Мой папа – попаданец! Книга 4 (СИ) - Близнюк Алакей - Страница 26
- Предыдущая
- 26/59
- Следующая
— Расмус аст Черлинг! — тут же заявил стражник. — Побольше уважения ко второму наследнику клана, уважаемый.
Последнее слово он так выделил тоном, что смысл слова стал совершенно противоположным. Ну не могут они нормально общаться с людьми. Вечно нужно все усложнять и выдумывать.
Стражник все же соизволил проверить меня в списке и явно расстроился, когда нашем меня там.
— Проходите!
Невежливо буркнул он, провожая меня взглядом. У входа остановилась очередная карета и он потерял ко мне интерес.
Внутренний двор был очищен от снега. Само поместье накрывал купол и падающий снег сюда не доставал. Оценив артефактное заклинание и сделал вывод, что это слабая копия того купола, что накрывал академию. Правда там он выполнял сразу несколько функций, а тут только отгонял снег в сторону.
Снаружи дома никого не было, все собирались внутри дома, туда я и решил направиться.
— Привет!
Расмус стоял на входе в дом и протянул руку для рукопожатия.
— Все решил прийти?
— Скажем так, у меня не было выбора, — устало отмахнулся я. — Смотрю, ты тут выполняешь роль дворецкого?
Расмус поперхнулся следующей фразой. такого сравнения своей работе он точно не ожидал услышать.
— Иногда думаю, что совершенно с другой планеты. Что самое интересно, я не думаю, что ты намеренно меня оскорбил.
Я горестно вздохнул. Еще даже не успел войти в дом, а уже успел бы напороться на дуэль.
— В прошлый раз тут меня встречал дворецкий, вот и подумал, что тебя выставили на мороз, чтобы ты встречал гостей.
— Вообще-то это большая честь, принимать гостей и быть ответственным за организацию праздника.
— То есть ты реально считаешь, что стоять на холоде, мерзнуть несколько часов кряду это достойная тебя работа? Что уж говорить про организацию праздника. Как по мне, это пустая трата времени. За это время, ты бы успел сделать много чего полезного для клана, а не тратил время на эту фигню. Найми человека, он сделает праздник, может даже лучше, чем ты сам.
— Вот когда ты об этом говоришь, все это, — он обвел рукой вокруг себя. — Начинает казаться мне неправильным и глупым.
— Главное, что ты сам это понял и признался в этом.
Расмус задумался.
— Знаешь, в одном ты точно прав. Все главные гости уже приехали, остались только студенты и пару вольных магов. Думаю отец не разозлиться из-за того, что я пройду развлекать гостей, вместо встречи гостей.
Рамус оценил мой скептический смешок и до него дошло сказано.
— Да, под таким углом все выглядит совершенно странно и нелогично. Но это же большая честь!
— Какой же слабый аргумент ты подобрал. Ты же не хочешь оставлять меня наедине со всеми этими аристо? Пригласил, так будь добр защищать меня.
Похлопав Расмуса по плечу, взял его под руку и насильно повел внутрь дома. Тот что-то невнятное пробурчал и двинулся следом.
Поместье изнутри было не узнать. Расмус постарался на славу и теперь общий зал и комнаты были украшены с размахом. На столах стоял тот самый сервиз, который стоял у каждой бабушке в шкафах для самого-самого важного праздника. Везде горели магические светильники и повсюду летал флер беззаботности.
Рядом с нами пробежала стайка девушек в пышных платьях. Их возглавляла Конна, которая, скорее всего, тоже развлекала гостей. Гостей было много, основную массу которых составляли студенты. Видел пару гербов Лесного клана и одного человека, который сидел тогда в кабинете на важном разговоре.
— Это студенты из второй академии, та что на севере расположена. Они приехали к нам по обмену. Раз в три года академией обмениваются учениками на год. Обычно это студенты третьего курса, реже четвертого.
Расмус показал на группу юношей и девушке, стоявших отдельно от всей тусовки.
— А вот там стоит мой отец, — Расмус запнулся, когда его папа мазнул по нему взглядом. — Таллова задница. Сразу же заметил меня, точно будет недоволен.
— Ты слишком напрягаешься. Мне казалось, что на таких тусовках должно быть весело и беззаботно.
— Вот тут ты не прав. Сейчас заключаются торговые сделки, оговариваются условия сотрудничества и заключаются союзы. И это только часть, что видит публика.
— И на кой черт меня притащил сюда учитель? — в сердцах выругался я.
Нарваг вынырнул из соседней комнаты и вопросительно поднял бровь. Кажется он услышал мои стенания на жизнь и не оценил. Расмус же улыбнулся и профессионально переключился на другого гостя, проходящего мимо него.
— Ладно, пойдет. Мог бы одеться и получше. Все же стоит вопрос престижа, но что вы молодежь о нем знаете. У тебя полный резерв?
Резкий переход от читки нотаций до разговора о серьезных вещах застал меня врасплох.
— Полный, конечно.
— Вот и отлично. Никуда не пропадай, — учитель довольно улыбнулся уголками губ и резко свинтил в одном известном его направлении.
Чертыхнувшись, понял, что сморозил не то, что должен был. Нарваг что-то затеял, но я не понимал, что именно. Под плащом задвигался Чвирк. Он пробрался по моему костюму и высунул голову из пиджака. Яркий свет, легкая музыка и куча голосов его заинтересовали.
— Чвиркис! — Чвирк выбрался наружу и переполз ко мне на плечо.
— Надо было тебя оставить у гейзера, так хотя бы больше времени провел с пользой. Наелся бы маны, поохотился на крыс в новом подвале и возможно нашел бы банку с медом.
Чвирк глянул на меня с непониманием и размял крылышки.
Если этот непоседа будет везде летать и мешать людям, то точно не оберусь проблем. С него станется, если его решат прихлопнуть, как назойливую муху. Большую и жирную муху. Пришлось действовать быстро. Оценив диспозицию столиков, выбрал тот, у которого стоял слуга с подносом из вкусностей.
— У вас есть мед?
— Конечно, господин. На кухне есть несколько разновидностей.
— Не в службу, а в дружбу, принеси, а?
Слуга если и был удивлен, но сыграл профессионально. Отвесил короткий поклон и исчез. Я же остался ждать его на том же самом месте. Когда Чвирк наедается, активность муравья стремиться к нулю и моя первостепенная задача была накормить до отвала напарника.
— Артем? И ты тут? Как? Развернулся и увидел идущего ко мне Гарада. Он помахал мне рукой и улыбнулся.
— рад тебя видеть. Извини за то, что вам досталось от ректора.
— Пустяк! — он отмахнулся рукой. — Этого следовало ожидать, когда Байрон заявился на бои. Он не мог упустить случая отыграться за свой проигрыш. Кстати об этом стало известно и он опять взбесился. И не благодари, все слухи пустил я, пришлось даже приукрасить, чтобы сделать ему больнее.
Ну капец! Теперь понятно, кому я должен быть благодарен. Гарад, зараза, постарался на славу и зачем⁉ Кто его просил? Понятно, что действовал из лучших побуждений, но черт, как же неуместно. Хочется нивелировать отношения с Байроном и наконец-то прийти к итогу зарытого топора войны. Я не трогаю его, он не трогает меня. И все!
Натянуто улыбнулся и поблагодарил Гарада. Тут явился слуга и протянул мне поднос, заставленный маленькими пиалами с медом. Тут был разный по плотности и цвету. Вытаращенные глаза обоих человек, было приятно увидеть.
— Чвирк, чвиркис!
Чвирк спрыгнул с плеча, в воздухе раскрывая крылья и приземлился на поднос. Он быстро начал перебирать лапками, обходя пиалки и принюхивался к лакомству. Остановив выбор на одной из них, бесцеремонно зале в нее и начал уплетать мед.
— Что за существо? Это измененный муравей? Как ты его приручил?
Сразу же отреагировал Гарад. Он с интересом наблюдал за Чвирком и даже скастовал едва уловимое заклинание, функционал которого остался для меня загадкой. Чвирк повел повел головой на Гарада, но поняв, что человек ничего плохого не делает, вернулся к своему делу.
— Клавдий дал по случаю. Вот теперь нянчусь с ним, как с дитем малым. Жалко выбрасывать его на улицу.
— Чвирказ!
Чвирк недовольно поднял на меня мордочку и воинственно потрепал передними лапками. Пришлось поднять руки в примирительном жесте.
- Предыдущая
- 26/59
- Следующая