Ненужная жена. Хозяйка лавки "У блюдечек" (СИ) - Князева Алиса - Страница 4
- Предыдущая
- 4/48
- Следующая
Трясу рукой, но… ничего. Ни осколков, ни чашки, ни дыма.
Какого… Это что сейчас было?
Глава 5
— Госпожа, что вы делаете⁈ Вам нельзя прикасаться к этим предметам!
Я поворачиваюсь к ним благо что рот не открыв. Разбившаяся чашка, которая «всосалась» мне в ладонь, кажется тревожным знаком. Я бы, конечно, понадеялась, что она просто испарилась, разбившись, но с моим везением это наверняка не так. И теперь попробуй ещё угадай, чем мне это аукнется.
Вдруг она токсичная? У меня рука отвалится? Или что похуже?
— Магические артефакты вам трогать нельзя! — возмущается служанка, совершенно непочтительно схватив меня за руку. — Лорд Морнел отдал чёткие распоряжения, что именно на вас нужно надеть и что дать с собой. Даже не надейтесь прихватить что-то ценное!
Ну знаете!
— А ты не много ли на себя берёшь? — огрызаюсь я, вырывая руку. — Может у нас и разногласия с лордом Морнелом, но тебе за соответствующий тон я всё ещё могу язык подрезать.
Служанка меняется в лице. Чёрт, похоже, сработало! А я ведь просто блефовала. Понятия не имею, как выполнять угрозу, если ты до сих пор не понимаешь, что происходит и как тут очутилась.
Ладно, вру. Как — я уже примерно представляю, удар виском о тумбочку. Можно, конечно, понадеяться на то, что мне вызвали скорую, вогнали в вену лекарства, которые в коктейле с другими лекарствами, которые в меня накачивают, дали такой яркий и подробный глюк, но пока его сюжет развивается, я не могу позволить обращаться со мной как с г… в общем, плохо. Мне Ники и Димы хватило.
— Прошу прощения, госпожа, я… Ой…
— Мне плевать, что ты, — перебиваю я, решив отыгрывать стерву до конца. — Где полотенце? Чем мне прикажешь вытирать лицо? Ждать, когда само высохнет? Я, вообще-то, тороплюсь!
Придав себе максимально недовольный вид, я отхожу от шкафа и возвращаюсь к раковине. Вторая служанке прибегает с полотенцем, пока первая приводит шкаф в порядок. В отражении зеркала я вижу, как она осматривает полки, но, похоже не замечает, что одного из артефактов не хватает.
Фух…
Может это и не волшебная штука была? Просто чашка? А какое-нибудь волшебство самоуничтожило её?
Хотелось бы верить, да верится с трудом.
Возвращаюсь в комнату, где меня ждёт расстеленное на кровати платье. Выглядит простенько, но так даже лучше. Если б мне притащили красоту вроде той, в которой здешняя Ника бегает, я бы с ума сошла в месте, где мне обещали свалившуюся на голову крышу. А так «Практически ни в чём» — это даже не дырявый мешок из-под картошки.
Преувеличиваете, лорд Морнел. Возможно и место, в которое мне предстоит отправиться, тоже не так страшно, как вы рекламируете?
Служанки помогают мне одеться, а я старательно запоминаю, как и что они делают. Всё же я по понятным причинам, долгое время не ношу ничего затейливее свитшота и треников. Пригодится.
С волосами мне тоже помогают, сплетая по бокам косички, а после формируя что-то вроде пучка на затылке. Не успеваем мы закончить, как вбегает третья, сказать, что экипаж уже прибыл.
Да им прямо не терпится меня выставить!
Забираю документы, которые в меня швырнул лорд, изучу их в дороге. Затем закидываю на плечо врученную сумку с, видимо, пожитками и гордо отправляюсь навстречу новому миру.
Дом у Эридана роскошный, тут моё почтение. На полу мрамор, расчерченный ковровыми дорожками, стены в картинах, преимущественно пейзажах. Вся встречающаяся на пути мебель выглядит дорого и изящно. Стоят вазочки, где с шикарными букетами, где просто красуясь рядом с какими-нибудь фигурками или светящимися кристаллами, которые выполняют роль свечей. Удобненько…
Это тоже магия? От чего работает? Явно не батарейки и не электричество. Вот такую штуку я бы прихватила, если уж быть откровенной. Куда полезнее чашки, которая разваливается в дымку и втягивается в руку.
Потолки тоже красивущие. Расписные, изображают то небеса, то райских птиц в ветвях причудливых деревьев. Под ним не слишком мелкая, но изящная лепнина. Высокие, узкие окна с тонкими полосками витражного стекла в центральной части.
Что ж, я могу понять восторг Ники, когда появилась возможность выселить меня и обосноваться самой. Впрочем, жалеть о своём отъезде я точно не буду. Тут, конечно, шикарно как в музее, да только никакие удобства не заставят меня жить в доме, где меня терпеть не могут, а здесь это буквально в воздухе витает. То ли влияние хозяина, то ли я по сюжету, которого не знаю, что-то натворила. Ну, до чашки, разумеется.
Выходим на улицу, где нас поджидает самая настоящая карета. С кучером и парой лошадей, которых мне как городскому жителю, который даже в деревне-то ни разу не был, сразу хочется погладить. Решаю оставить это до прибытия, сейчас за мной ещё служанки наблюдают, а раз уж я решила играть перед ними стерву, гнуть свою линию нужно до конца.
Кучер оказывается добрее местных, как-то сочувствующе улыбается мне, подавая руку и помогая забраться внутрь экипажа. Так галантно, что я мгновенно таю, чувствуя себя действительно знатной особой.
Вот и хорошо, что уезжаю. Только за порог, а ко мне уже по-человечески относятся. Приятно.
Кучер занимает свою скамейку, и экипаж плавно трогается с места. Я отодвигаю шторку, чтобы взглянуть на дом в последний раз. Красивый всё же… Жаль, люди внутри злые и неприветливые. Узкие окна ловят блики солнца, под стенами разбиты палисадники, засаженные высокими кустами с цветами. То ли розы, то ли ещё кто, я в них не слишком сильна.
Экипаж разворачивается, и я мажу взглядом по большому оку на втором этаже. Мне показалось, или там кто-то стоял, провожая меня взглядом? Есть, конечно, догадка относительно того, кто бы это мог быть. Проверяет, точно ли я уехала, ага.
Что ж… посмотрим, что он мне отписал. Я, конечно, вообще ничего не понимаю в бракоразводных процессах, но когда ты оказалась не пойми где, не в своём теле, в твою руку втянулся потенциальный магический артефакт и ты вообще не понимаешь, что происходит, нет смысла переживать. Разбираться придётся в любом случае.
Раскрываю папку, устраиваюсь поудобнее и начинаю читать строчки, написанные от руки ровным каллиграфическим почерком без единой помарки.
Лорд Эридан Морнел… Лариан Штормлара… э-э-э… ладно. И Элизабет Морнел… так, это видимо я. Угу…
Бегаю глазами по строчкам, стараясь не терять концентрации в этом образце бюрократической скукоты и вдруг замираю. Перечитываю абзац. Потом ещё раз.
Вот же ж!
— Ах ты гад! — вырывается у меня.
Вскочив со скамейки, я отбрасываю занавеску, чтобы снова выглянуть в окно, но поместья Эридана за ним уже нет.
Глава 6
Я перечитываю документы дважды. Какого чёрта я не сделала этого в моменте, когда ещё могла выцарапать ему глаза?
Вот как сердцем чувствовала, что не стоило мне этим мерзавцем очаровываться.
Документ гласит, что мой благоверный РАЗРЕШАЕТ мне проживать отдельно от него. Из нег же становится ясно, что настоящего развода мне не светит, пока его лордейшество Эридан не встретит свою истинную, на руке которой зажжётся метка, обнуляя все предыдущие договорённости. В то же время мне ЗАПРЕЩАЮТСЯ любые тесные связи с другими мужчинами, а в случае неповиновения последует наказание на усмотрение мужа. Ему за неверность, разумеется, наказаний не полагается.
Кроме этого отмечается, что никакой суммы на содержание я так же недостойна. Эридан отписывает мне некую недвижимость, которая была единственной весомой частью моего приданого. Есть целый доклад описи имеющегося там имущества и состояния здания на момент передачи во владения Морнелов, а так же почти такой же, но бумага выглядит свежее. Я бегло осматриваю список, понимаю, что за время своего владения Эридан в это помещение даже не заходил. Ничего нового не появилось, статус некоторых старых упоминаний перешёл из нормального состояния в «удовлетворительное».
Если сравнивать даты в документах, то Элизабет, вернее я, замужем за этим козлом чуть больше пяти лет. Дольше, чем мы с Димой, только я большую часть этого времени провела в больнице.
- Предыдущая
- 4/48
- Следующая