Зерно Путеводной Звезды (СИ) - Василенко Владимир Сергеевич - Страница 20
- Предыдущая
- 20/76
- Следующая
Но хрен бы с ней, с внешностью — я к нему не целоваться полез. Сбывались мои подозрения, возникшие сразу, как я его увидел — ещё там, в посёлке.
Коротышка опасен.
Цепи, свисающие с его нагрудника, как громоздкие позументы, вдруг пришли в движение, развернулись в стороны. Каждая из них превратилась в самостоятельную конечность длиной метра два, увенчанную какими-то утолщениями. И каждой из них коротышка орудовал так, будто это была его собственная рука.
Я закрутил быстрые «восьмерки» посохом, отбивая летящие ко мне под разными углами цепные щупальца. Некоторые из них громко клацали при атаке, и я разглядел, что наконечники у них напоминают клещи или кусачки, так и норовящие отщипнуть у меня кусок плоти.
При этом руки у уродца были свободны, и он возился с массивным короткоствольным пистолем, торопливо заряжая его с казённой части.
Я бросился в атаку, постаравшись помешать ему. Отбиваться сразу от четырёх цепей было непросто, к тому же приходилось следить, чтобы ни одна из них не намоталась на посох. Окованные концы моего оружия с лязгом ударялись о железные клешни, временами высекая заметные искры. Цепи, от ударов дёргались, как рассерженные кобры, но продолжали атаковать.
Будь дело только в самих этих железных щупальцах — я бы уже давно подобрался на расстояние удара и раздробил бы карлику черепушку. Но ещё больше мне мешало окружавшее его магнитное поле — пульсирующее, как живое, то и дело меняющее полярность, то притягивая концы посоха, то наоборот отталкивая. Это здорово сбивало с толку, временами мне с трудом удавалось удержать посох в руках. Впрочем, не похоже, что противник целенаправленно пытался вырвать моё оружие с помощью этого поля — скорее всего, это побочные эффекты его манипулирования цепями.
Зар-раза, как же всё-таки не хватает силы стихий! Без них весь мой арсенал сводится к простому маханию посохом. Но даже в этом я не так хорош, как хотелось бы. По сравнению с тем, что умел вытворять с этим простым, но эффективным оружием мой сенсей Вейюн Бао, я так, погулять вышел.
А вот ушастый явно управляет цепями с помощью Ци. Не совсем понятно, правда — это его собственный дар, или сам этот его костюм представляет собой мощный артефакт. Выглядит кираса так, будто не снимается вовсе, и он в ней запаян, как в консервной банке.
Однако все эти фокусы не могли скрыть очевидного — коротышка испугался. Под моим натиском он быстро дрогнул, начал пятиться назад, выкрикивая что-то скрипучим голосом. Языка я не понимал, но даже без телепатии было ясно, что это какие-то угрозы и оскорбления.
Я теснил его всё дальше к краю поляны, и под ноги ему подвернулась какая-то коряга. Однако, споткнувшись, он не брякнулся на спину, а провернул новый трюк. Цепи его, резко дернувшись назад и изогнувшись дугами, превратились в этакие паучьи лапы, на которых он шустро ринулся прочь. Я рванул было за ним, но он вдруг выстрелил в меня несколькими железными штуковинами, тоже отделившимися от его кирасы.
Метательные хреновины представляли собой этакие сюрикены размером с ладонь, с острыми рваными краями и с отверстием посередине. Больше похожи на небольшие диски для циркулярной пилы. А может, они и есть. Два из них я успел отбить посохом, но ещё один впился мне в левую часть груди. Удар и вспышка боли заставили меня замешкаться, а пират тем временем ломанулся бежать прямо через кусты, на ходу помогая себе своими странными железными конечностям. Бежал он на этих четырех щупах, кажется, даже быстрее, чем на своих двоих.
Несколько мгновений спустя метательные снаряды вдруг снова засвистели в воздухе, на этот раз в обратном направлении — он притянул их обратно. В том числе рванулся из раны и тот, что угодил мне в грудь. Кровь хлестнула из пореза фонтаном алых брызг. Я зарычал от боли и едва устоял на ногах.
— Мастер Мангуст! — в ужасе выкрикнул Попрыгун, подскакивая ко мне и поддерживая за плечо. Но я уже выпрямился, опираясь левой рукой на посох, а правой зажимая рану.
Гнаться за коротышкой было уже бесполезно, да и опасно. Можно снова нарваться на сюрикен, а то и на пулю. Но хуже всего то, что он сейчас наверняка поднимет на уши всех своих приятелей, и вернётся с подмогой.
— Нужно уходить! — рявкнул я на кси. — Но перед этим — обыщите их. Заберите оружие!
Попрыгун и Кианг, не раздумывая, бросились исполнять приказ. Младший Чао замешкался — он в совершенном смятении стоял на краю поляны и, вытаращив глаза, смотрел на трупы. Кажется, он впал в ступор, вывести из которого его смог только гневный окрик старшего брата.
— Ты опять застыл, По⁈ Очнись!
— Отец!
Отчаянный крик Лилу невольно заставил обернуться в её сторону. Девчонка спрыгнула откуда-то из-под кроны черводрева, словно огромная белка, пробежавшись на всех четырёх лапах по чуть наклонённому стволу. Подлетела к одному из распластавшихся на траве ксилаев и рухнула рядом на колени. Наклонилась было, чтобы перевернуть тело, но тут же отдёрнула руки — будто не решалась прикоснуться.
— Отец…
Остальные аборигены, разбежавшиеся чуть в стороны во время моей схватки с пиратами, вернулись на поляну. На меня они таращились, как на спустившегося с неба пришельца. Но вопросов пока не задавали — для этого сейчас не было времени.
— Скорее! — поторопил остальных худой, как жердь, пятнистый котяра в конусовидной соломенной шляпе. — Они сейчас вернутся!
— Но… мы же не можем бросить его здесь! — Лилу дернулась будто от удара, и окинула остальных испуганным взглядом. Глаза её блестели от слёз.
— Он мёртв, Санфэй, — худой мягко положил ей руку на плечо. — Мы ему уже не поможем.
Он потянул её за собой, пытаясь помочь подняться. Но Лилу вырвалась из его рук и зашипела, скаля клыки.
— Мы не можем их бросить! — выкрикнула она дрожащим голосом.
Взрослые замешкались, отводя глаза. Но тут вперёд выдвинулся Попрыгун. Не говоря ни слова, он склонился над погибшим ксилаем и, перевернув его, попытался поднять. Однако одному ему это было не под силу.
— Кианг, помоги! — буркнул он.
Вдвоем с Чао они подхватили тело, и средний брат взвалил его на плечо. Глядя на них, другие ксилаи забрали с собой тела еще двоих товарищей, и только после этого углубились в чащу. Впереди, направляя остальных, бежал худой. Его аборигены, похоже, признавали за главного, и я не стал спорить.
— Скорее, скорее! — то и дело оглядываясь, шипящим шёпотом подгонял он. — Укроемся в пещере у Зелёной скалы!
Я про подходящие пещеры в окрестностях не знал, но местным виднее. Так что я просто следовал за маленьким отрядом, стараясь не отставать. На ходу попытался хоть как-то успокоить Лилу. Девчонка была в полном раздрае. Уже не рыдала, но казалась какой-то потерянной, будто пьяной. Глядела в пустоту остановившимся взглядом, и из-за этого то и дело спотыкалась или напарывалась на ветки. Попрыгун бежал рядом с ней и то и дело придерживал за плечо, следя, чтобы она не упала.
Вообще, они вроде как не очень-то ладили. Насколько я понял, между ними всегда было что-то вроде негласного соперничества, и даже в моём присутствии мальчишки постоянно задирали Лилу — в основном словесно. Впрочем, и та не отставала, ей палец в рот не клади. Но сейчас Попрыгун вёл себя с ней неожиданно бережно. Сдаётся мне, вся эта их вражда — показная, тянущаяся из детства. Всё равно, что у пятиклассника, дёргающего понравившуюся девчонку за косички.
Продвигались мы максимально быстро, насколько позволяла ноша. Впрочем, ксилаи были в своей стихии — эти леса они знали, как свои пять пальцев, и двигались какими-то неприметными, даже не всегда очевидными маршрутами. В, казалось бы, непролазной стене скал вдруг обнаружился извилистый узкий проход, по которому мы быстро перебрались на другую сторону. А чуть позже мы вброд перешли пруд шагов в тридцать шириной, хотя на первый взгляд он казался глубоким, и я бы, например, точно обходил его кругом, делая изрядный крюк через заросли.
Первое время, пока все были на взводе, казалось, что погоня следует за нами по пятам. Но за четверть часа мы продвинулись в глубь острова уже километра на два. Даже если сбежавший уродец сразу же вернулся на место схватки с подкреплением — у нас уже хорошая фора.
- Предыдущая
- 20/76
- Следующая