернулся к заклинательнице.

Не дожидаясь повторной атаки, я сорвался с места и бросился на Маргариту. Изверг, или кем теперь являлась графиня, издала череду щелкающих звуков и прыгнула в сторону за миг до того, как ее бы рассек мой клинок. Но я предвидел подобный маневр и выпустил в спину прыткой твари столп черного пламени. Он ударил женщину между лопаток и отшвырнул на стену, оставив на ее теле страшный ожог. В комнате завоняло паленой плотью.

Маргарита рывком поднялась на ноги и встретила мой меч своим полумесяцем. Оружие столкнулось с пронзительным скрежетом и отлетело друг от друга. Но мой клинок остался невредимым, а вот кровавый полумесяц оплавился и пошел трещинами.

Зашипев, словно рассерженная змея, Маргарита впилась зубами в собственную руку. Не дожидаясь, что она еще сотворит при помощи своего дара, я атаковал столпом пламени. Женщина ловко отскочила, но в полете ее настиг брошенный мною тяжеленный стул. Маргариту развернуло, и она налетела головой на угол комода, после чего свалилась на пол и замерла.

Когда я приблизился, то увидел червей, копошащихся у разбитой головы графини. Они извивались и забирались обратно, затягивая рану. Черные глаза Маргариты быстро «бегали» из стороны в сторону, вращались и даже двигались независимо друг от друга, словно у жуткого насекомого.

Я замахнулся мечом, намереваясь поставить точку в этом противостоянии, как вдруг тело женщины выгнулось дугой. Ее позвоночник хрустнул, и Маргарита, встав на «мостик» прыгнула в сторону, оттолкнувшись всеми четырьмя конечностями.

С мерзким щелчком позвонки встали на место, и графиня рывком выпрямилась. Она открыла рот, и окна первого этажа вылетели от пронзительного визга. У меня едва не лопнули барабанные перепонки. Но крик вдруг оборвался, и голова Маргариты разлетелась на части. Тело покачнулось, свалилось на пол и бестолково зашевелило руками и ногами, заливая все вокруг черной кровью.

В наступившей тишине голос Нечаева казался оглушительным:

— Вас ни на минуту нельзя оставить одного, граф, — произнес Петр и отступил в сторону, впуская в дом своих людей.

— Миша, ты как? — Дарья подбежала и схватила меня за руку.

— Чувствую себя обманутым, — после недолгих раздумий ответил я. — Мне обещали ужин, но не сказали, что я стану главным блюдом.

Дарья лишь покачала головой и отправилась изучать убитых извергов. Ее место рядом со мной занял Нечаев.

— Вы вновь впечатлили меня, граф, — признался он. — В поместье Бобринского мы нашли выжившую горничную, которая опознала графиню Уланову, поэтому мы сразу отправились сюда. Но как вам удалось узнать о ее причастности к происходящему?

— Никак, — честно признался я. Врать и корчить из себя детектива не было никакого желания. — Меня пригласили на ужин, и я решил совместить приятное с полезным: поесть, завести новые знакомства и проверить, владеют ли графиня и ее дочери даром.

— У вас, своего рода, тоже есть дар, граф, — вздохнул Нечаев. — Вы притягиваете неприятности.

Я лишь пожал плечами, предчувствуя, что мои неприятности только начинаются.

17. Заслуженный отдых

Нечаев оказался абсолютно прав: притягивать неприятности — мой конек. Вишенкой на торте стал десяток отчетов и докладов, которые глава Тайной канцелярии велел мне написать. Пришлось потратить два дня, чтобы разобраться со всеми бумагами и, наконец, вдохнуть полной грудью.

Нечаев с Дарьей уехали в столицу отчитываться перед высшим начальством и решать сопутствующие вопросы. Петр взял с собой и выжившую горничную, и ставшего сиротой Гришку. Сказал, что пристроит их к себе, а мне позволил отдохнуть. Именно такой вежливой формулировкой мой работодатель дал понять, что мне лучше остаться в поместье.

Я спорить не стал и полдня валялся на диване, потягивал коньяк, поглаживал медведя и по очереди смотрел то на камин, то в потолок. За окном накрапывал ненавязчивый летний дождь, располагая вздремнуть. Но мне не давало покоя одно обстоятельство: и на словах, и в отчетах все случившееся выглядело складно — именно это меня и смущало. Слишком просто.

Почему Уланова с дочерьми не затаились? Графиня вполне могла сбежать, но предпочла остаться и принять заведомо проигрышный бой. Солдаты на позициях проявляют подобный героизм, но у них иная мотивация. Изверги не сражаются за Родину или за своих близких. Тогда почему Уланова пренебрегла инстинктом самосохранения?

Она могла защищать гнездо, которое люди Нечаева нашли под особняком: десятки личинок и только формирующихся полозов. Причина понятна и ясна. Если бы не одно «но»: Уланова сама позвала меня в гости. Пригласить управителя драгуна в свое логово — слишком недальновидное решение.

Графиня прекрасно знала, на что я способен, но все равно подвергла гнездо опасности. Зачем? У меня была лишь одна догадка: чтобы успокоить меня, и внушить мысль о полной победе над врагом. Вынудить расслабиться.

Или я себя просто накручиваю?

— Барин, — мягкий голос Деи прервал мои раздумья, — желаете отобедать?

— Да. Скажи Евдокии, пусть сварит макароны, — мне вдруг захотелось чего-то знакомого. — Но непременно аль денте. К ним пусть пожарит цыпленка и достанет соленья.

Горничная кивнула и бесшумно удалилась, чтобы вернуться спустя несколько минут.

— Евдокия не знает, что значит «аль денте», — сообщила она.

— Немного недоваренные, — пояснил я, продолжая рассеянно чесать сопящего мирно медвежонка за ухом.

Дея снова ушла. Я же встал, потянулся и принялся мерить гостиную шагами. Мне все сильнее казалось, что мы упустили из виду нечто важное. Нечаев, конечно, отправил своих людей прочесать окрестности, но мне это казалось недостаточным. Ощущение фантомной опасности отчего-то становилось тем сильнее, чем дольше я думал о происходящем.

— Уж не паранойя ли? — мой адресованный самому себе вопрос ожидаемо остался без ответа.

Чтобы отвлечься, я сходил в комнату и взял папку, которую в Москве дал мне Нечаев. Топтыжка моего возвращения не дождался и куда-то ушел, позволив мне сосредоточиться на чтении.

40
Перейти на страницу:
Мир литературы