Выбери любимый жанр

Специалист по кадрам (СИ) - Парсиев Дмитрий - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

Ага. Кажется, начинаю догадываться, что стало причиной внимания к моей скромной персоне со стороны директора крупного агентства. Ну, шила в мешке не утаишь, а скрывать мне нечего.

— Пока заключил только один договор. Если хотите, могу показать.

Мы зашли в офис вдвоем. Вся полусотня кадровиков, увидев своего входящего директора, как один подскочила с рабочих мест и поклонилась. Поскольку я стоял рядом, возникло ощущение, что они кланяются и мне тоже. Есико, сидящая почти у входа, поддалась всеобщему порыву. Тоже вскочила и отвесила поклон.

— Вольно, рядовой Ямасаки-сан, — пошутил я, — Покажите пожалуйста директору Кантиме наш договор с мусорщиками.

Получив в руки договор, Кантима быстро пробежался глазами по тексту контракта. Возвращая документ, он не сдержал разочарованного вздоха. Даже головой покачал, будто не в силах поверить глазам своим.

Глава 12

— А абонентская плата? — спросил он.

— Нет. И предоплаты нет.

— Шляпа. Простите, Каратоси-сан.

— Возможно, вы правы, — я пожал плечами с независимым безразличием.

— Но это не выгодно. Вы получаете оплату только после трудоустройства кандидата, ещё и гарантию даёте, а значит, в случае чего придется искать замену за свой счет. Прогореть не боитесь?

— Вообще-то в России кадровые агентства именно так и работают.

— Уж поверьте, здесь не Россия… ну ничего, у вас все еще впереди… когда захотите попить кофе, зовите, поболтаем, — Кантима очень по-европейски подмигнул мне и пошел в дальний конец офиса к своему рабочему месту.

— Доброе утро, Есико-сан.

— И вам доброе утро, Масима-сан. Что хотел от вас директор Кантима?

— Хотел выпытать наш ноу-хау. По всему выходит, наш ноу-хау его не впечатлил… кстати, сегодня идя на работу, я понял, что не узнал ваш номер мобильного.

— Лучше поздно, чем никогда, — Есико заулыбалась.

— Вот и я так думаю. К тому же сегодня собираюсь отправится по контрагентам, мне понадобится оперативная связь.

Есико достала свою визитку, на которой подчеркнула личный номер и другой ручкой, городской рабочий.

Мы вместе с Есико построили для меня маршрут, отобрав полтора десятка организаций по географическому признаку. Рассчитали так, чтобы я шел пешком от офиса к офису, постепенно удаляясь от здания корпорации. А обратный путь проделал бы, сев на автобус.

Затем я начал обзванивать фирмы, договариваясь о встрече. Из полутора десятка в ближайшее время со мной согласились встретиться шестеро руководителей. По-моему результат более чем приличный.

Есико помогла мне забить реквизиты и распечатать договоры.

— Я буду ждать вас с богатым уловом, Масима-сан, — сказала она, протягивая синюю пластиковую папку с бумагами.

— Ловись рыбка большая и маленькая… будьте на связи, Есико-сан. Вдруг что-то понадобится.

Обойдя шесть организаций, с четырьмя подписал договоры. Один директор отказался, заявив, что в услугах агентства не нуждается. Еще один обещал посоветоваться с женой. Ну с женой так с женой. Я спорить не стал. Результат я и так считаю отличным.

В каждой организации я брал рекламный буклетик, в котором было наглядно расписано, чем занимается фирма, и какие у нее конкурентные преимущества. Сперва я делал это из вежливости, а позже сообразил, что буклетики пригодятся. Потенциальному соискателю проще будет составить представление о фирме, имея перед глазами такой буклетик.

Когда сел в автобус, чтобы ехать обратно, набрал Есико.

— Агентство Мэй Нагаты слушает, — важно ответила она.

— Здравствуйте. Вас беспокоит муниципальный отдел контроля за соблюдением условий труда и прав работников предприятий, — я не удержался, решив немного подтроллить девушку.

— Ой… слушаю вас, — девушка заметно оробела.

— Скажите, вашим сотрудникам позволяют ходить на обед? Или заставляют работать без перерыва?

— Позволяют. Конечно позволяют, — горячо заверила Есико.

— В таком случае через десять минут буду ждать вас перед входом в здание.

— Масима-сан! — она наконец узнала мой голос, — Вы меня разыграли.

— Разыграл.

— Я напугалась. У нас и так сегодня в здании полно полицейских. Еще вы изображаете инспектора охраны труда.

— Извините, Есико-сан. Не хотел вас пугать.

— Извинения приняты. Через десять минут буду внизу.

Встречая Есико перед стеклянными дверями Техиро, отметил, что копы по-прежнему торчат в фойе, проверяя всех входящих. На что они рассчитывают, я плохо понимаю. Ну так я и не коп.

Мы дошли до ближайшей закусочной и заняли столик.

— Так вот как выглядят ваши заведения общепита.

— Обычно выглядят, — девушка сделала заказ подошедшему официанту, — Как ваши успехи, Масима-сан?

— Подписал четыре договора. Уже есть конкретные заявки.

Чтобы не заморачиваться с заказом, сказал официанту, что буду тоже самое.

— Отличные новости, — обрадовалась Есико, — Что за вакансии?

— Самый большой спрос на продавцов.

— Разве?

— Я сам удивился. Где брать профессиональных инженеров и техников, заказчики и сами знают. Вплоть до того, что подают заявки прямо в учебные заведения. А вот те, кто занимается сбытом, реально в дефиците. Как думаете, Есико-сан. Где нам искать продажников?

— Самый популярный в Киото сайт по поиску работы jobs.port, — подумав, ответила она.

— И что там на этом джобс-порте?

— Там размещают вакансии все, кто ищет работу в низовых звеньях. Топ-менеджер не станет размещать там свое резюме. А продавцы все там.

— Отлично. Скажите, Есико-сан, вам известен Адам Смит?

— В школе проходили, но я не очень хорошо помню, а что?

— Этот человек придумал понятие под названием разделение труда.

— Разве до него разделения труда не существовало? — удивилась Есико.

— Существовало. Но Адам Смит изобрёл этот умный научный термин. Теперь каждый школьник знает, что труд можно разделять… итак, предлагаю нам с вами разделиться. Я побегу дальше по заказчикам, а вы обзвоните тех, кто ищет работу продавца.

— И что мне им сказать? — девушка заметно напряглась.

Своим предложением я опять выдернул ее из зоны комфорта.

— Ничего сложного. Скажете, что у нас есть для этих людей подходящие вакансии. Даже несколько. И затем пригласите на собеседование.

— То есть, нужно делать то же, что и обычно.

— Вот именно. Вы делали это много раз Есико-сан.

* * *

Мы вернулись в офис. В этот раз копы пропустили без вопросов. Уж не знаю, почему. Возможно в компании Есико я не выгляжу так подозрительно.

Я передал ей новые подписанные договоры, которые тут же были подшиты в отдельную папочку, названную «директору на подпись». Мне нравится ее аккуратность. Хорошая деловая черта. Затем разложил перед ней буклеты.

— Вот посмотрите, Есико-сан. Этим и этим требуются продавцы. Считайте, это наши реальные заказчики. Или иными словами, это деньги, которые осталось только забрать.

— Так уж и деньги, — недоверчиво прокомментировала Есико, разглядывая брошюры, — Неизвестно, сколько понадобится времени, чтобы подобрать для них кандидатов.

— Относитесь к этому проще, Есико-сан. Им нужны не начальники логистики, а просто хорошие специалисты по продажам.

Одна фирма занималась продажей аксессуаров для промышленного клининга. Начиная от швабр и ведер, заканчивая дорогостоящими моющими агрегатами. Вторая специализировалась на коржах для тортов. Ни больше ни меньше.

— Коржи для тортов? И все? — удивилась Есико, — Как они умудряются оставаться на плаву с таким скудным ассортиментом?

— Я читал про одного еврея, который торговал шнурками для ботинок. И ничего, жил не бедно. Весь город покупал его шнурки. Коржи для тортов не хуже шнурков. В городе Киото едят торты?

— Едят. У нас много кондитерских.

— Ну вот видите, Есико-сан. Продукция востребованная… давайте зайдем на этот ваш джобс-порт. Возможно, будущий продавец коржей только что опубликовал там свое резюме.

25
Перейти на страницу:
Мир литературы