Выбери любимый жанр

Жена в наследство, или Трудности драконьего развода (СИ) - Новак Нина - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

Испугавшись, я издаю стон, а тело Лиз новой хозяйке повинуется плохо, заставляя замереть, как будто я чертов кролик схваченный удавом.

Меня обдает горячим дыханием и жених нависает хищным коршуном. А я ничего не могу поделать. Гад необыкновенно силен — справиться с этой глыбой мышц нереально.

— Вы с ума сошли, милорд…

— Твой папаша в долгах как в шелках, ущербная, — цедит он. — Какая свобода, о чем ты? А завещание… я читал его. Львиная доля имущества перейдет ко мне…. Так же как и ты.

Ал сдавливает мой подбородок двумя пальцами и впивается потемневшим взглядом в губы.

— Натан… Он может опротестовать завещание. Знаю, брат хочет этот замок. Если он взбрыкнет, ты выступишь в суде вместе со мной.

— Мне больно… пустите.

— Я уже предвкушаю ночи с тобой… ущербная.

Он отпускает меня, но так резко, что я чуть не падаю.

А лорд отходит к бару с напитками и плескает себе в стакан янтарную жидкость.

— На зачитывание завещания оденься скромно. Лучше в черное, — диктует он, пока я стараюсь унять сердцебиение.

Ноги дрожат и я сажусь на оттоманку. Нужно бежать от психа. Он опасен.

— Сделаешь вид, что горюешь об отце. Притворись, что не хочешь замуж.

— Я правда не хочу, — вырывается у меня, но Ал смеется.

— Не надо врать, милашка. Я вижу, как ты на меня смотришь, — он похотливо разглядывает меня. — Вот и сейчас дрожишь. Но в глазах людей все должно выглядеть так, словно ты раздавлена горем. Понимаешь? Несчастная жена удаляется в Шарлен, а в столице остается веселая и счастливая Айрис.

Мерзавцу так нравится собственная идея, что он смеется.

— Твой отец получит пять тысяч горрий, — заключает он. — Большего ты не стоишь.

От ужаса немеют губы, но зато голова начинает работать ясно как никогда. Интересно, проданная таким образом девушка имеет право выкупить себя?

Чувствую, что готова на все, только бы избежать брака.

Я медленно встаю и гордо расправив плечи направляюсь к дверям. Но жених настигает меня в два шага и разворачивает к себе.

— Что с тобой? — с подозрением прищуривается. — Твоя прежняя покорность нравилась мне больше.

Двери без стука распахиваются и на пороге появляется Айрис.

— Что здесь происходит, дорогой? — визгливо вскрикивает она.

Изловчившись, я вырываюсь и пробегаю мимо любовницы своего жениха, намеренно задеваю ее плечом.

— Она взбесилась, что ли? — летит мне в спину.

Я стремительно шагаю по коридору, а глаза жгут злые слезы. Чтобы вас, сволочные драконы! Ненавижу!

А если сбежать? В голове прокручиваются планы, один другого круче и безумнее. Ага, не зная страны, мира, считаясь “ущербной”, я задумала совершить побег. Смело, чего уж там.

В тот момент мне даже в голову не приходит, что завещание каверзного папаши Саршара окажется настолько веселым, что повернет жизнь наследников на все сто восемьдесят градусов.

4.

Медитации помогают. Я ощущаю, как мысли очищаются от чужих панических атак, а моя личность берет вверх над воспоминаниями бывшей хозяйки тела. Это уже хорошо, поскольку первые два дня я ощущала себя каким-то овощем. Только и делала, что хлопала глазами и молчала… ох, и ведь никто такому поведению Лиз не удивлялся.

Надеюсь, ее эмоции со временем окончательно сойдут на нет, но в случившемся хаосе я виню ту криворукую ведьму, что провела ритуал. В момент перемещения она кинула мне пару фраз — кратко пояснила ситуацию, предупредила, что обмен телами был необходим.

Выкручивалась или говорила правду? А, может, шутила так?

Скорее, запугивала, утверждая, что нас с Лиз в своих мирах ждет страшнейшее будущее и только перемещение способно изменить ход истории, выровняв и наши судьбы.

Хах, видимо, она все-таки шутила. Ал — это улучшенная судьба? Если только в чьем-то бреду.

Утро начинается обычно. Умывшись и одевшись, я жду служанку, которая причешет меня. Модные тут “естественные” прически на самом деле укладываются долго и требуют навыков. У меня таких навыков нет, а выглядеть хуже местных стервочек не хочется.

Увы, увы, но встречать в Дургаре любят по одежке.

Ну, и я с интересом обнаруживаю, что слуги в замке на диво болтливы и можно набрать самых свежих и правдивых сплетен.

— Леди Айрис недовольна тем, что леди Мона поселилась в замке, — горничная Дженни поднимает волну моих волос, не самых длинных, к слову, и задумчиво смотрит в зеркало. — Все утро орала, разбила старинную вазочку, а ведь та принадлежала матери лорда Александра.

Она начинает накручивать мои золотые пряди на папильотки, которые каким-то там магическим образом разогреются и не сожгут мне волосы.

— Две львицы в одном доме не уживутся. Слуги делают ставки, кто кого.

— И как ты думаешь, кто выиграет? — спрашиваю я, пока Дженни расставляет на подзеркальнике косметику и духи.

Комната Лиз мне нравится, хоть в этом жених ее не обидел и предоставил приличные покои, обставленные милой ореховой мебелью с вензелями Саршаров.

— Леди Айрис, конечно, — выпаливает Дженни, но отводит глаза.

Она права, Мона более изысканна и умна. Только вот, что она тут делает? Как только пытаюсь вспомнить эту огненную женщину, так начинает покалывать в висках. Словно Лиз спрятала от меня часть памяти, куда запихнула все табуированные темы.

Даже теперь, подумав о Моне, я непроизвольно передергиваю плечами. С этой хищной дамочкой возникает лишь одна ассоциация — опасность, опасность, опасность!

— Леди Мону взяла на воспитание еще леди Саршар, мать хозяина, — Дженни начинает снимать папильотки. Мои локоны упруго подпрыгивают, но Дженни начеку, чтобы начать собирать их в прическу.

Я киваю, так как, наверное, должна это знать.

— Выгнать ее будет трудно. Хитрая особа, проживает тут как член клана.

Понятно, что симпатии служанки на стороне вульгарной Айрис.

— Мона влюблена в лорда Александра? — задаю я очередной вопрос.

— Ох, что вы, — Дженни смеется. — Вам не о чем волноваться. Леди Мона вам не соперница.

Что, что? А положение Айрис в этом замке, выходит, в порядке вещей?

За завтраком я наблюдаю, как Ал бросает нежные взгляды на любовницу и иногда берет ее за руку, чтобы интимно поцеловать в ладонь. Быстро опускаю глаза, как только он замечает мои взгляды, ведь еще неправильно поймет.

Мой жених уверен в собственной неотразимости, в чем я убеждаюсь в тот же день.

Мне не запрещают свободно перемещаться по замку и я, естественно, направляюсь в библиотеку. У Саршаров же должны храниться энциклопедия, в которых можно почитать выжимки по миру…

Оглядываю большую комнату с эркером и давлю мученический стон. Какой хаос! Найти тут что-то — та еще задачка.

Но хоть какой-то библиотекарский опыт помогает и я прикидываю, что в вон в той куче на столе должны лежать самые читаемые книжки.

Ал ведь читает энциклопедии?

Роюсь в стопках любовных романов. Их тут очень много, вперемежку с книгами по истории драконов. Хм, хроники — уже неплохо.

— Я не скажу Айрис, что ты таскаешь ее романы, — голос, раздающийся за спиной, пропитан насмешкой.

Разочарованно выдохнув, резко разворачиваюсь. Конечно же, жених решил проследовать за мной в библиотеку. Вопрос лишь — зачем?

— Я не знала, что это романы леди Айрис, — опускаю глазки и стараюсь достоверно скопировать юную ромашку.

Да, сорвалась вчера, но не стоит взращивать в Але лишние подозрения.

— Лиза, Лиза, — он усмехается. — А в тебе что-то есть. Я прикажу, мой секретарь купит несколько свежих романов, ты получишь их вечером.

— Спасибо, милорд, — в душе посылаю его куда подальше вместе с романами.

Предполагаю, что эти книжки в мягких обложках стоят гроши, но Ал глядит так гордо, будто самолет мне дарит.

Приблизившись ближе, он поднимает мое лицо за подбородок.

— Признайся, что ревнуешь, — щурится, вглядываясь в меня.

— Я не ревную, — отвечаю ровно.

— Не зарекайся, ущербная. Многие бы мечтали оказаться на твоем месте.

3
Перейти на страницу:
Мир литературы