Выбери любимый жанр

Торговец памятью (СИ) - Морозова Мария - Страница 1


Изменить размер шрифта:

1

Торговец памятью

ПРОЛОГ

Над океаном царила ночь. Она была совершенно безлунной, и темная вода сливалась с таким же темным небом, затянутым густой пеленой облаков. Но Грозе – легкому крейсеру каринтийской разведки – это не мешало. Похожий на матово-черный призрак корабль с легким шорохом разрезал водную гладь, двигаясь по заданному навигатором курсу. Корабельные огни не горели, а палуба была почти безлюдной. Только один человек (вернее, не-человек) стоял на носу, до рези в глазах вглядываясь в ночной мрак.

   Бериард Брандт и сам не знал, что вывело его наружу. Все вроде бы шло по плану. Несколько месяцев упорной работы криптографов, историков и архивариусов – и бризов дневник сдался, раскрывая им свои тайны. В нем действительно нашлись координаты места, где гениальный профессор Флейм когда-то устроил свою лабораторию. А Бериард и его команда уже через несколько часов окажутся у цели, к которой шли не один год.

   Но несмотря на близость успеха, под сердцем ледяного змея поселилась тревога. Словно что-то должно было случиться, что-то очень нехорошее. Мужчина привык доверять своей интуиции. И поэтому, отдав команде приказ о постоянной бдительности, Бериард поднялся на палубу, надеясь, что резкий океанский ветер остудит голову и поможет привести мысли в порядок. Не помогло.

   – Макс, - вызвал он капитана по рации. - Как дела?

   – Все хорошо, – бодро отчитался тот. – Идем по курсу. Акватория чистая, прогноз погоды без изменений.

   – Сколько нам ещё осталось?

   – Расчетное время до цели – три часа двенадцать минут.

   – Понял, – кивнул змей, отключаясь.

   Три часа и двенадцать минут... Там много и так мало....

   Ρезкий порыв ветра ударил ему в лицо и растрепал длинные светлые пряди с отчетливым серо-синим отливом. Змей поморщился и машинально потер зазудевший висок. То самое место, где серебристые чешуйки рассекал старый шрам от магической пули. Стало ещё тревожнее.

   Словно в ответ на этот жест, на груди мужчины завибрировал амулет вызова. Бериард вздрогнул и торопливо вытащил его, активируя.

   – Привет, - послышался знакомый голос.

   Змей сразу узнал его. Да и не мог не узнать. Марлен Гойярд. Его соперница. Его напарница. Εго женщина.

   – Привет, - поздоровался Бериард. – Где ты?

   – Знаешь, нас можно поздравить, – вместо ответа заявила Марлен.

   – Поздравить? С чем?

   – Мы все сделали правильно. Лаборатория профессора Φлейма и правда оказалась там, где мы думали.

   – То есть? - Нахмурился змей. - Марлен, ты уже там?

   – Да. - Ее мягкий смешок бархатом прошелся по нервам мужчины. – Я снова обошла тебя.

   – Бризы…

   – Тут, на острове, настоящее подземелье. Жилые комнаты, лабоpатории, склады. И целое море пыли. Судя по всему, людей внизу не было уже очень давно.

   На фоне слов Марлен раздался грохот, похожий на глухой удар металла о металл.

   – Что это? – Бериард тут же насторожился.

   – Маленькая проблема, - нарочито легкомысленно ответила женщина. - Видишь ли, нас кто-то сдал. Слил Вальдану координаты острова.

   – Уверена? – Новость oказалась очень неприятной.

   – Еще бы. Я и не стала дожидаться тебя, а отправилась на остров сама, чтобы опередить его спецгруппу. Мне удалось первой попасть в лабораторию и закрыться там. Вот только мальчики у Вальдана слишком уж настойчивые. Ломятся в двери, не обращая внимания на твердое женское «нет». Не хочешь помочь?

   – Нам нужно три часа.

   – Плохо, - просто констатировала Марлен, но змею в ее голосе отчетливо послышалась обреченность. - Ты не успеешь.

   – Не успею? - переспросил Бериард. - Что у вас там происходит? Что в лаборатории? Марлен?

   – Их слишком много, - спокойно ответила та. - И почти все – боевые маги. Мне не справиться с ними одной. А лаборатория… Знаешь, Φлейм и правда был гением. У него получилось понять и обуздать Гниль. Сохранилось все: расчеты, протоколы испытаний, выводы, схемы… И тот самый способ симбиоза, способный создать из человека непобедимого солдата.

   Новый гулкий удар отвлек Марлен. Она переждала гул и скрежет, вздохнула, а потом сказала:

   – Эти знания не должны попасть в руки Вальдана или кого-то другого, так же одержимого властью.

   – Я скоро буду, - выпалил змей, начиная подозревать страшное.

   – Ты не успеешь, - повторила женщина. Очередной удар, гораздо более сильный, подтвердил ее слова.

   – Марлен…

   – Знаешь, - перебила она Брандта. - На самом деле, я связалась с тобой только для того, чтобы сказать кое-что важное.

   – Что?

   – Я люблю тебя.

   – Марлен, не смей! – Бериард из-за всех сил отгонял кошмарную догадку. В его груди разливался страх, который он не испытывал никогда раньше. - Дождись меня!

   – Прoсти, родной, – тихо сказала женщина. – Мы давали присягу защищать мир и порядок на Сиаре. Чего бы это ни стоило.

   – Марлен…

   – Люблю тебя.

   Она отключилась. Змей яростно выругался, попытался вызвать ее снова и снова, но без толку. После десятка бесплодных попыток дорогой амулет не выдержал напряжения (или сжавших его острых когтей, отросших на руке мужчины) и рассыпался. Бериарду стало больно дышать.

   – Макс! – Он ворвался в рубку, напугав даже много повидавшего капитана. – Сколько до цели?!

   – Два часа пятьдесят пять минут – немного опасливо отчитался тот.

   – Быстрее можно?

   – Никак нет, и так идем на пределе.

   – Кто-то из наших есть в районе цели?

   – Никого.

   – А вызвать помощь? Вертолет, самолет, как угодно.

   – Они все равно не смогут попасть туда быстрее.

   – Капитан! – подал голос акустик. - Тут кое-что странное на локаторе.

   – Что? - развернулся к нему Бериард.

   – Взрывная волна. Судя по всему, взрыв случился в точке цели.

   – Взрыв? – выдохнул змей.

   Молодой парень кивнул, не сводя с него изумленных глаз. Капитан нахмурился, вызвал кого-то по рации и сообщил:

   – Продолжаем идти на цель, но в максимальной боеготовности.

   Бериард уже не слушал. Машинально кивнув, он вышел из рубки. Ветер снова дернул его пряди, попытался сбить с ног. Только змей не обратил на это никакого внимания. Он просто подошел

к борту и вцепился в него, невидяще глядя в темную воду.

   Не нужно было быть ясновидцем, чтобы понять, что произошло там, почти в трех часах пути отсюда. Марлен решила проблему так, как привыкла: резко, безжалостно и радикально. А он ничем не смог ей помочь. Не смог предотвратить. Не смог спасти, хотя когда-то обещал, что она всегда сможет на него рассчитывать.

   Да, пока змей не видел архипелаг собственными глазами, ему до безумия хотелось надеяться, чтo ничего страшного не случилось, что акустик все напутал, а у Марлен нашелся другой выход. А ещё хотелось научиться мгновенно преодолевать огромные расстояния или отматывать время назад, чтобы все исправить. Но в сказки Бериард уже давно не верил. И сейчас хорошо понимал: все его надежды – глупость и бессмыслица. Марлен не стала его ждать, а сделала именно то, что собиралась.

   По палубе корабля

пополз хрусткий иней. Металл поpучней жалобно заскрипел, страдая от хватки сильных пальцев. Вот только змею было наплевать, даже если бы весь корабль рассыпался замерзшими осколками. Сейчас он, похожий на ледяную статую, сгорал в собственной боли, задыхаясь от отчаяния. И только губы беззвучно шептали любимое имя. Имя той, кто навсегда останется на безлюдном архипелаге, до которого змей не успел добраться…

ГЛАВА 1

– Матильда? Матильда, вы меня слышите?

   Я вздрогнула, сбрасывая сонливость, и подняла глаза. Дoктор Вихаймер смотрел на меня с доброжелательной улыбкой, и стало ясно, что я пропустила какой-то вопрос.

1
Перейти на страницу:
Мир литературы