Выбери любимый жанр

Калгари 88. Том 8 (СИ) - "Arladaar" - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

Когда советские фигуристы внимательно осмотрели арену, где им предстояло продемонстрировать свои навыки, товарищ Новак жестом пригласил их следовать за собой.

Вернувшись в главный коридор, товарищ Новак провёл экскурсантов по нему через весь коридор. Издевается, что ли… Советские граждане смотрели на множество торговых точек, расположенных в коридоре. Чем здесь только не торговали! В первую очередь в глаза бросалось множество цветов, особенно тюльпанов. Похоже, что их специально выращивали местные фермеры для того, чтобы продавать здесь любителям спорта, которые будут бросать их на лёд фигуристам. Очень много было киосков, которые торгуют мягкими игрушками и тому подобными сувенирами, которые принято бросать на лёд.

Были киоски, которые торгуют флагами стран-участниц соревнований. Причём здесь продавались флаги не только социалистических стран, но и капиталистических. Представить в СССР, чтобы торговали флагом США или Канады, ФРГ, Японии? Такое было просто невозможно!

Безопасник, товарищ Судаков, мрачно рассматривал буржуйские киоски и качал головой. Наверное, он тоже не мог понять, как в социалистической стране может продаваться подобная мерзость.

Здесь же стояли киоски, в которых продавались аудиокассеты с записями западных исполнителей, плакаты со знаменитыми актёрами, спортсменами, футболистами и хоккеистами. Висели большие плакаты Мухаммеда Али и Майкла Тайсона — восходящих звёзд мирового бокса. Кроме того, висели большие плакаты с Брюсом Ли, Арнольдом Шварценеггером, Сильвестром Сталлоне, Адриано Челентано, Тото Кутуньо и другими известными артистами. Несколько киосков торговали одеждой, и здесь было всё: джинсы, куртки, ветровки, всё западного производства и отличного качества.

Естественно, кроме тряпок, плакатов и аудиокассет, здесь находилось несколько киосков и мини-кафе, которые торговали едой на вынос. Чего здесь только не было! Пицца, Котлеты в булочке, так называемые бигмаки, о которых советские люди не имели понятия. Сосиски в тесте, рыба в тесте, а также много блюд национальной словенской кухни. Вполне свободно продавалась кока-кола, пепси-кола и фанта, соки в картонных упаковках.

Арина мельком глянула на цену и офигела: выданные им тысяча динаров на поверку оказались не такой уж громадной суммой, на них можно было купить пару бигмаков и пару бутылок пепси. Ни на какие джинсы, кроссовки, дублёнки этих жалких динаров не хватило бы и в помине! Поэтому сразу можно было забыть про мысли увезти отсюда что-либо из модных вещей и попытках попробовать национальную кухню.

Многие фигуристы тоже увидели цены, которые особо и не скрывались и были написаны крупными цифрами. И тоже слегка приуныли. Для того чтобы купить здесь что-то и увезти домой, нужно было контрабандой привезти из СССР столичную водку, чёрную икру, иконы или золото, продать всё это на рынке, и только тогда появлялись бы весомые деньги, на которые можно было здесь что-то прикупить. Но этим занимались обычно хоккеисты и футболисты, которые часто ездили за границу и уже знали все входы и выходы для фарцовки. Фигуристы, да ещё и подростки, были в этом отношении слишком наивными и не прокачанными.

Потом товарищ Новак повёл делегацию советских спортсменов на второй этаж комплекса, и показал административное крыло, где находились кабинеты администрации, актовый зал, пресс-центр и медицинская часть, которая была очень большой и по сравнению с обычным медицинским кабинетом в дворцах спорта СССР, смотрелась чуть ли не как районная поликлиника. Здесь можно было не только проходить медицинские осмотры, но и проходить полноценное лечение, физиопроцедуры, рекомендованные лечащим врачом. Естественно, всё это было рассчитано на местную хоккейную команду.

В конце коридора находился актовый зал, к которому советская делегация постепенно пришла и из глубины которого доносились негромкие разговоры и смех.

— Заходите, товарищи, добрйо пожьалават! — товарищ Новак остановился у открытой двустворчатой двери из морёного дуба и пригласил входить, сделав приглашающий жест рукой и часть фразы сказав по-русски. — Ваш сектор находится слева, в самом начале помещения. Сейчас состоится общее собрание организаторов, на котором вам всё расскажут подробно.

Советские спортсмены с волнением вошли внутрь, и не глядя по сторонам заняли отведённые им места. Они сели у самой двери, в первых рядах. Это были хорошие места — знак уважения от югославов.

Арина прошла на самый последний ряд, выделенный для их команды, села и огляделась. Соколовская с Малининой расположились рядом с ней и тоже с любопытством стали наблюдать за происходящим. Весь актовый зал был почти полон. Спортсмены сидели, разделившись на отдельные группы, которые принадлежали отдельной стране.

На сцене за столом сидели несколько мужчин, одетых в строгие официальные костюмы. На двух из них на лацкане пиджаков были фирменные значки ISU. Кто сейчас председатель этой международной организации, Арина, естественно, не знала, так что сказать, кто они есть по должности, не могла.

Спортсмены и тренеры разных стран, немного привыкнув, начали переглядываться и смотреть друг на друга. Советские спортсмены привлекали внимание. Всё-таки интерес не остановить никакими запретами. Многим спортсменам было любопытно, что же собой представляют знаменитые советские фигуристы и кто из них может стать олимпийским чемпионом иди чемпионом мира. То, что такие здесь определённое есть, нечего было даже и гадать — несколько десятков лет СССР доминировал в парном катании и в танцах на льду. А с женским одиночным…

Увидев, что собралась большая часть приехавших команд, слово взял рослый седоволосый мужчина с грубыми, скандинавскими чертами лица.

— Дитер Болен, — шепнула Соколовская. Арина укоризненно посмотрела на подружку и покачала головой.

На лацкане пиджака мужчины был значок ISU. Судя по его солидности, наверное, он и был президентом этой международной организации. Говорил он по-английски, с норвежским акцентом, но говорил медленно и с расстановкой, выжидая время для того, чтобы переводчики успели перевести его речь на другие языки. Впрочем, Арина понимала всё прекрасно и так.

— Здравствуйте, уважаемые спортсмены и тренеры, коллеги, — вежливо сказал мужчина. — Меня зовут Олаф Поульсен, я президент Международного Союза Конькобежцев. Позвольте поздравить вас с открытием мирового чемпионата по фигурному катанию среди юниоров 1986 года. Вы, лучшие из лучших в своих странах, приехали соревноваться за право быть первым на всей планете. Только вдумайтесь в эти слова. Выиграв этот чемпионат и даже заняв призовое место, вы окажетесь в тройке сильнейших фигуристов нашего мира. С этим я вас ещё раз поздравляю.

В этом месте раздались аплодисменты и советские спортсмены зааплодировали тоже, хотя наполовину не успели понять, что там сказал Олаф Поульсен.

— А теперь давайте я вам расскажу по организации соревнований. Официальные соревнования начнутся 26 марта, в среду, с соревнований по обязательным фигурам у девушек и юношей. Перед ними состоится церемония открытия чемпионата. В четверг, 27 марта, будут проведены короткие программы у парников и танцоров. В пятницу, 28 марта, будут проведены короткие программы у девушек и юношей. В субботу, 29 марта, будут проведены произвольные программы у парников и танцоров. В воскресенье, 30 марта, состоится произвольная программа у юношей и девушек. В понедельник, 31 марта, будет общая церемония награждения и праздничный гала-концерт из показательных выступлений фигуристов, занявших первые пять мест. Накануне соревнований по обязательным фигурам одиночников и одиночниц, а также коротких программ у парников и танцоров будет проведена жеребьёвка. То есть, это состоится 25 марта у девушек и 25 марта у парников и танцоров, в один день. А более конкретную информацию по расписанию, времени соревнований и мероприятий вы получите в распечатанном виде, она будет доступна каждому из вас вот здесь, на столе.

Олаф Поульсен сделал короткую паузу, попил водички и продолжил. Голос выдавал в нём старого астматика. Наверное, был норвежским конькобежцем…

4
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Калгари 88. Том 8 (СИ)
Мир литературы