Дарт Лонгботтом (СИ) - "Добрый Волдеморт" - Страница 15
- Предыдущая
- 15/248
- Следующая
В поезде Невилл дожидался Гарри Поттера, стоя напротив своего купе. Приятель опаздывал, и круглощёкий мальчик с волнением разглядывал снующих по перрону волшебников, в надежде заметить Гарри. Какая-то кудрявая девочка возмущённо приказала ему не стоять на проходе, так как Невилл мешал ей тащить школьный сундук.
— И чего ты здесь торчишь? — грозно пропыхтела она, проталкивая свой неподъёмный груз мимо Лонгботтома.
Тот растерялся от её командирского тона и не знал, что сказать. Однако потом в какой-то момент взгляд мальчика упал на Тревора, важно сидевшего на столике, и он радостно выпалил, надеясь, что девочка не догадается заглянуть в его купе.
— Я свою жабу потерял! Вот и ищу, может, она забилась куда-нибудь в коридоре.
— Мальчишки такие неловкие, — сказала как отрезала девочка и потащила сундук дальше, напоследок бросив:
— Ладно, так и быть. Я сейчас устроюсь в каком-нибудь в купе и помогу тебе отыскать твою жабу, мальчик. Я Гермиона Грейнджер, будем знакомы.
— Я Невилл, — промямлил Лонгботтом, надеясь, что Тревора не придётся куда-то прятать, чтобы потом найти вместе с этой девочкой. Жаб продолжал спокойно сидеть на столе и никуда от хозяина убегать не собирался.
Наконец Невилл увидел друга и тут же закричал в окно:
— Гарри, Гарри! Я здесь! Поднимайся сюда.
Поттер не мог сам втащить сундук, но, к счастью, ему помогли два рыжеволосых парня. Лонгботтом привёл друга в своё купе, и они с трудом запихали в угол сундук Поттера. Жаб тут же прыгнул под лавку, чужих он не любил.
— Уфф, ну и тяжесть! — Гарри вытер пот со лба и уселся к окну. — О, вон смотри! Это те, кто помог мне пройти на платформу девять и три четверти.
Невилл тоже сунулся к окну и увидел рыжеволосого мальчика с тележкой, такую же рыжую женщину и с ней маленькую девочку, крепко державшую мать за руку. Пухлая волшебница догнала мальчика с тележкой возле самого вагона и, вытащив платок, стала вытирать тому нос. Маленькая девочка злорадно следила, как нос старшего брата начинает краснеть от маминых усилий, а лицо остаётся грязным по-прежнему.
Рыжеволосые парни, которые помогали Гарри втащить сундук, тоже наблюдали за этой картиной, отпуская язвительные комментарии. Тут к ним подошёл ещё один юноша, немного постарше. Судя по всему, они все были родственниками. У рыжих завязался оживлённый разговор, который не было слышно в шуме вокзала, но тут раздался очередной гудок паровоза. Дети мгновенно стали разбегаться, и через секунду на перроне осталась только пухлая женщина с девочкой. Взрослая волшебница махала сыновьям грязным платком, а мелкая немного пробежалась вслед за вагонами, что-то крича. Поезд повернул вправо, и платформа осталась позади. Тут дверь купе отворилась, и Невилл снова увидел испачканную физиономию с красным носом. Оказалось, из-за того, что рыжеволосый мальчик опоздал, все купе в вагоне были уже заняты.
— Здесь свободно? — немного агрессивно спросил рыжий. — А то из других купе меня прогоняют. Лицо у мальчика было довольно неряшливым. Матери не удалось очистить его от грязи. «Неудивительно, что тебя не пускали в другие купе», — улыбнулся про себя Невилл. Всё же в основном в поезде ехали чистокровные волшебники, и внешний вид для каждого юного мага значил немало.
— Свободно! — Гарри и Невилл согласно кивнули, а рыжий мальчик уселся напротив у окна и буркнул:
— Я Рональд Уизли. Впервые еду в Хогвартс.
— Я Лонгботтом, — смутился его сердитым тоном Невилл.
— А я Поттер, — представился Гарри и тяжело вздохнул, когда увидел, как у рыжего загорелись глаза.
— Ты тот самый Гарри Поттер — победитель Тёмного Лорда? А покажи шрам, куда попала «Авада», — тут же попросил Уизли.
— Не хочу, — нахмурился мальчик в очках. — Меня все уже задолбали этим шрамом.
Рыжий разочарованно отвернулся. Он притворялся, что внимательно рассматривает пейзаж за окном, но на самом деле краем глаза наблюдал за своими попутчиками. Внезапно Невилл понял, что выпитый с утра тыквенный сок просится наружу, выскочил из купе и припустил в сторону туалета. На обратном пути его перехватила девочка с каштановыми волосами.
— Так, Невилл! Я готова помочь найти твою жабу. Вижу, в туалете ты уже искал. Давай будем спрашивать в каждом купе, может, она спряталась у кого-нибудь под полкой.
Девочка ухватила его за руку и целеустремлённо поволокла к первому по дороге купе. Через пять минут Невилл проклинал всё на свете. Гермиона Грейнджер обладала поистине ослиным упрямством. Несмотря на то, что почти в каждом купе над ними потешались, она настойчиво продолжала спрашивать про жабу, которую потерял её новый знакомый. Услышав, что животное является фамильяром, обычно всё купе начинало ржать с юной Грейнджер и подозрительно коситься на смущённого Лонгботтома. Большинство чистокровных детей воспринимало это как весёлый розыгрыш, который решил устроить пухлощёкий мальчик своей новой, явно магглорожденной знакомой.
Наконец они добрались до купе, в котором находились Гарри и Рональд. На столике перед мальчиками лежала старая облезлая крыса. Она мирно дремала среди обёрток от конфет, а рыжий собирался что-то колдовать.
— Вы жабу не встречали? Мальчик Невилл потерял фамильяра, а я помогаю его найти! — привычно выпалила Грейнджер.
Лонгботтому захотелось заплакать, так его достала новая знакомая. Он протиснулся мимо девочки и облегчённо сел возле Гарри. Новая знакомая, глядя на палочку в руках рыжего, села рядом с ним.
— Я Гермиона Грейнджер, а вас как зовут?
— Я Гарри Поттер, — представился тот.
— А я Рон Уизли, — произнёс рыжий. — Не мешайся под ногами, я сейчас буду творить магию!
— О, ты уже научился колдовать? — засияли глаза девочки. — Давай скорее, я хочу это видеть!
Рон пробормотал какую-то скороговорку и ткнул палочкой в крысу. Та даже не соизволила открыть глаза.
Гермиона разочарованно посмотрела на рыжего, хмыкнула и произнесла целую речь о важности подготовки к школе. По её словам, она выучила наизусть все книги за первый курс, и заклинания, которое бормотал рыжий, в них не было.
— Всё с тобой ясно, Уизли. Ты просто пытаешься произвести впечатление на Гарри Поттера.
— Ничего я не пытаюсь! — оскорбился Рон.
— А ты колдовать умеешь? — и она внимательно стала разглядывать очкастого мальчика, отчего тот даже смутился.
Поттер помотал головой, а Гермиона разразилась речью, что она прочитала все книги, в которых хоть раз упоминался победитель тёмного лорда, и теперь знает о нём всё.
— Эээ, всё? — только и смог выдавить Гарри, поражённый железной уверенностью её тона.
— Да, красноречие у героя магического мира на той же высоте, что и колдовство у его рыжего друга, — хмыкнула девочка и поднялась.
— Так, Невилл! Идём дальше искать твою жабу, а вы двое, наденьте мантии. Иначе вас в таком виде в Хогвартс не пустят. Особенно тебя, рыжий.
Схватив ошеломлённого Невилла за руку, она тут же поволокла его дальше. Несчастный Лонгботтом услышал за спиной весёлое ржание Поттера и Уизли, которое перебивало возмущённое кваканье из-под лавки. Они перешли в следующий вагон, и эпопея с поиском жабы продолжилась. Очень скоро Невилл не выдержал и пробормотал, что ему тоже надо переодеться в мантию, после чего позорно удрал обратно в свой вагон. Здесь его встретил весёлый смех Поттера и Уизли, которые ржали над ним ещё добрые пять минут. А потом Гарри и Рон наперебой стали рассказывать про битву с Малфоем. Невилл буркнул, что встречал его раньше в книжном магазине и тот ему не понравился. А Гарри поделился тем, что познакомился с надменным белобрысым мальчиком в магазине мадам Малкин.
— А я с детства слышал, что Малфои — прислужники «Того-Кого-Нельзя-Называть», — гордо произнёс Рон. — Когда злой волшебник исчез, белобрысые тут же переметнулись на нашу сторону. В моей семье их не любят. Слишком Малфои подлые и к тому же богатые страшно! Хорошо мы ему наваляли, правда, Гарри?
— Ты нашёл жабу? — отворилась дверь, и на пороге вновь показалась девочка с каштановыми волосами. Она услышала последние слова Рона и стала возмущённо разглядывать купе мальчиков, которое после битвы с Малфоем и его друзьями было не в самом лучшем состоянии.
- Предыдущая
- 15/248
- Следующая