Леди не копают могилы (СИ) - Солодкова Татьяна Владимировна - Страница 54
- Предыдущая
- 54/102
- Следующая
— Но ты все равно рискуешь, — напомнила она с самодовольной улыбкой.
Он поморщился, наконец справившись с ремнем от брюк.
— Не напоминай. — Принялся за пуговицы рубашки с самым что ни на есть серьезным видом.
Серьезности Ди сейчас совершенно не хотелось. Поэтому она, игриво поведя обнаженным плечом, ехидно уточнила:
— Не напоминать о том, что происходило тут последние несколько часов?
Марко бросил на нее короткий осуждающий взгляд.
— О том, что сделает со мной твоя тетка, если узнает.
Ди закатила глаза.
— Себастиану же можно. Почему мне нельзя?
Его пальцы замерли на пуговице, расположенной посередине груди. Он снова поднял голову и посмотрел на Диану в упор.
— Потому что сейчас между нами явно что-то большее, чем постель на один раз?
Диана в ответ тоже приподняла брови, скопировав выражение его лица.
— Это вопрос?
Марко сгримасничал.
— Это утверждение.
После чего, окончательно одевшись, стремительно преодолел разделяющее их расстояние и, подцепив ее подбородок кончиками пальцев, чтобы она подняла к нему лицо, быстро поцеловал в губы.
— До встречи. Надеюсь, увидимся не по долгу службы.
— Я тоже надеюсь, — откликнулась Ди. Только, вместо того чтобы отпустить, обвила его шею руками, притягивая к себе, и снова поцеловала, дольше и чувственнее. — А вот теперь — до встречи, — объявила, довольная собой.
Марко отошел к окну, но обернулся, уже взявшись за раму. Подарил Диане долгий пронзительный взгляд, ясно дающий понять, что уходить ему вовсе не хочется. И лишь затем исчез в клубящейся снаружи темноте.
А Ди, широко раскинув руки, плюхнулась спиной на постель и мечтательно уставилась в потолок.
***
Увы, их надежды не оправдались.
Завтрак как раз подходил к концу. Невыспавшаяся Диана пыталась не уснуть в тарелке с десертом под щебет усердно подлизывающегося к тетке кузена. Сама тетка молча пила свой чай, театрально и до ужаса неприятно вытягивая губы в трубочку. Светило яркое солнце, жужжали стрекозы…
Прекрасное утро после великолепной ночи. И, казалось бы, ничего не предвещало беды.
Как вдруг двери на террасу распахнулись, и в проеме показалась высокая фигура Гордиса.
— Леди Гарье, лорд Форст, прошу прощения, — разомкнулись тонкие бледные губы дворецкого. — Леди Делавер, в деревне совершено убийство. Вас ждут на месте в ближайшее время.
Ди захотелось хлопнуть себя ладонью по лбу.
Глава 26
И снова все повторилось. Всполошившиеся деревенские из тех, кто сегодня по каким-то причинам не был занят в полях, столпились возле ограды двора. Плакали ничего не понимающие дети, которых взрослые зачем-то притащили с собой. Вытирали платочками глаза старухи. Бранились старики, вспоминая прежние времена, когда «такого не было и в помине».
Вся эта какофония звуков врезалась в уши и заставляла желудок скручиваться в тугой узел. Не предчувствие беды — осознание уже случившегося несчастья, которое невозможно ни отменить, ни исправить.
Ее заметили, голоса мгновенно смолкли, а людское море расступилось, образуя живой коридор к калитке. Даже дети растерянно замолчали, не понимая, отчего так внезапно стало тихо.
Внук Глаширы тоже был здесь. Стоял в первом ряду, глядя на Ди исподлобья. Она попробовала ему улыбнуться как старому знакомому, но Янис в ответ не то что не отреагировал — даже не моргнул. И она, оставшись ни с чем, проехала мимо.
Спешилась уже у самой калитки, не глядя отдала повод Роззи в чью-то услужливо протянутую ладонь и вошла во двор. Запах смерти ударил в лицо, растекся по венам, и дар черного мага забурлил внутри, откликаясь.
Несмотря на то что после сообщения Гордиса Диана выехала из усадьбы не сразу, а потратила некоторое время, чтобы переодеться, к моменту ее прибытия стража из Иволги еще не добралась. Зато во дворе обнаружился староста. Мрачный и взъерошенный. Видимо, известие о трагедии застало его с утра пораньше за переодеванием — рубаха на нем оказалась перекошена из-за набекрень застегнутых пуговиц, и одна ее пола болталась ниже другой.
— Такие дела, госпожа, — вместо приветствия развел он руками и, сунув их в карманы, с досадой пнул подвернувшийся под ногу камень.
Марко тоже был уже здесь. Хлопнула входная дверь, и он сбежал по ступеням крыльца. Серьезный, собранный и... с заметными тенями, залегшими под глазами после бессонной ночи и раннего подъема.
Утром фраза «подумаешь, не поспим» казалась безобидной и даже веселой. Сейчас же, глядя на него, Ди ощутила укол вины. Захотелось просто подойти и обнять его. Даже ничего не говорить — просто обнять.
Но, конечно же, она этого не сделала. Наоборот, остановилась посреди двора.
Он подошел к ней сам.
Заглянул в глаза. В его собственных сейчас не было ни намека на зелень, серые, грозовые, как туча.
— Это Лира, — сказал Марко, после чего отвел взгляд и уставился куда-то в сторону. Держа руки в карманах, качнулся с пятки на носок. — Одна из горничных в усадьбе. Вчера у нее был выходной, а сегодня она не вышла на работу, и... — Он мотнул головой, обрывая сам себя. — Вот так, в общем.
Диана прикусила нижнюю губу, с опаской посмотрев на дверь дома, из которого недавно вышел управляющий.
— Там...
— Та же картина, — сухо ответил он на не до конца озвученный вопрос.
Нет-нет-нет. Только не человеческие внутренности, намотанные на ножки столов и стульев. Только не снова!
Ди тяжело сглотнула появившуюся во рту горечь и на негнущихся ногах двинулась к крыльцу.
— Пойти с тобой? — предложил Марко.
Еще не налюбовался?
Грубые слова чуть было не сорвались с ее губ, но она вовремя остановила себя и лишь покачала головой.
— Не нужно.
Однако он все равно пошел следом. Но в дом не вошел, остался в дверях.
***
Качелей во дворе новой жертвы не было. Поэтому, проверив останки на упокоение, Диана вышла на улицу, окинула взглядом окрестности, посмотрела на толпу у изгороди, на стражу, опрашивающую свидетелей... и повернула в сторону заднего двора.
Вернее, туда, где должен был находиться задний двор — за дом. Но там нашлось только совсем узкое деревянное строение, не то уборная, не то сарай для лопат (Ди не рискнула подходить ближе и проверять по запаху), несколько небольших грядок с какими-то овощами с разлапистой зеленой ботвой и — яблоня. К ней Диана и направилась.
Подошла и просто уселась на землю прямо под деревом. Одно из яблок, еще зеленое, но уже успевшее обзавестись розовым румяным боком оказалось рядом с ее виском. Ди поморщилась и сдернула плод с ветки. Дерево вздрогнуло. Вниз слетело несколько листьев и, судя по звуку, где-то за ее спиной на землю упало еще одно яблоко. Она не оборачивалась.
Подтянула колени к груди и сжала сорванное яблоко в ладонях. Теперь оно никогда не поспеет...
Сколько лет было этой Лире? Ди не помнила всех горничных усадьбы по лицам, не то что по именам. Но голова у умершей снова осталась в целости и сохранности. Голова с молодым, даже еще с совсем юным лицом...
— Миледи в огороде, — послышался со стороны дома хрипловатый бас Корта.
И Диана снова поморщилась. То тянут, то, стоило ей уйти, так срочно кому-то понадобилась.
Но встать и пойти выяснить, кому там неймется, она не успела.
— Там нет перьев, — раздался над головой знакомый голос.
— Что? — Ее все еще мутило от увиденного, поэтому соображалось из рук вон плохо.
Марко шагнул ближе и присел перед ней на корточки, уперев локти в колени и свесив руки вниз.
— Перьев нет, — терпеливо повторил он. — Согласно твоей теории, Джо душил жертв подушками, а потом рвал. На Ани не было перьев. На Лире тоже. — И замолчал, напряженно глядя на нее.
А что она могла сказать? В теории оно все было ладно да складно. Но он сам еще тогда отправил сообщение об их выводах страже в Иволгу, и те ответили, что одно убийство без перьев — еще не повод искать душегуба среди живых, учитывая, что способ убийства полностью соответствовал тому, каким разделывалась со своими жертвами нежить.
- Предыдущая
- 54/102
- Следующая