Выбери любимый жанр

Очень большая игра (СИ) - Ода Юлия (Ли) - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

— Вы же подтвердите начальнику бедного господина Енси, что он и в самом деле это пережил? Правда? Нет, я понимаю, лучше, конечно, без подробностей, чтобы избежать неловкости и недопонимания… Но ведь подтвердите, да?

— Да! — вынужден был пообещать тот, просто чтобы заткнуть этот фонтан.

— Вот и славно, — дама опять развернулась к официанту. — Слышали? Мы оба подтвердим, что вы нездоровы и вам обязательно нужно отдохнуть. И немножечко расслабиться…

— Н-немножечко? — просипел тот.

— Ну ладно, — не стала спорить та. — Вам нужно хорошо расслабиться. Так что сейчас идите в ваш ресторан, прихватите там, что требуется и сразу к себе в каюту — отдыхать. А мы с господином Тисари потом заглянем туда и все подтвердим. Правда же?

Она опять преданно уставилась на начальника охраны, хлопая глазами.

— Да, — рявкнул тот, а когда официант уже развернулся и, механически переставляя ноги, двинул в сторону трапа, вдруг спохватился: — Подождите, леди, а мы?

— Останемся здесь, разумеется, — Поудди посмотрела на него с укоризной, словно подозревая, что ее разыгрывают, изображая непонимание. — Пока не разберемся с этим призраком. Вернее, пока не сделаем для этого все возможное.

— Это было то же самое привидение, что вы видели? — внезапно насторожился начальник охраны.

— Нет, конечно, — небрежно отмела она эту версию. — Тот был совсем бесформенный, наверное, уже старый. В смысле, давний. А эта девица прямо свеженькая. Почти как живая.

Господин Тисари вспомнил эту «почти как живую» и передернулся. А дама тем временем продолжала:

— У вас тут на днях никто не пропадал? Может, вы уже кого ищете?

Тот замер, внезапно сообразив, что бред этой ненормальной… не совсем бред.

— Д-да, горничную.

— Ага, ну так это она и есть, — без малейшего сомнения кивнула Поудди. — Видели на ней форменный фартук? Но вообще-то, у вас какой-то удивительно богатый на подобные феномены корабль. Наверное, неспроста. Много кого здесь убивали? Кстати, может быть и еще кто-то в этом роде найдется, если поискать?

Собеседник опять передернулся и поспешил прервать поток предположений:

— А ваш дворецкий? Он кого видел?

— Того же самого, что и я, — опять с укоризной глянула дама. — Мы говорили уже, что наблюдали его вместе.

— Да, конечно, — не стал тот спорить. — То есть по сейфам шарит не эта?

— Думаю, у нее совсем другая цель! — девица романтично подкатила глаза и с легким подвыванием продолжила: — Она ищет своего убийцу. И это наверняка ее возлюбленный, который сначала соблазнил ее, лишив невинности, а потом подло предал. Когда же она пришла воззвать к его совести и состраданию просто убил… Нет! Зверски убил эту несчастную!

И пока господин Тисари рыбой открывал и закрывал рот, не в силах выдавить ни слова, добавила, резко сменив тон:

— Мы с вами обязаны найти этого негодяя! И заставить его ответить за все!

— Как? — обрел тот, наконец, голос.

— Кажется, я разобрала имя, которое она сейчас назвала.

— Имя убийцы?

— Ну да. Только я не уверена.

— Так произнесите то, что услышали. И как услышали.

— Не могу! — в очередной раз заломила та руки в экзальтации. — Но… знаете, я тут вдруг подумала… Скорее всего, этого подлеца на корабле уже нет, иначе бы она его нашла и… Задушила! Так что, думаю, он сошел в Нафоле. И если бы я хоть краем глаза могла увидеть списки тех, кто покинул там наш лайнер… Возможно, смогла бы понять, кого она из них она назвала…

— Идемте! — господин Тисари, окончательно выбитый из колеи сегодняшними событиями, был готов и не на такое. — Я покажу их вам. Не настолько секретный это документ.

Глава одиннадцатая

На этот раз долго сидеть в спасательной шлюпке Лит не пришлось, встречали ее заранее, еще до того, как она соскользнула в нее по канату. Да и ладони сегодня не пострадали, помогли предусмотрительно надетые перчатки. Единственное, пришлось немного подождать, пока с лодочной палубы уберется сначала какая-то излишне романтичная парочка, а потом вышедший перекурить кочегар.

— Лит, вылезай, — негромко позвал Эстави, когда убедился, что вокруг все чисто. — Быстро, пока здесь тихо.

Девушка перевалилась через борт и была поймана в крепкие объятия, из которых немедленно вывернулась. Впрочем, Нерм сделал вид, что так и надо, быстро закутав ее в длинный плащ с капюшоном, одолженный у Лины. Вещь была воистину королевская, богато, но неброско расшитая шелком и отороченная мехом, поэтому редкие пассажиры, попавшиеся им по пути в каюту, с пониманием хмыкали и вежливо отводили глаза, стараясь особо не присматриваться, кто там, под этим плащом.

Бывает, да. Дамы с положением иногда увлекаются очень симпатичными молодыми людьми без оного, особенно если речь идет о романтичном морском путешествии. Так что до каюты оба добрались без проблем. Начались они внутри, едва Лит поняла, что привел ее Стави к себе.

— Какого демона! — девушка немедленно скинула плащ, надеясь, что не успела изгваздать его фосфоресцирующей краской и прочим гримом. — Почему сюда?

— Почему нет? — удивился тот в ответ. — Здесь, по крайней мере, душ есть и точно никто не помешает.

— А это свое задание, которое Делориза, ты тоже сюда приводил?

— Нет, мы были у нее.

Лит с размаху влепила ему пощечину и громыхнув дверью ванной, заперлась там на щеколду. А Нерм так и остался стоять посреди каюты, почему-то улыбаясь как дурак.

«Боги! Ей не все равно! И не совсем на него плевать.»

А то иногда он начинал в этом здорово сомневаться.

Пепел вернулся в их роскошный сьют где-то через час после полуночи, и прямо от входа размашистым шагом рванул к душевой — не говоря ни слова и не обращая внимания на провожающие его взгляды: Лина, Ралт и Каголи посмотрели вслед с одинаковым любопытством.

— Эй, а новости? — окликнуло проблемное величество, прежде чем тот успел захлопнуть за собой дверь.

— Позже. Сначала смою все это. А то от госпожи Поудди и ее нарядов меня уже тошнит, — и вдруг замер, обведя всех странным взглядом. — После сегодняшней ночи, думаю, стоит рассмотреть вопрос установки памятника господину Тисари. Как он ее выдерживает, а? Я бы на его месте давно сам себя прибил.

— Большой опыт? — предположил Каги. — Почему-то мне кажется, что на этом судне твоя Поудди даже не самый проблемный персонаж.

— Тогда точно памятник! — постановил Пепел и все-таки захлопнул за собой створку.

Вышел он оттуда слегка успокоившийся и здорово подобревший:

— В общем, — начал он прямо с порога, — та адская машинка, что уже должна была сработать — это привет нам из Рески, из столицы.

— Ты видел списки пассажиров? — первым в ситуации разобрался Шоралт. — И нашел там знакомые имена?

— Видел, ага. И нашел, — не стал тот спорить. — Только не имена, а имя. Одно. Но не думаю, что оно оказалось там случайно и это простое совпадение.

— Кто? — тут же уточнил Ралт.

— Некий господин, лет десять назад работавший на Кневри. Да-да, Каги, того самого, что крутился тогда вокруг ваших шахт и всерьез намеревался прибрать их к рукам, не брезгуя даже сиенурской помощью.

— Они же сами были не прочь? — изогнул бровь Ютиси.

— Ну, договорились бы как-нибудь и поделили, — отмахнулся Равеслаут. — Не знаю. Да и неважно уже.

— А что важно? — напрягся тот.

— Важно? — почесал нос Пепел. — Важно, если исходить из его причастности к Кневри, что цель у них здесь и сейчас простая, понятная и даже банальная — деньги. Хотят незамысловато встряхнуть твои владения, величество, и в поднявшейся мути половить чего-нибудь, что попадется. Лучше всего рудники, как я понимаю.

— Иногда я подумываю засыпать эти шахты ко всем демонам! — не выдержал Каголи. — Похоже, возня вокруг них никогда не кончится, а обходится она нам слишком дорого.

— Вариант, — согласился Пепел. — Жаль, империя не одобрит. Ваш вольфрам и ей нужен позарез.

— Угу, — Шоргуа стал еще мрачнее. — Всем-то он нужен…

18
Перейти на страницу:
Мир литературы