Наследник пепла. Книга III (СИ) - Борзых М. - Страница 35
- Предыдущая
- 35/53
- Следующая
Но императрица его услышала.
— А я вас не трону, чтобы не начинать войну с моим царственным братом… — хмыкнула Екатерина Алексеевна. — Но и это не гарантия. Вы же можете и пропасть где-то на просторах нашей необъятной страны. Мы же дикие, варвары. У нас всякое случается.
Императрица с удовольствие перечисляла приличные эпитеты, обычно используемые в адрес её страны при европейских дворах.
— Только почему-то эти полудикие варвары приняли на свои земли беженцев из Тохарской империи, — возразил Джузеппе Росси, — а не далее как три дня назад кучка этих варваров стояла насмерть против дюжины легионов демонов и выстояла. Никто не побежал. Никто не дрогнул. В отличие от хвалёных и куртуазных европейских вояк, сверкающих пятками в каждом бою.
— Опасные речи у итальянца на службе у приютившей его империи, — не удержалась от шпильки Екатерина Алексеевна, задержавшись перед входом в зал, полный вояк.
— За правду вроде бы ещё не казнили.
— Ваши сведения устарели, — повела плечиком императрица. — Казнили и за меньшее. И всё же… Джузеппе, подобная откровенность должна иметь цену. Назовите свою.
— Сущая мелочь, — Джузеппе Росси потупил глаза, уставившись в пол. — Ничего особенного. Безопасность для своего рода.
— Не слишком ли часто вы меняете сюзеренов? — довольно резко проговорила Екатерина Алексеевна.
— Из Италии, матери нашей изобильной, мы вынуждены были бежать от демонов, — он покачал головой. — В Австро-Венгрии сейчас происходит то же самое. И я переживаю, что империя падёт, если вы нам не поможете. А у вас борьба с демонами поставлена на самый высокий уровень. Именно поэтому я и прошу вашей защиты и покровительства.
— В Европе так всё плохо? — спросила его императрица, заходя в зал и следуя к возвышению, на котором находился её трон для этого зала. — Я думала, там заботятся о собственном будущем.
— Я не знаю, на что надеются европейцы, — поспешил ответить Джузеппе. — Я же просто хочу, чтобы мой род жил, не опасаясь каждую минуту погибнуть. За это готов расплатиться клятвой служения.
— Вы можете продемонстрировать технологию? — поинтересовалась Екатерина Алексеевна, встав напротив посла и глядя на него свысока. — Если да, то когда?
— Да хоть бы и прямо сейчас, — ответил тот. — Только мне нужна высокая концентрация магии. У вас есть где-нибудь поблизости общество магов или что-нибудь подобное. Как известно, маги сами повышают магический фон.
— Уважаемый, — снова хищная улыбка заиграла на губах Екатерины, — прямо сейчас с нами в одном зале находится громадное количество магов. Не думаю, что где-то ещё концентрация может быть выше.
— Что ж, — поклонился Джузеппе, после чего достал небольшую коробочку, размером примерно с ладонь. — Сейчас я вам всё продемонстри…
Следом всё произошло настолько быстро, что императрица не успела даже сориентироваться.
— Закрой императрицу! — крикнул генерал-майор Паскевич. Хотя, возможно, со званием она и поторопилась.
В следующий же момент Екатерину Алексеевну оттолкнули. Мелькнула красная тохарская коса, после чего раздался громкий хлопок, и посол вместе с тохаром исчезли.
Повалившись на невесть откуда взявшиеся руки Зорича, императрица с бешеным взглядом принялась оглядываться вокруг себя. Первым, на ком она сфокусировала взгляд, был подоспевший к ней Иван Фёдорович.
— Паскевич, — прорычала Екатерина Алексеевна. — Тебе что, звание новое жмёт что ли?
— Никак нет, Ваше Императорское Величество, — ответил тот. — Была угроза…
— Какая ещё угроза? — успокаиваясь, но всё ещё с холодной яростью поинтересовалась императрица. — Это был посол Австро-Венгерской империи. Он прибыл с прошением. Подарок привёз. А ты… — у неё из глотки вырвалось рычание, но монаршая особа себя сдержала. — Чуть войну не развязал.
— Ваше Императорское Величество… государыня, — Паскевич стоял на своём, не собираясь поддаваться гневу императрицы. — В руках у вашего гостя был конструкт. И этот самый конструкт был один в один похож на мой «пустотный кулак», который является одним из самых убойных моих изобретений.
— И что? — озираясь по сторонам и приходя в себя, спросила императрица.
— Подобный конструкт разом пятьсот человек может выкосить, понимаете? — продолжал наседать Иван Фёдорович. — Как раз и вас, и всех нас заодно могли бы просто устранить. И мне плевать, в чьих руках он находится, я обязан защищать вашу жизнь. Я вам клятву давал. Да и вообще это мой прямой воинский долг — вас охранять.
— Это был артефакт телепортации, — с грустью и разочарованием проговорила Екатерина Алексеевна. — И, как видите, он сработал.
Все остальные только-только стали приходить в себя и стягиваться к тому месту, где Паскевич спорил с императрицей.
— Куда он перенёс моего внука? — спросил Креслав, первым подоспевший к императрице.
Та устало посмотрела на старика и покачала головой.
— А это мы сможем узнать только тогда, когда найдём этих двоих, — ответила императрица. — Если, конечно, это возможно.
Сначала я даже не понял, куда меня закинуло. Кругом темнота, кусты, где-то вдалеке горят фонари. Но мне это было даже не интересно. Главное было не упустить демона, покушавшегося на жизнь императрицы.
И вот его камзол маячил прямо перед моими глазами. Я потянулся и схватил его за рукав, после чего развернул к себе и ударил лбом в лицо. В следующую же секунду осознал, что это была крайне хреновая идея.
Беглец увернулся, и я лишь вскользь задел его крупные, слегка завитые рога. Те, отдались странным звуком. Да уж, никогда не лупите демонов по рогам. Всё же у низших они были далеко не такие крепкие и громоздкие.
Нападавший постарался вырваться, но я ему не давал этого сделать. И вдруг понял, что мы находимся на капище в академии. Вот оно уже тянется ко мне, как к своему проводнику.
— Я тебя сейчас!.. — начал было я, но не договорил, потому что демон с козлиной бородкой, которая, кстати, была и в его настоящем образе, снова переместился.
Я едва успел схватить его за те самые рога и вновь последовал за ним.
— Да отвяжись ты от меня, — крикнул он, пытаясь сбежать. — Чокнутый, как и твой папаша!
На этот раз мы оказались где-то за городом. Ага, тут я тоже был недавно. Хоть мне и некогда было глазеть по сторонам, но я всё же успел отметить вход в пещеры, из которых мы принесли скорлупу.
Итак, мы двигались по местам силы. Что ж, хотя бы немного стало яснее. Но легче от этого не было. У меня в голове не укладывалось: демон под личиной какого-то иностранного посла пробрался во дворец и пытался… что? Да, в целом, ясно — похитить императрицу. Не убить, похитить, но сейчас это не играло разницы.
Из оружия у меня был с собой кортик, но им вряд ли можно причинить серьёзный урон демону. Оставался огонь.
Я собрал убойный файер у себя в источнике и выпустил силу через ладони прямо на рога демону
— Отпусти! Отпусти! Прекрати! — едва ли не визгливо пытался сбить он огонь со своего ветвистого богатства, изворачиваясь в моих руках на манер бура. В какой-то момент я все же упустил его рога, но успел зацепиться за его камзол.
Мы оказались в полной темноте, и мой противник немного растерялся. Я-то видел отлично его тлеющие рога. Правда, он меня тоже, потому что сквозь кожу проступал жар от магии, да и амулет Аденизов полыхал алым светом. Вот только за всё время скачков нападать демон так и не решился.
— Я тебя вижу! — крикнул я, хотя минуту назад он выскользнул из моих пальцев, но теперь крался вдоль стены.
— Я тоже тебя вижу, — ответил тот и замер. — Отвали! Мы не враги!
— Я вижу, кто ты, — пояснил я. — На самом деле!
— А я, думаешь, не вижу? — крикнул он, после чего я рванул к нему и понял, что меня что-то держит.
Видимо, почувствовав, что я на некоторое время обезврежен, козлобородый демон ринулся прочь, вот только тоже повис в воздухе практически мгновенно. Барахтался он отчаянно, ругался не менее эмоционально.
- Предыдущая
- 35/53
- Следующая