Выбери любимый жанр

Алхимаг: Горю, но не сгораю! (СИ) - Глебов Виктор - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

От визита к Мартынову у Суламиты остались неприятные впечатления. Малолетний князь вёл себя странно. Неправильно. Вместо того, чтобы трястись от страха, лебезить и запинаться, как делало большинство тех, кто сталкивался с представительницами Ордена, обросшего легендами (далеко не всегда правдивыми), пацан разговаривал так, словно к нему в гости заглянула обычная женщина. И это не поддавалось объяснению.

Суламита рассчитывала на совершенно иной ход беседы. И, возвращаясь на левиафана, испытывала смутную тревогу, которая вызывала у неё раздражение.

С Матерью-настоятельницей она ею не поделилась. Но в ходе долгого обсуждения они пришли к выводу, что князь Мартынов наверняка каким-то образом выяснил, где находятся результаты исследований его отца. Как — было пока неясно. Но Суламита чувствовала, что малец что-то скрывает.

— Нужно на него надавить, — говорила она Матери-настоятельнице, когда они прохаживались по нижней палубе левиафана вдоль его колышущегося от дыхания бока. — Лишить поддержки, чтобы он остался совсем один.

— Князь и так сирота, — отозвалась Мать-настоятельница.

Выглядели они почти на один возраст благодаря алхимагии, хотя одной было за сорок, а другой — давно под сто.

— У него есть камердинер, — сказала Суламита. — Я навела справки. Этот человек воспитывает князя с рождения. Он его последняя опора. Убрать её, и пацан станет куда сговорчивей. В этом я уверена.

— Что ж, хуже точно не будет, — согласилась Мать-настоятельница. — Займись этим. Но так, чтобы мы остались вне подозрений.

— Разумеется. Об этом я позабочусь.

— Каким образом?

Несмотря на то, что Суламита уже несколько лет входила в Совет Ордена, Мать-настоятельница продолжала контролировать каждое её действие. Это раздражало, но показывать недовольство было нельзя.

— Форт «Александр», — кратко ответила Суламита.

— Хорошее решение, — помолчав, одобрила Мать-настоятельница. — Действуй, сестра. Фонд Ордена в твоём распоряжении.

И вот Суламита стояла на носу «Микроба», нового парома, унаследовавшего название от своего далёкого парового предка, и наблюдала за приближавшимся берегом, почти целиком занятым крепостью с раскинувшимся над ней защитным куполом. Полусфера переливалась голубым и синим, у воды переходя в фиолетовый. На её поверхности то и дело вспыхивали сверкающие Печати, хранящие периметр.

Когда паром, наконец, подобрался к причалу, поле внутри каменной арки исчезло, и судно смогло проникнуть внутрь купола.

Суламита была далеко не единственной пассажиркой «Микроба». Около трёх десятков мужчин и женщин разного возраста сошли вместе с ней по трапу на пристань, где их встретили охранники в синей форме.

— Добро пожаловать, господа! — звонко проговорил их командир, человек лет тридцати, гладко выбритый, сероглазый, с тяжёлой челюстью. — Меня зовут капитан Борисов, я буду вашим гидом. Кто-то из вас здесь уже был, а кто-то впервые. Так что послушайте правила нахождения на территории тюрьмы.

Минуты три он перечислял, чего нельзя делать. По сути, всё сводилось к тому, что нужно следовать за охраной и ничего не трансмутировать.

— Любая попытка алхимагии будет расценена как пособничество побегу, — заключил он. — Так что не шутите с этим. Нам всё равно, кто вы и откуда. Охране дан ясный приказ. А теперь прошу за мной.

Прибывшие двинулись под конвоем к воротам, в которых имелась большая дверь. Через неё гости острова прошли во двор, пересекли его и вскоре оказались внутри одного из корпусов, где располагалась арена. Её построили сами заключённые. Она была накрыта отдельным силовым полем, призванным защитить зрителей от магических техник, которые задействовались во время боёв.

С противоположных сторон арены имелись решётки, через которые запускали заключённых, участвующих в схватке.

— К вашим услугам тотализатор, — проговорил капитан, указав на несколько человек в костюмах, сидевших за отдельно поставленными столами. — Вы можете взять программки и котировки, чтобы решить, на кого поставить.

Гости немедленно ринулись к букмекерам. Царило оживление.

Суламиту сегодняшние бои не интересовали. Она прибыла не для того, чтобы смотреть, как заключённые пытаются заработать себе привилегии и лишнюю порцию супа. Ну, или чем их там стимулировали.

Она подошла к капитану и вручила ему визитку. Сегодня Суламита была в обычной одежде, так что никто не признал бы в ней Кадмонову невесту.

— Мы с господином Филимоновым условились о встрече, — тихо сказала она. — Он меня ждёт.

Борисов повертел картонку, вернул Суламите и кивнул.

— Прошу за мной, сударыня.

Перепоручив остальных гостей одному из охранников, он повёл женщину в административный корпус. Спустя минут десять Суламита уже стояла перед массивной дубовой дверью, на которой красовалась начищенная до блеска латунная табличка: «Начальник тюрьмы Филимонов А. И.».

— Секунду, — сказал капитан и скрылся в кабинете.

Вернулся он через полминуты.

— Прошу, сударыня.

Войдя в просторную, скупо обставленную комнату, Суламита увидела массивную широкоплечую фигуру начальника тюрьмы. Затянутый в белый китель торс закрывал окно, перед которым располагался письменный стол, почти целиком.

Филимонов был коротко стриженным брюнетом с лёгкой проседью и лихо подкрученными пышными усами. На левом мизинце сверкало бриллиантами кольцо с вырезанным в аметисте родовым гербом.

— Аркадий Иванович, — представился он, указывая на большое кресло для посетителей. — Рад встрече.

— Взаимно, господин Филимонов, — отозвалась Суламита, пересекая комнату.

Она села, положив ногу на ногу и расправив складки шёлкового платья.

— Чем могу помочь Ордену? — сходу перешёл к делу начальник острова.

Было заметно, что он нервничает, хотя уже не впервые оказывал невестам услугу.

— Мне нужны двое ваших лучших бойцов, — ответила Суламита. Ей нравилось, что собеседник никогда не пытался любезничать, флиртовать или строить из себя невесть что. — Убийц.

— И кого Орден хочет устранить? — прямо поинтересовался Филимонов.

— Еремея Косова. Он служит дворецким у князя Мартынова.

Начальник тюрьмы непонимающе нахмурился.

— Слугу?

— Именно так.

— И вы думаете, для этого потребуются двое убийц?

— Самого высшего разряда, — твёрдо ответила Суламита.

Филимонов пожал могучими плечами.

— Нет, дело ваше. Как угодно Ордену. Просто зачем переплачивать?

— Это вас заботить не должно, Аркадий Иванович.

— Меня и не заботит. Просто удивился.

— Сколько вы хотите за эту услугу?

— Дайте подумать… С одной стороны, всего лишь слуга. С другой, вы требуете лучших исполнителей.

— Не стесняйтесь, Аркадий Иванович.

— Ну, допустим, четыреста тысяч.

Суламита слегка скривила губы. Губа у начальника, конечно, не дура.

— То есть, триста, — быстро поправился Филимонов, сообразив, что зарвался. — Да, триста. Я оговорился.

— Хорошо, Аркадий Иванович. Оплата, как обычно?

Филимонов с облегчением кивнул.

— Да. Треть сейчас, остальное после исполнения.

— Давайте номер счёта для перевода.

Суламита достала из сумочки телефон.

Расчёты заняли около пяти минут. Убедившись, что деньги пришли, начальник тюрьмы кивнул.

— Всё в порядке, — сказал он, закрывая ноутбук. — Нет ли каких… особых пожеланий?

— Просто убейте его.

— Хорошо. В течение трёх дней он будет мёртв.

— Очень надеюсь, Аркадий Иванович, — Суламита поднялась с кресла. — С вами, как всегда, приятно иметь дело.

— Эм… Взаимно.

— Не провожайте. Наверняка у вас полно дел.

Выйдя из кабинета, женщина увидела дожидавшегося её капитана.

— Мы закончили, — кивнула она.

— Желаете вернуться? — предложил Борисов. — Посмотреть бои, сделать ставку? Паром всё равно отправится назад только через… полтора часа, — закончил он, глянув на свои часы.

Суламита с удовольствием покинула бы остров немедленно, но её не могли забрать: правила тюрьмы запрещали посторонним судам приближаться к форту. Не то, что причаливать. Воздушное сообщение с большой землёй так и вовсе отсутствовало.

20
Перейти на страницу:
Мир литературы