"Фантастика 2025-73". Компиляция. Книги 1-13 (СИ) - Степаненко Сергей - Страница 178
- Предыдущая
- 178/833
- Следующая
Ангрея моя пламенная речь совсем не тронула.
– Вам никогда не выбраться отсюда без помощи извне, – безразличным тоном проговорил он, – с этой стороны проход закрыт.
На меня будто ушат ледяной воды вылили, я вскочил на ноги.
– Я не могу ждать помощи извне! Я обязательно должен открыть проход отсюда! Как он открывается?
В глазах Ангрея промелькнуло что-то – сожаление, сочувствие? – не разобрал.
– Единственный способ создать проход в реальность – это в точности восстановить волшебный орнамент в Пятиугольном зале, вдохнуть в него жизнь и заставить линии светиться чистым пламенем. Только тогда связь будет восстановлена. Вы знаете, как это сделать, землянин?
– Нет! Но обязательно узнаю! – заявил я и, развернувшись на каблуках, быстрым шагом направился к выходу.
Через несколько десятков метров меня нагнал Джоко.
– Будут какие-нибудь распоряжения, милорд?
– Проведи меня к Пятиугольному залу!
– Но, милорд! – ахнул зазеркальный. – Скоро время обеда!
– Я только что позавтракал!
– Но обед – в вашу честь!
– О господи! Заняться мне больше нечем… Веди к залу!
Джоко проворчал что-то себе под нос, но послушно пошел вперед.
Я смотрел по сторонам, запоминал путь, делая мысленные заметки – не слишком-то приятно постоянно прибегать к посторонней помощи.
– Гард-Анча! – объявил Джоко, когда мы, поднявшись на несколько этажей, оказались у подножия винтовой лестницы, окончание которой терялось где-то в вышине. – Пятиугольный зал – наверху. Честное слово, там совершенно нечего делать!
– А я тебя с собой и не звал!
Зазеркальный обреченно вздохнул и принялся первым подниматься по лестнице – дорогу, что ли, показывал? Я пошел за ним.
Гард-Анча. Алекс рассказывал об этом месте как об одной из достопримечательностей дворца. Сторожевая башня – так это переводится с ирратского – является самой высокой и самой древней из семи башен замка. Она располагается в геометрическом центре дворца и вместе с остальными шестью башнями образует пирамиду, в основании которой лежит правильный шестиугольник. Алекс еще упоминал, что наверху есть смотровая площадка, из которой открывается панорама Паутины. Там, в реальности, у меня не было возможности подняться посмотреть. Интересно, что я узрю здесь, в Зазеркалье?
Мы успели подняться всего на несколько метров, когда откуда-то сверху раздался страшный грохот, вскоре после чего к моим ногам скатился человек, из спины которого торчало сантиметров пять клинка. Зазеркальный посторонился, пропуская катящееся тело.
– Совсем распустились, хулиганы! – возмутился он, обличающе указывая на несчастного тонким, хрящеватым пальцем. – Никакой управы на них нет!
Я еще успел подивиться такой черствости, а тот, кого я искренне посчитал трупом, зашевелился, начиная вставать. Автоматически я протянул руку и помог раненому подняться.
– Спасибо, друг! – сказал тот и принялся поправлять одежду, совершенно не обращая внимания на пронзивший его клинок.
Я обалдело таращился, не зная, как себя вести в подобной ситуации. За свою жизнь я навидался всякого. Но чтобы человек, получивший такую рану, да еще прокатившийся черт-те сколько по лестнице, выжил… А этот рыжий не только поднялся и разговаривает, но еще и выглядит довольно бодрым.
Незнакомец перехватил мой взгляд и щелкнул ногтем по рукояти торчащего из его груди клинка.
– Неэстетично, да? – Он потянул за эфес. – Черт! Застряло! Твое высочество, помоги, а? Колется, зар-р-раза…
– Э-э… Вы себя нормально чувствуете? – обретая дар речи, поинтересовался я.
– Абсолютно, – заверил рыжий. – Ну же! Вытащи его!
Я ухватился правой рукой за эфес, левой уперся раненому в грудь и потянул. Клинок вышел без особых усилий. Рыжий зажал рану ладонью. Из-под его руки по белой батистовой рубахе расползалось алое пятно.
– Забинтовать надо, – сказал я.
Тот отмахнулся:
– А, пустяки! Сейчас перестанет. Меня Роджер Ренн зовут. Можно просто Родж, – представился он, опуская титулы и звания. – Нас вчера знакомили, но с первого раза всех не запомнишь.
– Что да, то да. Кстати, я – Арчи.
Роджер рассмеялся и хлопнул меня по плечу:
– Наш человек! Ты наверх?
Я кивнул.
– Тогда пошли! – Родж отобрал у меня клинок, обтер о штаны и устремился вверх по лестнице. – Я еще должен взять реванш!
Я пошел следом. Шествие замыкал зазеркальный, беспрестанно ворчавший себе под нос по поводу хулиганов и вредных знакомств.
– Эй, Арчи! Хочешь бесплатный совет? – не оборачиваясь, предложил Родж.
– Валяй.
– Не распускай этого болтуна. Чуть что – в ухо! А то совсем на голову сядет!
Я обернулся к Джоко:
– Ну, слышал? Смотри у меня!
Тот обиженно засопел и смолк.
– Послушай, Родж… – начал я.
– Да?
– Ты ведь должен был умереть… По всем правилам.
Тот рассмеялся:
– Я и забыл, что ты новенький… хотя этот, – он снова указал на Джоко, – должен был тебе все объяснить.
– Не успел! – подал голос зазеркальный.
– Лентяй и оболтус, – сделал вывод Родж. – Ладно, придется мне сделать это за него.
Он посторонился, освобождая мне место. Дальше мы пошли рядом – ширина ступенек позволяла.
– Понимаешь, Артур, в Зазеркалье свои законы. Попадая сюда, становишься своего рода бессмертным. Такое вот наказание. – Роджер вздохнул.
– Ничего себе наказание…
– Повтори это мне лет через двадцать. Когда жизнь осточертеет и захочется покончить со всем одним махом. Нельзя ни повеситься, ни отравиться. Сталь не берет, в огне не горишь, в воде не тонешь.
– Да, скукотища, – посочувствовал я и, вспомнив незабвенного Маклауда, добавил: – Головы рубить не пробовали?
– А это идея! – обрадовался Родж. – Надо будет опробовать на ком-то особо зловредном.
– Не стоит, – поежился я, – последствия могут оказаться необратимыми.
– Думаешь? Ну ладно… Куда подевался этот подлый Корф?
Ответ на свой последний вопрос он получил незамедлительно – в виде спускавшегося навстречу невысокого человека со светлыми легкими волосами и грубоватыми чертами лица, с обнаженным клинком в руке. Его белая рубаха была в пятнах крови.
– Добрый день, ваше высочество, – поздоровался со мной блондин и обратился к моему спутнику: – Что так долго, Родж? Я уж думал, ты обедать пошел!
– Только после того, как спущу тебя с лестницы! – воинственно фыркнул Роджер.
– Ничему жизнь не учит, – вздохнул блондин, – «три – один», брат. Тебе мало?
Роджер скрипнул зубами:
– Кстати, Артур: вот этот самовлюбленный сноб, маркиз Луис Корф, в свое время был лучшим фехтовальщиком Края.
– Точно! – воскликнул я, вспомнив кое-что из рассказанного Алексом. – В вашу честь даже назвали ежегодный королевский турнир фехтовальщиков. «Кубок Корфа» – что-то вроде этого. Самые крутые рубаки на нем пускают друг другу кровь. Но смертельных случаев почти нет – собираются действительно лучшие.
Маркиз горько усмехнулся:
– Похоронить заживо, а потом поклоняться – вполне в духе Иррата.
– Увы, маркиз, увы… современников никто не ценит. Зато теперь вы – легенда!
– Чертовски приятно… Ну а вы, ваше высочество, фехтуете?
– А как же!
– Не откажете мне в чести помериться с вами силами?
– С удовольствием, маркиз. Но не сегодня.
– Когда вам будет угодно, принц, – расшаркался Корф.
– Ваш друг Роджер зовет меня просто по имени – Артур, или Арчи.
– Тогда я – Луи. В любой момент к вашим услугам… Артур. Всего хорошего.
Сопровождаемый зазеркальным, я продолжил свой путь. Через несколько шагов обернулся – Родж все-таки вынудил соперника продолжить поединок.
– Ненормальные! – ворчал Джоко. – Каждый день одно и то же. Фехтуют, фехтуют… Не связывайтесь вы с ними, милорд. Дурная компания.
– Вот как? – Я изобразил удивление. – Мне показалось, вполне приличные ребята.
– Но… ваше высочество! – Джоко выглядел искренне расстроенным. – Эти двое – недостаточно высокого звания! Здесь много других, приличных людей.
- Предыдущая
- 178/833
- Следующая