Выбери любимый жанр

Зерно Путеводной Звезды (СИ) - Василенко Владимир Сергеевич - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

— Сойдёт. Так что, как думаешь, если за тобой погонится такой вот Аш-Ракхар — побежишь ли ты ещё быстрее?

— Уф… — По нервно вильнул полосатым хвостом и ухватился за его кончик. — Конечно! Так, что ног под собой чуять не буду.

— Так выходит, страх придаст тебе сил?

Он снова задумчиво нахмурился.

— Ну… Выходит, что так. Но…

— А вот ещё. К примеру, ты плохо плаваешь, да и вообще боишься воды…

— Это кто, Кианг так сказал? Я просто не люблю, когда шерсть мокнет. А так-то…

— Да неважно. Я ведь просто для примера. Как думаешь, если за тобой этот твой лев гнаться будет, а на пути будет река — станешь ли ты раздумывать про мокрую шерсть или про то, что плохо плаваешь?

— Наверное, нет.

— Выходит, один страх может вытеснить все остальные?

— Выходит, да.

— Так что не нужно пытаться избавиться от своего страха. Нужно просто направить его туда, где он будет помогать, а не мешать.

По вздохнул.

— Но у меня так не получается! Я, когда дело доходит до драки, или до чего-то похожего…

— Я видел. Ты замираешь.

— Угу. Я не трус, правда! Я ведь не сбегаю. Я пытаюсь что-то сделать, но… Не могу решиться, что именно.

— Тогда делай то, что самым первым приходит в голову.

— Прямо самое первое? — с сомнением переспросил он.

— А почему нет? В самые острые моменты наш мозг подбрасывает нам лучший вариант решения, — постучал я по виску. — Надо просто верить самому себе.

— Но… Это решение, которое приходит самым первым… Вдруг оно окажется неправильным?

— Ну, знаешь ли… Любое решение — лучше, чем просто стоять столбом.

Прозвучало немного обидно, и По снова сгорбился, опустив голову. Я едва удержался от того, чтобы не опустить руку и не погладить его по растрёпанной голове с прижатыми ушами.

— Ты пойми — всему своё место и время. И иногда надо действовать быстро — например, когда ты или твои близкие в опасности. Да, ты можешь попытаться и всё равно проиграть. Но если потратишь время на сомнения — проиграешь, даже не попытавшись.

— Просто… — шмыгнул он носом. — Я младше всех, и слабее…

— Это дело наживное. Главное — что ты смышлёный. Может, даже поумнее обоих своих братьев, вместе взятых. Так используй это. Верь себе! Если ты сам не будешь этого делать, то как тебе буду верить другие?

Вряд ли он так уж воодушевился, что сразу отбросил все сомнения. Но, кажется, всерьёз задумался. А сам я поймал себя на необычном приятном ощущении. Вроде бы ничего такого — просто приободрил захандрившего паренька. Но, возможно, этот разговор для него гораздо важнее, чем я думаю.

Да и для меня тоже.

— Каждый из нас способен на гораздо большее, чем сам может представить. Надо просто верить в себя, Порикай. Попробуешь?

Он, чуть помедлив, кивнул — сначала осторожно, потом гораздо увереннее.

— Да, мастер Мангуст. Только… — он заметно смутился. — Пожалуйста, зовите меня По. Порикаем меня мама кличет. И иногда братья, когда дразнятся.

Хм… Дразнятся? А, точно! Порикай, порикай… Если переводить с кси дословно, то получается что-то уменьшительно-ласкательное. Что-то вроде «пирожочек».

— Договорились. А теперь давай-ка уже спускаться. А то отсюда и свалиться недолго.

Лилу и Кианг обнаружились совсем рядом — они потихоньку подобрались к нам и, похоже, слышали весь разговор. Встретившись со мной взглядом, как по команде, замерли в почтительном поклоне. Я молча поклонился в ответ и, забрав посох, направился к лестнице.

Несколько минут на свежем воздухе здорово сказались на моём самочувствии. А может, продолжало действовать противоядие. Но, как бы то ни было, спускался я по лестнице, уже не опираясь на посох, а просто закинув его на плечо. Некоторая слабость в мышцах ещё чувствовалась, но это мелочи.

Пожалуй, права была Намира по поводу того, что «дыхание Хун’нари во мне сильно». Я так напитался водной Ци за это утро, что до сих пор ядро и меридианы были переполнены, и избыток этой энергии насыщал и исцелял организм даже без всяких направленных Техник.

На полпути к нижним этажам башни мы уже расслышали гомон голосов. Похоже, внизу разразилась нешуточная перепалка.

Этого ещё не хватало! Хотя, я сам виноват — оставил Намиру и Калаана в одной комнате. Это ж всё равно, что кошка с собакой.

Но всё оказалось даже хуже — перепалка была на третьем этаже башни — тут было больше всего места, и собрались все уцелевшие жители острова. Численность которых, увы, здорово поредела. Намира и капитан «Волчьей звезды» тоже были здесь. И пирата натурально зажали в угол. Он был безоружен, но держал перед собой деревянную табуретку, выставив её вперёд ножками.

Намира, к моему удивлению, стояла перед ним, загораживая от толпы. Вторым сюрпризом для меня стал Линьфао — старик, держа в руках острогу, тоже стоял спиной к Калаану.

Напротив него, набычившись и сжимая в лапах кувалду, стоял Меймин Хан, из-за широченной спины которого выглядывали ещё с полдюжины вооружённых ксилаев. Остальные — в основном подростки, женщины и старики — держались чуть в стороне, но зато оказывали словесную моральную поддержку. Такую громкую, что я невольно поморщился.

— В чём дело?

Моё появление вызвало неожиданный эффект — мгновенно установилась тишина. Многие ксилаи вытаращились на меня, будто на ожившего мертвеца. Только Попрыгун радостно воскликнул, опуская посох. Он, к слову, был среди тех, кто был на стороне Меймин Хана.

— Мастер Мангуст! Вы очнулись!

— Как видишь, Фэн. Так что тут происходит?

— Что происходит… — мрачно отозвался рудокоп, неохотно закидывая кувалду на плечо. — Да просто мы не потерпим здесь этого пирата!

— Да, пусть убирается отсюда! — выкрикнул кто-то из-за его спины.

— А лучше вообще его прикончить, вслед за остальными!

Я раздражённо поморщился. Ох, ну надо же, какие боевитые стали! Что ж вы в предыдущие-то дни сопли жевали? Да и сегодня ещё неизвестно, как всё сложилось бы, если бы мы с Калааном и Намирой не подоспели. Подозреваю, что половину людей Рейкара перебили именно мы.

— Да я бы с радостью убрался отсюда! — презрительно фыркнул Калаан. — Только вы ж сами выход перегородили.

— Нельзя его отпускать! — дрожащим голосом выкрикнул Попрыгун и, потеряв самообладание, оскалился совсем по-звериному. — Он должен ответить за всё!

— Да! Столько наших погибло! А мы просто отпустим этого мерзавца?

— Да ты-то куда, мальчишка? — возмутился пират. — Я ведь тебя спас, между прочим. Если бы не я — рейкаровский абордажник тебя бы пополам развалил.

— Врёшь! — зашипел Попрыгун.

Ксилаи снова загалдели, и я страдальчески вздохнул. Кажется, меня снова тошнить начало. К счастью, вмешался Линьфао — стукнув подтоком своей остроги об пол, он рявкнул на остальных.

— Он прав, Фэн, — вдруг раздался в тишине голос По.

— Чего⁈ — обернулся на него Попрыгун.

— Ну… Когда тебя оглушило… Мы с Лилу пытались тебя прикрыть, но… В общем, если бы не капитан — и тебя, и меня бы зарубили.

— Хочешь сказать, он против собственных людей пошёл? — недоверчиво скривился Меймин Хан.

— Да не мои это люди! — раздражённо сплюнул Калаан. — Это бунтовщики! И вообще, я бы вам всё давно уже объяснил, если бы вы хоть ненадолго заткнулись и послушали.

— Сам заткнись! — рявкнул Хан, снова вскидывая кувалду. — Выходит, вы там чего-то не поделили внутри команды? Нам-то какое до этого дело? Всё равно вы мерзавцы, которые, дай вам волю, вырезали бы всю деревню! Или продали в рабство!

— Что ж, обсуждался и такой вариант, — спокойно пожал плечами Калаан, вызвав новую бурю недовольства.

Впрочем, после моего появления, ксилаи всё же значительно угомонились, и ограничились лишь словами. Когда я подошёл ближе и встал рядом с Намирой, местные даже немного отступили, и оружие уже не так выпячивали.

— Но, хотите верьте, хотите нет — это Рейкар меня уговаривал вас всех отправить в трюм, — продолжил Калаан, дождавшись, пока станет потише. — Я был против. У Конкордии Манахар и так зуб на меня. Мне незачем ещё больше портить отношения. Поэтому я и решил ограничиться тем, чтобы загрузить на корабль немного древесины черводрев. И ваш старейшина согласился. Не так ли? Как тебя там…

47
Перейти на страницу:
Мир литературы