Harry Potter and the Champion's Champion (ЛП) - DriftWood1965 - Страница 26
- Предыдущая
- 26/70
- Следующая
Гермиона проснулась рождественским утром и нашла несколько подарков у подножия ее кровати. Первый был от ее родителей. Она немного взгрустнула. Это было первое Рождество, когда она не поехала домой на каникулы. «Возможно в следующем году, — подумала она, — Гарри сможет провести Рождество со мной и моими родителями». Мысль о Гарри, сидящем напротив нее и открывающем подарки у нее дома, заставила ее улыбнуться. Она открыла карточку, привязанную к коробке, и улыбнулась, пока читала рождественскую открытку. Это было прекрасное стихотворение о Рождестве и любви. Она также нашла в карточке подарочный сертификат в свой любимый не-магический книжный магазин. Девушка улыбнулась. «Теперь я знаю, где будет моя первая остановка по дороге домой этим летом», — она посмотрела на коробку, к которой была привязана карточка. По ее весу Гермиона поняла, что там будет много книг. Поэтому она была крайне удивлена, когда сняв обертку и открыв коробку, увидела, что та заполнена утяжелителем, окружавшим гораздо более маленькую коробку.Озадаченная Гермиона открыла маленькую коробочку и обнаружила там великолепную пару бриллиантовых сережек.
С серьгами была вложена записка, она развернула ее и прочла: «Принцесса не может пойти на бал без чего-то особенного, что можно надеть для кого-то особенного».
Гермиона посмотрела на серьги и улыбнулась. «Спасибо, мама и папа», — прошептала она. Потом она задумалась: «Кто-то особенный? Что они вычислили из моих писем о Гарри?». Она писала домой о Гарри вот уже три года, но специально не упоминала об их отношениях в этом году. Гермиона подумала о своем плане поцеловать Гарри на глазах у родителей на вокзале Кингс-Кросс, когда они приедут на летние каникулы, перед тем как сказать им о том, как изменились их с Гарри отношения. Отбросив эти мысли, девушка вернулась к своим подаркам. Она быстро открыла подарки от других родственников, которые ее родители переслали в замок и, наконец, перешла к подарку, который хотела открыть последним — от Гарри. Ей было любопытно, как много усилий он приложил, чтобы выбрать правильный подарок. Мысленно она вернулась к своему ночному кошмару, в котором она была с Роном и рассмеялась. Все бы ограничилось книгами о квиддиче и шоколадными лягушками на годовщину, если бы это был он. Тоже самое, что он купил бы самому себе.
Пальцы действительно дрожали, когда она сняла бант с подарка Гарри, и когда вся бумага была развернута, она держала маленькую коробочку. Когда девушка открыла ее, то обнаружила, что смотрит на прекрасное бриллиантовое ожерелье в форме сердца. Записка в коробке гласила:
Миона, моя любовь,
Я надеюсь, что это подойдет к тому, что ты наденешь сегодня вечером. Я слышал, что бриллианты лучшие друзья девушек и поскольку ты всегда была моим лучшим другом, я надеюсь, что это всегда будет напоминать тебе обо мне.
С любовью, Гарри.
Пока Гермиона рассматривала это потрясающее ожерелье, она внезапно поняла кое-что и достав серьги, полученные от родителей, убедилась, что оправы драгоценностей совпадают. «Как?» — подумала она, но затем поняла, что ее парень благодаря совиной почте состоял в заговоре с ее родителями по выбору ей рождественских подарков. «По крайней мере, теперь ясно, откуда они узнали о Гарри. И это его они назвали кем-то особенным», — думая об этом, она улыбнулась. У нее было чувство, что это Рождество она запомнит надолго.
Гермиона заметила одну вещь, которая заставила ее остановиться, а именно — не было подарка от ее другого друга — Рона.
* * *
Рождественским утром Гарри проснулся внезапно. Гадая, что послужило причиной такого резкого пробуждения, он открыл глаза и увидел как чьи-то большие, круглые, зеленые глаза таращатся на него из темноты, так близко, что они были почти нос-к-носу друг у друга.
— Добби! — закричал Гарри, шарахнувшись от эльфа так быстро, что чуть было не свалился с кровати, — Не делай так!
— Добби извиняется, сэр! — обеспокоенно пропищал Добби, отпрыгнул назад и прикрыл своими длинными пальцами рот.
— Добби хотел только пожелать Гарри Поттеру счастливого рождества и подарить ему подарок, сэр! Гарри Поттер сказал, что Добби может иногда приходить и навещать его, сэр!
Гарри вспомнил, как три недели назад Гермиона натолкнулась на Добби на кухне и притащила Гарри к нему. Он был рад увидеть своего друга домового эльфа и узнать, что в настоящее время он работает в Хогвартсе.
— Все в порядке, — сказал Гарри, продолжая дышать чуть чаще обычного, пока его сердечный ритм возвращался к норме. — Просто... просто в будущем толкни меня или что-то подобное, а не наваливайся на меня, как сейчас.
— А теперь Добби может подарить Гарри Поттеру подарок? — спросил эльф.
— Конечно, можешь, — отозвался Гарри, — и... у меня тоже кое-что для тебя есть.
Это была ложь, он ничего не купил для Добби, но парень быстро открыл свой чемодан и вытащил оттуда пару особенно растянутых, скрученных в клубок носков. Это была особенно старая и грязная, горчично-желтая пара, которая раньше принадлежала дяде Вернону. Они были так скручены, потому что в прошлом году Гарри завернул в них свой вредноскоп. Он вытащил его оттуда и вручил их Добби, сказав при этом: — Извини, я забыл их завернуть.
Но Добби был в полном восторге.
— Носки это самая любимая одежда Добби, сэр! — провозгласил он, стягивая свои непарные носки и натягивая носки дяди Вернона. — У Добби их уже семь пар... но сэр... — Эльф подтянул носки до самых шортов, и глаза у него расширились, — они совершили ошибку в магазине, Гарри Поттер, и дали вам два одинаковых, сэр!
На секунду Гарри смутился, но затем сказал:
— Ты прав, Добби. В следующий раз в Хогсмиде я куплю вторую пару и у тебя будет два комплекта.
Большие глаза Добби наполнились слезами и он протянул маленький пакет Гарри.
— Гарри Поттер слишком добр. Он благородный и самоотверженный...
Гарри открыл пакет и обнаружил....— носки!
— Добби связал их сам, сэр! — счастливо воскликнут тот. — Он покупает шерсть на собственную зарплату, сэр!
Левый носок был ярко-красный с узором из метел, правый — зеленый с узором из снитчей.
— Они... просто...в общем, спасибо тебе, Добби, — Гарри надел их, заставив глаза Добби снова наполниться слезами счастья.
— Добби должен идти, сэр, мы готовим рождественский обед на кухне, — и Добби поспешил покинуть спальню.
Гарри посмотрел на Рона который все еще храпел. Затем он повернулся к подаркам у подножия своей кровати и начал их открывать. Сириус подарил ему перочинный нож с приспособлениями, которые позволят открыть любой замок и распутать любой узел. Дурсли прислали одну салфетку; Хагрид большую коробку с любимыми сладостями Гарри: конфетками Берти Боттс на любой вкус, шоколадными лягушками, взрывающейся жевательной резинкой Драбблс, жужжащими волшебными пчелками. Гарри заметил, что подарка от Рона нет, прежде чем перешел к тому, который ему не терпелось открыть прежде всего. Это был подарок Гермионы. Он открыл коробку и нашел там полный комплект защитной формы для ловца вместе с запиской:
Гарри,
Ты слишком дорог для меня, чтобы я могла позволить чему-то с тобой случиться. Я не могу сидеть с тобой на метле, чтобы защитить тебя, а ты слишком упрямый, чтобы понять, что квиддич это только игра. Надеюсь, что когда ты будешь носить ее, это будет напоминать тебе о моей любви, и том, как много ты для меня значишь. Просто помни, что я не могу быть в твоих объятьях, когда ты лежишь в больничном крыле.
С любовью, Миона (только для тебя).
Гарри посмотрел на защиту и улыбнулся — «Она точно знала, что я хочу, даже без намека с моей стороны. Самый лучший рождественский подарок за все время».
* * *
Рождественским утром Седрик Диггори проснулся, ожидая увидеть привычное ему огромное количество подарков. Подарки от родителей, один от Чжоу, множество подарков от восхищенных поклонниц, но был и один без подписи. Когда он наконец открыл его, то обнаружил набор для чистки палочки и записку.
- Предыдущая
- 26/70
- Следующая