Несносная невеста генерала теней - Самсонова Наталья - Страница 1
- 1/20
- Следующая
Наталья Самсонова
Несносная невеста генерала теней
Глава 1
Призрачный лук привычно оттягивал плечо. Каждый маг, способный держать в руках призванное оружие, обязан был нести стражу на Шелковом Перевале. Жизнь у подножия Великой Ткатан никогда не была простой и Араминта рано выучилась во всем видеть подвох.
Сейчас младшая леди Лоу закончила нести стражу и, возвращаясь к наставнику, решила зайти в павильон трав. Чтобы не волновать работниц, она скинула лук с плеча и, сосредоточившись, заставила его вернуться в Великое Ничто.
– Пусть Небеса смягчат ваш путь,– громко поздоровалась младшая леди Лоу.
Этот павильон принадлежал ей. Равно как и работницы, трудившиеся в нем. Нет, конечно, в благословенной Империи давно не было рабства. Однако же все эти девушки отдали свою кровь в залог верности, за что получили щедрую оплату.
– Не отвлекайтесь,– Араминта благодарно приняла чашку прохладного чая,– ничего срочного нет.
Среди работниц не было колдуний, и именно младшей леди Лоу приходилось подпитывать травы и растворы силой. Вот и сейчас, оставив в стороне стойки с пучками пряностей, она подошла к чанам с целебными лентами. Цена за право использования патента до сих пор снилась Араминте в страшных снах, но… Теперь она не зависит от отца.
«Финансово», уточнила мысленно младшая леди Лоу. «Все остальное по-прежнему в его власти».
– Этот готов,– негромко проговорила Араминта. – Шелк равномерно посинел.
Белый плотный шелк, правильно подобранная смесь трав, драгоценные масла и сложные заклинания – все это превращалось в итоге в «Синий плат надежды». Ткань, которой бинтовали самые страшные раны! Эти зачарованные повязки позволяли продлить раненным жизнь и облегчали работу целителям.
По глазам скользнул яркий солнечный луч, и Араминта поспешно сдвинула стойку с травами. Скорей бы рабочие закончили с починкой крыши! Соломенные зонты, расставленные тут и там, совершенно не справлялись. Увы, сушить колдовские растения можно только в тени, солнце выжигает в них все полезные свойства.
– Младшая леди Лоу, младшая леди Лоу!
К травяному павильону бежала Иккари, служанка наставника Актура. Араминта посмотрела на нее, затем перевела взгляд на своих встрепенувшихся работниц и приказала им не отвлекаться. Служанка, скорее всего, опять встревожилась попусту. Была у Иккари дурная привычка лепить из мухи носатого цреккора.
– Младшая леди Лоу! Скорей! Там письмо.
Араминта только головой покачала и продолжила переворачивать пучки ароматной минты, очень полезной и дешевой травки. Это растение спасало дом от насекомых, а уж отвар из него и вовсе…
– Да вы что, не слышите?! – влетевшая в павильон Иккари всплеснула руками,– вам нужно скорее прибыть к наставнику, пришло письмо!
– Разве меня звали? – безмятежно спросила Араминта и повернулась к служанке,– наставник знает, что сегодня была моя очередь нести стражу на Перевале. И уж точно он знает, что сразу после я намеревалась зайти сюда. Посмотри, сколько впереди работы.
Солнечный луч скользнул по лицу леди, и ее синие глаза вспыхнули сотней золотых искр, отчего служанка вздрогнула и, отшатнувшись, пробурчала себе под нос:
– Бесстыжие ваши глаза.
Младшая леди Лоу плавно развернулась к травам и, посмотрев на служанку через плечо, холодно проговорила:
– Я не расслышала, Иккари. Повтори.
– Говорю, жестокие ваши слова разрывают мое бедное сердце. На письме вензель Лоу, ваш отец написал, а вы и не торопитесь!
Араминта вновь повернулась к служанке лицом, перебросила через плечо толстую золотисто-каштановую косу и плавно обвела рукой павильон, после чего безмятежно спросила:
– Как город будет зимовать без трав? Основные поставщики зелий и притираний – это мой павильон и хранилище мастера Никкира и всё, остальные сборщики увозят травы в большие города. Если наставник меня не звал, значит, письмо терпит до вечера.
Служанка только засопела. Младшая леди Лоу попала точно в цель – наставник Актур просто отбросил письмо в общую корзину, а после принялся набивать трубку ароматным сбором.
– Ты уже несколько лет грезишь поездкой в столицу,– безжалостно продолжила леди Лоу,– потому и торопишься, хочешь послушать, что в письме сказано. Не боишься, что лорд Лоу отсек меня от семьи? Этак ты навек останешься у подножия великой Ткатан.
– Вам бы только шутки шутить,– обиделась Иккари и покосилась на захихикавших работниц, коими умело управляла младшая леди Лоу,– а ну цыц, бесстыдницы! Работы на целый день, а вы все внимание ушам отдали!
Иккари поспешно ушла, а младшая леди Лоу отправилась к следующей стойке. Щедро черпая силу, она выполняла привычную работу, находя в ней успокоение. Последние четырнадцать лет Араминта провела здесь, в Экри. Лорд Лоу не писал дочери, когда с Великой Ткатан сошел сель, не беспокоился, когда огромные плотоядные пауки спустились с Шелкового Перевала, он не вспомнил о ней во время страшной эпидемии, вырвавшейся из старых могильников. Так отчего же она нужна теперь, когда Экри благополучен?
– Младшей леди Лоу в этом году исполнилось двадцать четыре года,– осторожно проговорила одна из работниц. – Возможно, лорд Лоу нашел супруга для вас.
– Доброго и заботливого,– пискнула другая.
– Богатого и знатного!
– Сильного воина!
Работницы загомонили, но Араминта лишь покачала головой. С лорда Лоу станется подыскать ей старика с искусственным глазом. Или юнца, чей возраст позволяет лишь помолвку, но никак не свадьбу!
– Зимой все генералы вернулись в Одайри,– заговорила Лотта, жена молодого аптекаря,– они одержали блистательную победу, и в Империи воцарился мир и процветание.
– Хорошо, что нас не затронуло. Слава Небесам!
– Сель, пауки и эпидемия,– буркнула другая работница. – Тебе мало?
– Я не к этому веду,– Лотта чуть повысила голос, и остальные тут же замолчали. – Каждые три года проводят Праздник Цветов. Благородные леди три месяца веселятся во дворце невест в Лаккари, красуются перед холостыми лордами, а после возвращаются к своим семьям с помолвочными дарами.
– Праздник Цветов – это награда для знатных лордов, что славно послужили Империи. И возможность для молодых леди найти себе достойного супруга! Ах, как бы я хотела хотя бы одним глазком посмотреть на все это,– мечтательно проговорила Митра, младшая сестра Лотты.
Остальные работницы тут же загомонили, вспоминая прежние праздники. Араминта же лишь тихо вздохнула – она совсем потеряла счет времени и про «цветочник» совсем не вспомнила.
– Бывало, что леди возвращались без женихов,– вспомнила одна из работниц, Керима. – Говорят, что если леди отказывала лорду во время «цветочника», то ее отправляли в крепость Семи Башен.
Араминта поежилась и велела девушкам не отвлекаться от работы. Отойдя в сторону, она встала у выхода из павильона. Отсюда простирался великолепный вид на Экри, позади которого возвышалась великая Ткатан.
«Могли ли они призвать меня из-за Праздника Цветов?», задумалась младшая леди Лоу.
Старшая леди Лоу, мать лорда Лоу, за дары отдаст не только внучку, но и пару самых бесполезных внуков. Как только в благородной семье могла родиться такая сорока, что до безумия падка на золото и драгоценные камни! Но… Араминте уже двадцать четыре года, она трижды совершеннолетняя. Все важные вехи пройдены, и теперь у нее гораздо больше прав и свобод!
«По меньшей мере брачные требования я буду выдвигать сама», вздохнула она про себя.
Закончив работу, Араминта поблагодарила своих помощниц и запечатала павильон. Пока они перекладывали травы, мужчины поправили крышу, и в соломенных зонтах уже больше не было нужды.
Долгая дорога вниз помогла успокоить разум. Спешка ни к чему не приведет, а значит все должно идти своим чередом. Войдя в основной дом, младшая леди Лоу кликнула свободную служанку, чтобы та помогла ей принять ванну. А после, сменив форму стражи на платье, Араминта пришла к наставнику Актуру.
- 1/20
- Следующая