Выбери любимый жанр

Наставница особого назначения (СИ) - Вальд Тая - Страница 1


Изменить размер шрифта:

1

Тая Вальд

Наставница особого назначения

1

Если бы кто-то сказал мне, что моя жизнь изменится после подписания одного единственного документа, я бы посмеялась ему в лицо. В конце концов, я заключала десятки контрактов с аристократами, которым нужна была помощь в обучении их нерадивых отпрысков. Каждый раз одни и те же условия: преподавание, хорошая оплата, уважение.

Я была уверена, что и этот раз не станет исключением.

— Мисс Вейрис, прошу, проходите, — старый слуга в чёрном сюртуке почтительно поклонился, отступая в сторону и приглашая меня войти.

Я сделала шаг вперёд и оказалась в сердце одной из самых роскошных резиденций, которые когда-либо видела. Величественный особняк, возведённый из чёрного обсидиана, будто созданный не руками смертных, а высеченный самими богами. Его высокие окна переливались янтарным светом, а массивные колонны были украшенные резьбой в виде извивающихся драконов.

Боги, да у них здесь целый дворец.

Приглушённый свет золотых ламп, мягкий шелест дорогих ковров под ногами, запах горьковатого ладана, смешанного с чем-то терпким, почти пряным... Всё это вызывало странное чувство, смесь восхищения и лёгкого беспокойства.

— Глава семьи ожидает вас в зале переговоров, — добавил слуга, едва заметно кивнув мне, прежде чем развернуться и исчезнуть в коридорах.

Я глубоко вдохнула, пытаясь взять себя в руки.

Спокойно, Вейрис. Это всего лишь ещё один контракт.

Но стоило мне переступить порог зала переговоров, как уверенность дала трещину.

Передо мной стоял дракон.

Нет, конечно, не в своей истинной форме, тогда бы эта комната попросту не вместила его. Но даже в облике мужчины он был внушителен: высокий, с мощными плечами, облачённый в строгий тёмный камзол, подчёркивающий его мужскую силу. Его длинные чёрные волосы собраны в небрежный узел на затылке, а золотые глаза изучающе скользнули по мне, словно оценивая.

Лорд Каэль’Дарр, глава семьи драконов Дарр, невероятный мужчина и дракон.

Я поспешно склонила голову, как и подобает смертной в присутствии таких существ.

— Мисс Вейрис, — его голос был глубоким, с хрипловатой ноткой, от которой по спине пробежали мурашки. — Я надеюсь, вам объяснили суть вашего задания?

— Разумеется, милорд, — я изобразила учтивую улыбку. — Вы хотите, чтобы я подготовила ваших наследников к светской жизни. Научила манерам, правильной речи, этикету…

Я запнулась, заметив тонкую усмешку, мелькнувшую на его губах.

— Вы читали контракт?

— Э-э… да, конечно, — пробормотала я, лихорадочно вспоминая, действительно ли я хорошо прочла его. Я подписала его слишком быстро, радуясь обещанной сумме — платили щедро, и, признаться, это вскружило мне голову.

Каэль’Дарр слегка склонил голову набок.

— Тогда, думаю, вам уже известно, чему именно вам предстоит обучить моих сыновей?

В груди неприятно похолодело.

— Я… этикету?

— Отчасти, — кивнул он, — но в первую очередь… искусству любви.

Я моргнула, решив, что ослышалась.

— Прошу прощения, искусству чего?

— Искусству любви, — спокойно повторил он.

Я сглотнула.

— Вы… хотите, чтобы я...

— Мои сыновья наследники древнего рода, и в их будущем браке недопустима неопытность. Согласно традиции, перед помолвкой они должны овладеть всеми аспектами супружеской жизни.

Я чувствовала, как мои ноги подкашиваются.

— Вы наняли меня, чтобы я… научила их быть хорошими любовниками?

— Верно, таковы условия контракта.

Я отчаянно цеплялась за здравый смысл, должно быть всё это какая-то ошибка. Это ведь должно быть шуткой, верно? Но взгляд Каэль’Дарра оставался серьёзным, даже с лёгким оттенком раздражения.

— Вы… не против? — уточнил он.

— Конечно, я против! ­­­—­ выпалила я, выпрямившись. — Я наставница по этикету, а не… не…

Я не смогла даже произнести это слово.

Каэль’Дарр тяжело вздохнул, достал со стола пергамент и развернул его.

— Вот ваш контракт. Здесь, чётко и ясно, указано: "Обучение наследников рода Дарр светским манерам, этикету, а также искусству любовных утех, вплоть до их полного овладения".

Глаза мои расширились, сердце заколотилось в груди. Я не читала этот пункт.

— Но я не знала!

— Вы подписали договор, зная, что он закреплён магией.

Моё дыхание сбилось. Магический контракт. Я действительно чувствовала странное покалывание, когда ставила подпись, но тогда не придала этому значения.

— Я не могу, я не знала…

— Вы не можете отказаться.

Я сделала шаг назад.

— Я уйду.

— Попробуйте, — с лёгкой улыбкой предложил он, делая жест в сторону двери.

Я развернулась и бросилась к выходу. Рывком дёрнула за ручку и ничего. Дверь даже не шелохнулась.

Я снова и снова дёргала её, пока не услышала голос за спиной:

— Контракт не позволит вам уйти, пока не выполните свои обязанности.

Я обернулась. Каэль’Дарр смотрел на меня с тем же невозмутимым выражением, будто вся ситуация была обыденной.

— Вы шутите…

— Совсем нет.

Я в ужасе уставилась на него.

Я влипла. Очень, очень сильно влипла. Вейрис

2

Я долго сидела на краю кровати, рассеянно разглядывая свои руки, будто они могли дать мне ответы на все вопросы, которые крутились у меня в голове. В груди медленно нарастала тяжесть, смесь осознания, растерянности и бессильной ярости.

Я влипла по самое не хочу.

Подписала контракт, который толком не прочла, и теперь магия держит меня в этом проклятом месте, словно канарейку в золотой клетке. Я попыталась уйти, но двери не открывались. Попробовала выбить окно, но стекло даже не треснуло.

Может, мне стоило устроить истерику? Расцарапать себе лицо, кричать, топать ногами? Но я только глубоко вдохнула, выпрямила спину и приказала себе думать, искать хоть какой-то выход.

Хорошо, паника мне не поможет. Значит, надо разобраться с тем, что у меня есть.

Я окинула взглядом комнату, которая отныне стала моей.

И если уж меня заперли, то хотя бы в роскоши.

Помещение было огромным, не просто спальня, а настоящие покои, достойные знатной особы. Высокие окна затянуты полупрозрачными занавесями цвета шампанского, которые пропускали мягкий золотистый свет. Потолок высокий, расписанный витиеватыми узорами, а у стены  массивная кровать с колоннами и балдахином. Вся мебель из тёмного полированного дерева, инкрустированного золотыми узорами, словно драконьи когти небрежно выцарапали эти завитки.

Роскошно. Холодно. Чуждо.

Я встала и подошла к столику у стены, на котором стоял кувшин с вином и резной бокал. Наполнила его тёмно-рубиновой жидкостью, не слишком задумываясь, хорошая ли это идея, и сделала глоток, а затем ещё и ещё.

Сладко-кисловатый вкус обжёг язык, разлился по горлу мягким, терпким теплом.

Ну что ж. Видимо, пора смириться с положением.

***

Я не знала, сколько прошло времени, прежде чем в дверь постучали.

— Мисс Вейрис, — послышался голос. — Вас ждут в главном зале.

Я подошла к двери и нерешительно положила ладонь на холодную металлическую ручку, глубоко вздохнув, выпрямилась и потянула дверь на себя.

Главный зал оказался столь же величественным, как и весь остальной замок. Высокий сводчатый потолок, колонны, украшенные резьбой, огромные окна, пропускающие мягкий свет закатного солнца. Воздух, как и везде, был наполнен ароматами ладана, сухих трав и чего-то пряного.

Но моё внимание приковали двое юношей, стоявших у длинного стола.

Они были почти одинаковыми.

Высокие, крепкие, с грацией, в которой чувствовалась природная хищность.

Один, с серебристыми длинными волосами, держался с ледяным спокойствием, руки скрещены на груди, взгляд изучающий, но непроницаемый, будто он оценивает меня с точки зрения стратегии. Его осанка была безупречной, движения точными и выверенными, словно он привык контролировать всё вокруг.

1
Перейти на страницу:
Мир литературы