История "не"приличной леди (СИ) - Зимина Юлия - Страница 19
- Предыдущая
- 19/40
- Следующая
Я видел, что моя несостоявшаяся невеста находится на грани. Она готова была разреветься в любую секунду. Её матушка с трудом сдерживала рвущуюся наружу ярость, а барон Тивирон до побелевших костяшек сжимал набалдашник своей трости. Он пытался делать вид, что всё в порядке и абсолютно не беспокоит такое к себе отношение тех, кто до недавнего времени улыбались ему и его семье, обмениваясь любезностями.
Было ли их жаль? Я не мог ответить на этот вопрос, потому что не обладал всей необходимой информацией. Мне почему-то казалось, что у семьи барона рыльце в пушку, иначе такого с ними не произошло бы.
— Хм, не приедет, что ли? — уже в который раз вздохнул Дрэйк. Он то и дело поглядывал на двустворчатые резные двери, за которыми находился распорядитель бала, объявляющий о прибытии гостей. — Скоро начнутся танцы.
— Мне вот интересно, — я посмотрел на молодого графа, — ну приедет она и что дальше?
— И ничего, — пожал плечами Дрэйк, намеренно поворачиваясь спиной к дочери виконта Ривида, что не сводила с него глаз. — Просто волнуюсь, чтобы Лория не закатила скандал при всех. Не верю я, что она так легко смогла меня забыть!
— Похоже, — я не смог сдержать улыбку, — чье-то самолюбие действительно задето.
— Не неси чушь… — зашипел молодой граф.
И как раз в тот момент до нас донёсся голос распорядителя бала:
— Прибыл виконт Оберон с дочерьми!
— Дочерьми? — удивленно вскинул бровь Дрэйк.
По залу поползли шёпотки непонимания, ведь каждый присутствующий знал, что у виконта Оберона только одна дочь.
Все устремили внимание на двери, которые медленно распахнулись, являя нам лорда и двух девушек, что, стоя по разным сторонам, опирались на его согнутые в локтях руки…
Глава 25. Принятие в высший свет
Руки цепко сжимали ткань камзола виконта, а ноги дрожали так, что каждый шаг давался с трудом.
Взгляды… Они были повсюду.
Стоило только выйти из семейного экипажа, как удивлённые взоры впились в кожу, пробирая до костей. Они ещё не знали, кто я, но то, что лорд Оберон предложил мне свою руку, согнутую в локте, говорило о многом.
Богатый холл, кричащая роскошь которого резала глаза, ступенька за ступенькой по широкой, мраморной лестнице с витыми перилами, и шепотки за спиной…
Я понимала, это только начало. Как и осознавала то, что не имею права подвести семью, которая, несмотря на риск, протянула мне руку помощи.
— Всё хорошо, — шепнул едва слышно отец. — Я рядом.
Он подбадривал меня.
От этого мужчины исходили уверенность и спокойствие и, как ни странно, мне стало легче.
«Впереди ждёт испытание куда сложнее, чем просто подняться по лестнице! Я обязана пройти его с достоинством и высоко поднятой головой!»
И вот сейчас, остановившись перед красивыми двустворчатыми дверьми, за которыми слышалась приглушенная музыка и едва различимый гул голосов, я сделала глубокий вдох, наблюдая, как отец кивает распорядителю.
— Будьте любезны, — произнёс он, — объявите о прибытии виконта Оберона и его дочерей.
— Дочерей? — удивленно захлопал ресницами мужчина. На его лице читалась растерянность. — Но… — глаза слуги семьи Давьер забегали от меня к Лории и наоборот.
— Какие-то проблемы? — бровь лорда Оберона вопросительно приподнялась.
— Нет, — взволнованно кашлянул распорядитель. Нервно прочистив горло, он подал знак, и двери слегка приоткрылись, чтобы было слышно тем, кто находится за ними. — Прибыл виконт Оберон с дочерьми!
«Ну вот и всё! Обратного пути уже точно нет! Я смогу! Я справлюсь!»
Чуть приподняв подбородок, я расправила плечи и натянула на лицо маску равнодушия, хотя в груди клокотали эмоции.
Двустворчатые двери начали медленно распахиваться, словно в замедленной съёмке. Миг, и на нас уставилось множество взглядов.
Шок, неверие, нескончаемый поток вопросов и любопытство — именно это я видела в глазах притихших гостей, что глядели на нас не отрываясь.
Правда, среди всех этих любопытствующих, присутствовали и те, кого я была готова увидеть — Тивироны!
О, да! Лица этих тварей перекосило от ярости. Мгновенно побледневшая Киора выглядела так, будто ей дали под дых.
«Ну здравствуй, сестрёнка!»
Я видела, как тётку затрясло от моего присутствия в прямом смысле этого слова. Она глядела так, будто готова кинуться и порвать меня на клочки, вот только баронесса не посмеет этого сделать, иначе её и без того упавшая ниже некуда репутация будет окончательно раздавлена.
По залу поползли ожидаемые шепотки.
— У виконта появилась вторая дочь?
— Две дочери? Но… как? Была же одна…
— А это, случаем… не Санса Тивирон?
«Любимый» дядюшка не смог совладать с эмоциями. Пару секунд его руки дрожали, а затем он приподнял свою трость и, приложив силу, со звонким стуком опустил её на мраморный пол.
Несколько дам вздрогнули, с негодованием косясь на барона, который был готов рвануть в любую секунду.
— Виконт Оберон, — с правой стороны послышался женский голос.
Гости расступились, пропуская миловидную женщину, красота которой очаровывала. Стройная, грациозная, уверенная в себе. Даже едва различимые морщинки украшали эту леди.
— Какой неожиданный сюрприз, — улыбалась она, подходя ближе.
Все присутствующие молчали, не решаясь произнести ни звука.
— Добрый вечер, графиня Давьер! Благодарю за приглашение!
«Мать Дрэйка…»
Приёмный отец склонил голову перед хозяйкой дома, тем самым выказывая ей уважение. Мы с Лорией не стали от него отставать, одновременно приседая в реверансе.
— Какое очаровательное создание, — улыбалась женщина, без стеснения оглядывая меня с ног до головы.
Было неприятно, конечно, но я терпела. Не смела в данной ситуации высказывать своё мнение на этот счёт.
— Выходит, у вас появилась вторая дочь.
Она не спрашивала, а констатировала факт.
— Да, ваша светлость! — со всей невозмутимостью ответил лорд Оберон. — С недавних пор моя семья стала больше. Теперь, как все видят, у меня появилась вторая дочь.
— А это, случаем, — улыбка хозяйки дома стала шире, — не баронесса Санса Тивирон?
«Ты такая прозорливая!» — фыркнула я мысленно, продолжая изображать из себя саму скромность.
— Вы правы, — улыбнулся в ответ отец, от слов которого по залу поднялся тихий гул, — но лишь частично.
— Частично? — удивленно округлила глаза графиня Давьер.
— Именно. Она больше не баронесса Тивирон.
Гул голосов стал громче, а в глазах матери Дрэйка появились вспышки неудержимого любопытства.
— Со вчерашнего дня моя вторая дочь носит титул виконтессы и фамилию Оберон!
Приглашенные гости не выдержали. Обсуждение от услышанного стало громче и с каждой секундой нарастало.
— Не может быть…
— Он ей свой титул пожаловал?
— И фамилию?! Просто невероятно!
— И что же такого могло случиться, отчего эта бедняжка отказалась от Тивиронов?
— Именно! Бедняжка! Виконт Оберон ни за что в жизни не принял бы в свой дом недостойную!
Голоса гостей напоминали жужжание опасных шершней. Они глядели с интересом на нас, а затем переводили своё жалящее внимание, наполненное осуждением, на Тивиронов. К слову, те выглядели так, будто их облили застоявшимися помоями.
— Господа, дамы, — заговорила хозяйка дома, и голоса приглашённых стихли, — давайте поприветствуем юную виконтессу — Сансу Оберон! Лорд, — мать Дрэйка присела в реверансе, что говорило о её расположении, — поздравляю от всей души с пополнением!
— Поздравляем!
— Примите наши поздравления!
— Поздравляем от всего сердца!
Хозяйка дома радушно улыбалась, и я не могла назвать это притворством. Её слова были искренними.
— Ну что же, — вскинула руки графиня Давьер, — все в сборе! Так давайте же откроем этот прекрасный бальный вечер первым танцем. Господа, музыку!..
Глава 26. Нотки злорадства
- Предыдущая
- 19/40
- Следующая