Под знаком Альбатроса (СИ) - Гришин Алексей - Страница 15
- Предыдущая
- 15/72
- Следующая
Па-бам! Тра-та-та-там!
Фанфары!
Все повернулись к закрытым дверям.
— Его величество император Вильгельм второй, ее величество императрица Мария!
Дамы присели в реверансе, мужчины склонили головы. За их спинами разглядеть монарха нет никакой возможности. Но ладно, рассмотрим еще и его, и супругу. Сейчас главное не выделиться из толпы, такого конфуза придворная стая не простит, по себе знаем.
Пауза. Он что, оценивает глубину дамских реверансов? Или их декольте? Черт, не фыркнуть бы, этого еще не хватало. Быстрый взгляд по сторонам — все как положено смотрят в пол, но мадам Дорсет тоже изволит кривить губы, сдерживая усмешку. Интересно, может быть, и впрямь сойдемся.
— Приветствую вас, господа!
Головы поднялись, дамы встали. Черт, все равно не видно.
— Поздравляю всех с началом весны! Отпразднуем же сегодняшний день в надежде, что и этот год принесет нашей великой стране богатство и процветание!
Аплодисменты, крики «Браво!» — и публика начинает движение, освобождая центр зала. Ну тут уж нас учить не надо, чай было время освоить тонкости придворного лавирования, когда без скандалов и выдирания волос надо пробиться к монаршей персоне. Здесь плечом уперлись, тут, чуть сместившись, кого-то оттерли, а кому-то и на ногу наступили, а ты не зевай, не зевай. Еще немного — и вот он, первый ряд.
Ах ты ж… кто-то попытался толкнуть в спину. Сейчас, не на ту напали, чтобы перед монархом опростоволоситься. Как стоять знаем, чтобы и першероном не сдвинули. Все, смотрим.
Их величества стояли в центре зала. Он выше ее на голову, оба одеты во все красное. Стройные, ладные, прекрасно смотрятся вместе. Вот зазвучали первые аккорды, император подал императрице руку, и они двинулись в первых па гавота. Плавно и величественно.
Следом пристроилась следующая пара, еще одна, еще, и вот зал заполнился танцующими. Музыка вела, кружила, разводила и сводила, словно сама жизнь, положенная на ноты и разбитая на такты.
— Позвольте вас пригласить, — подошел изящный молодой мужчина, кажется, их сегодня знакомили. Кто именно? Да в общем-то и не важно.
Легкий реверанс, протянутая рука, и новая пара входит в круг.
Было три танца и трижды ее приглашали. Трое мужчин, ни одного из которых она не запомнила. Все о чем-то болтали, она исправно делала вид, что ей интересно. А потом отходила в сторону, давая понять кавалеру, что на следующий танец лучше поискать другую партнершу.
Слуги сновали с подносами, на которых стояли полные бокалы с вином, быстро опустошавшиеся гостями, но графиня позволила себе лишь пару глотков — сегодня она не отдыхает, сегодня ей не до веселья.
Объявлен перерыв. Все, сейчас. Где же этот Галифакс? Вон он, тоже ищет ее! Поднятая рука, ответный кивок и вот они пробиваются сквозь толпу навстречу друг другу.
— Графиня, пора. Идем представляться.
Молодой император с бокалом в руке стоял к ним спиной, весело болтая с женой и какими-то вельможами. Галифакс галантно покашлял, но заговорил, лишь когда монарх отвлекся от разговора и начал поворачиваться.
— Ваше императорское величество, позвольте представить мадам де Ворг графиню де Бомон, дочь графа амьенского. Изгнанницу галлийского короля.
Вильгельм II посмотрел заинтересованно, первым протянул руку.
— Приятно познакомиться, графиня. Де Ворг… де Бомон… ах да! Я правильно понимаю, что вы состояли в заговоре?
Она в ответ протянула руку как для поцелуя, но император лишь пожал ее. Легко и галантно, едва-едва дольше положенного задержав в своей.
— Боже упаси, ваше величество. Я всего лишь входила в круг друзей опального герцога Клермонского, иначе я не стояла бы сейчас перед вами.
Вильгельм пригубил вино, кивнул скорее своим мыслям, чем ответу.
— Да, в Галлии суровы к заговорщикам, даже самым благородным из них. — Он посмотрел прямо в глаза собеседницы. Та скромно опустила взгляд.
— Как и везде. Спаситель учит, что власть от бога, кто я такая, чтобы с ним спорить. Но я скорблю о погибших друзьях.
Император разжал руку.
— Я вас понимаю, мне тоже приходилось терять близких. Но сегодня праздник. Танцуйте, веселитесь, я уверен, что здесь вы тоже найдете настоящих друзей. Надеюсь, маркиз Галифакс вам в этом поможет. — И, коротко кивнув, возвратился к прерванному разговору. Поэтому вежливое «Да, сир» прозвучало уже в спину.
Отойдя от императорской компании, Галифакс позволил себе облегченно вздохнуть.
— Уф, слава Спасителю, все прошло хорошо. Вы отлично угадали с ответом — его величество ненавидит заговорщиков. Дальше все будет проще — действительно, веселитесь и отдыхайте. Отныне нужные связи сами будут вас искать. Поверьте, за вашим разговором наблюдали все присутствующие, и все они сделали нужные выводы.
— Бросаете гостью скучать в одиночестве?
Нет, разумеется. Графиня привычно отметила не менее трех заинтересованных взглядов. Но приглашать на танец женщину, беседующую с мужчиной, не принято, вот Галифакс и спешит отойти в сторону, давая возможность завести новые знакомства. Но очень уж захотелось повредничать — он так смешно растерялся.
— Все в порядке, маркиз, не беспокойтесь, не думаю, что мне придется скучать. — И легко, едва коснувшись его руки, мадам де Ворг оттолкнула собеседника.
И тут же крепко схватила за руку, увидев, как буквально в трех метрах от них стоит и весело болтает с подружками знакомая женщина. В роскошном платье, украшенном бриллиантами и изумрудами, которые восхитительно подходили к черным волосам и глубоким карим глазам. Утонченная светская красавица смотрелась на этом торжестве благородства и галантности естественно, словно когда-то прямо здесь и родилась под мелодичные звуки императорского оркестра. Среди утонченных дам и кавалеров, с молоком матери впитав изысканные манеры высшего света.
И также органична она была несколько дней назад на палубе пиратской шебеки, командуя морскими разбойниками. Та самая стерва, которой графиня влепила мушкетную пулю. Надо же, быстро оправилась. Но не до конца — платье плотно закрывает прострелянное плечо, правая рука движется неловко. Что, гадина, на побрякушки деньги нашлись, а на враче решила сэкономить?
А она узнала? Вроде бы нет, а там кто знает? Придворному искусству никогда не показывать свой интерес ее наверняка тоже научили.
Так что ж ты за птица?
Берем Галифакса под локоток, отводим в сторону и только тогда задаем прямой вопрос.
— Маркиз, я только что видела совершенно потрясающее платье. Его тоже шила мадам Эбигайл?
«О господи! Эта женщина чем-нибудь кроме платье способна интересоваться?» — Вслух этого сказано не было, но отлично читалась на лице кавалера.
— Какое, графиня? Здесь их такое количество…
— Вон на той даме, –указала она взглядом.
— Имеете ввиду ту страшненькую? Баронессу Леннард? Осторожней с этой семейкой. Ее муж — мой коллега, лорд-казначей императорского двора, но живет только жалованием, любые иные заработки ему по должности не положены. Раздраженная хронической нехваткой денег некрасивая жена ревнует отчаянно, но муж упорно ищет утешения на стороне, отчего вечно в долгах. В общем, держитесь от них подальше.
— Да нет же, вы не поняли! Вон то, бежевое. На брюнетке с изумрудными подвесками.
— На леди Бриджит?
— Откуда я знаю, — капризно поджав губы, ответила галлийка.
Во время всего диалога эти двое, как истинные придворные, смотрели куда угодно, только не на интересовавшего их человека — искусство, владение которым необходимо при дворе, но требует многих лет тренировки.
— Вон она, повернулась к нам спиной!
— Ну да, баронесса Чандос. Увы, графиня, я не знаю, кто ее портной. Может быть, спросите у маркизы? Или у самой баронессы — вот она дама общительная и, главное, оборотистая, прямо мужчина в юбке. Мужа, шерифа южного Дорчестера, между прочим, из-под каблука на миг не выпускает. Но дела с ней вести не советую — обязательно попытается втянуть в какую-нибудь авантюру.
- Предыдущая
- 15/72
- Следующая