Выбери любимый жанр

Законник Российской Империи. Том 6 (СИ) - Ло Оливер - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

Это объясняло, почему многие аристократы поддерживали «Общество» и закрывали глаза на их сомнительные методы. Для тех, кто стоял на грани вымирания рода, даже опасные эксперименты казались приемлемой ценой.

— Что ж, граф, — я внимательно посмотрел на де Монтеня, — полагаю, ваша помощь была неоценимой. Я замолвлю слово перед принцем Петром Алексеевичем относительно возвращения амулета вашей семье.

* * *

Благодаря данным, полученным в ходе расследования, мы обнаружили все похищенные экспонаты и благополучно вернули их организаторам выставки. Принц Пётр был чрезвычайно доволен результатом.

— Блестящая работа, Темников! — он лично пожал мне руку во время аудиенции. — Вы не только вернули ценности, но и предотвратили дипломатический скандал. Герцог Бранденбургский в полном восторге.

— Рад служить империи, Ваше Высочество, — я склонил голову. — Однако есть нюанс, касающийся одного из экспонатов. Амулет Силрена, по всей видимости, был незаконно отчуждён у семьи де Монтень.

— Да, я в курсе, — улыбнулся принц. — Граф уже представил доказательства своих прав. Мы с герцогом пришли к компромиссу — амулет будет возвращён законным владельцам в обмен на несколько ценных полотен из коллекции де Монтеня для постоянной экспозиции в Берлинском музее.

— Мудрое решение, — одобрил я.

— А что касается вашего основного расследования… — принц понизил голос. — Я понимаю, что эта кража, вероятно, связана с делом, над которым вы работаете по поручению отца.

— Заговорщики становятся более активными, Ваше Высочество, — уклончиво ответил я. — И, похоже, действительно, проникли в высшие круги империи. Но теперь у нас есть новые зацепки.

— Продолжайте работу, Темников, — принц многозначительно кивнул. — Империя рассчитывает на вас.

Расследование кражи неожиданно привело к новым следам «Общества Вечного Огня», которые я намеревался проверить. Но прежде мне нужно было расшифровать записную книжку Вальтера и разобраться, какие двери открывают найденные у него ключи.

* * *

Аврора Сергеевна Романова стояла у окна своего кабинета, наблюдая, как рабочие устанавливают последние элементы декора перед Императорским музеем. Её стройный силуэт, облачённый в платье глубокого синего цвета с серебряной вышивкой, оттенялся золотистым светом заходящего солнца. Выставка «Сокровища Европы» должна была стать самым грандиозным культурным событием последних лет — её личным триумфом.

— Всё идёт по плану, Ваше Высочество, — доложил секретарь, почтительно склонив голову. — Последние экспонаты из Британского королевства прибудут завтра утром. К вечернему приёму всё будет готово.

— Превосходно, — Аврора позволила себе лёгкую улыбку. — А что с нашими гостями?

— Списки подтверждены. Девяносто три иностранных аристократа, сорок шесть коллекционеров и тридцать два учёных. Все номера в лучших гостиницах забронированы и все подготовлено для того, чтобы их общение было комфортным.

Аврора кивнула, отпуская секретаря. Когда двери закрылись, она подошла к столу и открыла небольшую шкатулку из чёрного дерева. Внутри лежал список имён, отмеченных особыми символами. Двенадцать человек, которые, согласно её информаторам, могли быть связаны с «Обществом Вечного Огня».

Бесчисленные письма, тайные переговоры, огромные суммы, потраченные на взятки и подкуп нужных людей в европейских музеях. Всё ради того, чтобы собрать в одном месте не только выдающиеся произведения искусства, но и людей, которые могли открыть ей дверь в «Общество».

Она провела пальцем по именам в списке. Лорд Харрингтон, герцог Кляйнбург, профессор Делакруа… За каждым из них тянулся след необычных научных интересов, странных связей, загадочных путешествий. Именно такие люди были нужны ей.

— Время заканчивать игру в тени, — прошептала Аврора, закрывая шкатулку. — Пора выйти на свет.

Организация выставки была лишь официальным предлогом. Истинную цель знала только она сама: «Общество Вечного Огня» обещало своим членам не просто власть и богатство — оно обещало вечность. Молодость, сохранённую на столетия. Красоту, неподвластную времени. И силу, превосходящую возможности обычных смертных.

Аврора подошла к зеркалу и внимательно изучила своё отражение. В свои годы она всё ещё была прекрасна — большинство придворных дам могли только завидовать. Но первые, почти незаметные признаки возраста начали появляться. Едва заметная морщинка у глаз. Лёгкая усталость во взгляде по утрам.

Время — её главный враг. И она была готова на всё, чтобы победить его.

На следующий день Зимний дворец сиял огнями. Высший свет Петербурга и иностранные гости собрались на торжественное открытие выставки. Аврора принимала поздравления с безупречной вежливостью, отмечая каждого из тех двенадцати в своём списке.

Весь вечер она методично перемещалась между гостями, выстраивая сеть контактов. Короткий разговор с герцогом Кляйнбургом о «новейших медицинских исследованиях». Обмен книжными рекомендациями с профессором Делакруа. Обсуждение «перспективных инвестиций» с банкиром Кремером.

Каждый разговор содержал тщательно продуманные намёки и двусмысленности, понятные только тем, кто был знаком с символикой «Общества». Каждый взгляд искал ответного понимания.

К концу вечера Аврора была уверена: по крайней мере, четверо из её списка определённо связаны с «Обществом». И они заинтересовались ею не меньше, чем она ими.

Её план начал работать. Но она не знала, что за её действиями внимательно наблюдают не только потенциальные союзники, но и те, кто видит в ней угрозу имперской безопасности.

* * *

Выставка «Сокровища Европы» завершилась ошеломительным успехом. Пять дней, наполненных блеском аристократии, научными дискуссиями и сделками между коллекционерами. Даже инцидент с похищенными экспонатами, благополучно возвращёнными Законником Темниковым, лишь добавил мероприятию пикантности и стал излюбленной темой светских разговоров.

Аврора Сергеевна наблюдала, как рабочие разбирают последние павильоны. Лицо императорской сестры оставалось бесстрастным, но внутри она ликовала — каждый этап её плана исполнялся с безупречной точностью.

Тихий стук в дверь прервал её размышления.

— Войдите, — произнесла она, не оборачиваясь.

— Ваше Высочество, — её секретарь почтительно склонился, — профессор Делакруа просит аудиенции. Говорит, что дело не терпит отлагательств.

Аврора слегка приподняла бровь. Французский учёный, с которым она обменялась лишь парой многозначительных фраз на открытии выставки, не входил в число её приоритетных контактов. Но интуиция подсказывала — его визит неслучаен.

— Проводите его в малую библиотеку, — распорядилась она. — Я приму его через десять минут.

Профессор Делакруа — худощавый мужчина с аккуратно подстриженной седой бородкой и пронзительными серыми глазами — ожидал её, изучая корешки книг на полках. Услышав шаги Авроры, он обернулся и поклонился с безупречной галантностью.

— Ваше Императорское Высочество, — его русский был безупречен, лишь лёгкий акцент выдавал иностранное происхождение. — Благодарю за оказанную честь.

— Чем обязана столь срочному визиту, профессор? — Аврора села в кресло, жестом приглашая гостя последовать её примеру.

Делакруа помедлил, словно подбирая слова.

— Выставка завершилась, и большинство гостей покидают вашу прекрасную столицу, — начал он. — Но некоторые… задержатся ещё на некоторое время.

Сердце Авроры пропустило удар, но её лицо осталось спокойным.

— Вот как? И чем вызвана такая перемена планов?

— Интересом к определённым изысканиям, — профессор позволил себе лёгкую улыбку. — К стремлениям, выходящим за рамки обыденного знания, — он ненадолго замолчал, затем продолжил намеренно неторопливо: — К исследованиям, которые могут пролить свет на… вечные вопросы человечества.

Аврора подалась вперёд, в её глазах вспыхнул огонь интереса.

17
Перейти на страницу:
Мир литературы