Самая яркая звезда на небе (ЛП) - "Tippilo" - Страница 60
- Предыдущая
- 60/160
- Следующая
— Я принесу тебе чего-нибудь выпить. Что ты хочешь?
— Пунш?
— Конечно! — его улыбка стала шире, и перед тем, как удалиться, он ей подмигнул.
Стоило Барнабасу уйти, в поле зрения появился Риддл. Неспешным, но целенаправленным шагом он приблизился к ней. Он и близко не казался радостным здесь находиться. Вальбурги нигде не было видно.
На нём была парадная мантия глубокого, шелковистого, полуночно-чёрного цвета с изумрудно-зелёным отблеском, вспыхивающем на свету. Его зловещее присутствие притягивало, как магнит, и она ненавидела, как сильно её это пленило. Он остановился перед ней, стоя так близко, что его ноги почти касались её. Том пристально на неё смотрел, изучая, но что он искал, ей было невдомёк.
— Потанцуй со мной, — это не было просьбой, но он произнёс это так, будто слова причиняли ему физическую боль. Его злили танцы или мысль о том, чтобы танцевать именно с ней? Зачем он её пригласил, если его это так расстраивало? Том протянул ей руку, ожидая, что она её возьмёт.
— Ты просишь меня потанцевать с тобой или ставишь перед фактом? — состроила она мину, скрестив руки на груди.
Его губа дрогнула, но рука не пошевелилась:
— А от какого ответа ты со мной потанцуешь?
— Ни от какого, просто любопытно, — пожала она плечами.
Он выверенно удерживал бесстрастное выражение лица. Гермиона отошла от него и села обратно, пытаясь выглядеть, будто её не трогало его присутствие. Отбросив пару прядей волос с лица, она принялась рассматривать комнату в поисках Барнабаса. Он стоял с Альфредом возле стола с напитками, над чем-то смеясь.
— Потанцуйте со мной, мисс Грейнджер, — он избавился от своей агрессивной позы, расслабив руки по бокам.
— А где Вальбурга?
— Не знаю, мне всё равно, — к её удивлению, он сел возле неё и развернулся к ней всем телом.
— Разве не она твоя пара сегодня?
— Разве Куфф не твоя? — он произнёс имя Барнабаса так, будто проглотил кислоты.
— Да, но, в отличие от тебя, я знаю, где мой спутник.
Ему не понравился этот ответ:
— Кого ебёт, где Вальбурга? — скривил он лицо и скрипнул зубами. От перемен его настроения у неё болела голова. Она не поспевала за ними. Его распаляли даже самые незначительные проступки.
Гермиона вздохнула:
— Чего ты хочешь, Риддл?
— Я хочу, чтобы ты потанцевала со мной, — его тон пронизывало раздражение, но в следующее мгновение выражение лица успокоилось. Том встал и низко поклонился. — Пожалуйста, потанцуйте со мной, моя самая благородная и интеллектуально меня превосходящая королева.
Его мелодичный голос накрыл её, как маслянистый шёлк. Гермиона смотрела на него с раскрытым ртом. Может, она бы и рассмеялась, если бы так сильно не удивилась. Она не могла поверить, что он помнил этот смехотворный титул. Это случилось несколько месяцев назад в Выручай-комнате. Она не думала, что он вообще когда-либо его использует.
Гермиона почувствовала то же притяжение. Его глаза, его обаяние, его поведение — всё звало её к нему.
Без колебаний она переплела свои пальцы с его и позволила ему провести себя в центр танцпола. В самую видную его часть, под усыпанное звёздами снежное небо. Она волновалась и была благодарна длинным перчаткам, на которых настояла Гасси. Её ладони наверняка вспотели. И они защищали её кожу от его. Не то чтобы Гермиона думала, что из его пор сочится яд, но не была уверена, что смогла бы коснуться его напрямую.
Десять музыкантов вытащили палочки для быстрой настройки инструментов, пока пианист продолжал наигрывать лёгкую мелодию фоном. Они играли без магии. Гермиона ценила это.
— Барнабасу Куффу не стоило бросать тебя одну, — Риддл вновь стал угрюмым.
— Он этого и не делал. Он пошёл взять мне попить.
— И бросил тебя одну.
Группа подготовила инструменты и принялась играть «Серенаду лунного света»{?}[Moonlight Serenade — свинг-баллада Гленна Миллера и его оркестра (1939г.) https://www.youtube.com/watch?v=9Ws6DdrDtyo]. Она замешкалась: эта песня слишком романтична для их танца.
Риддл переплёл свои пальцы с её, а другую руку положил ей на плечо, где платье не скрывало её кожи. Его рука была горячей. Она дёрнулась от прикосновения, будто он ударил её током. Том притянул её ближе.
— Почему ты так злишься, Риддл? От тебя не требовалось приглашать меня на танец, — она сбросила его руку с плеча. Гермиона попыталась отодвинуться, но он держал её непоколебимой хваткой, когда они начали двигаться в такт медленной, чувственной мелодии.
— Хорошо проводишь вечер? — уклончиво спросил он. Слова были сами по себе дружелюбными, но он произнёс их сквозь стиснутые зубы.
— Да, спасибо, что спросил.
Риддл с лёгкостью кружил её по танцполу. Кто научил его танцевать? Разве он не вырос в приюте?
— Ты избегала меня.
— Не знала, что тебе от меня что-то нужно.
— Не нужно, — огрызнулся он.
— Я не избегала тебя, у меня просто не было причин с тобой говорить.
Он нахмурился, сузив глаза и притянув её ещё ближе. Теперь уже его грудь касалась её. Она чувствовала, как его рука впивается в её плечо:
— Тебе нечего мне сказать?
— Нет, — она глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. Вместо этого она вдохнула притягательный аромат кедра и перечной мяты, который ещё сильнее спутал её мысли. От его тёмных глаз и яростного взгляда ей было не по себе. Ей казалось, что он пытается сковать её своими руками, построить стены между ними и остальным миром. Это сводило её с ума. — Почему тебе хотелось потанцевать со мной, если тебя это так сильно злит?
Гермиона не знала, что такое вообще возможно, но он нахмурился ещё сильнее:
— Почему ты здесь с Куффом? — язвительно сказал он в ответ.
— Что?
— Почему ты пришла на танцы с Куффом сегодня? — повторил он вопрос медленнее, выделяя каждое слово, будто она иностранка, почти не владеющая английским языком.
— Барнабас — мой друг, и он пригласил меня.
— Значит, он твой друг.
Это не было вопросом, но Гермиона отнеслась к нему именно так:
— Да, конечно.
— Правда? Потому что он не смотрит на тебя просто как на подругу.
— Да, ты мне уже говорил, — Гермиона тоже это заметила, но решила не упоминать. Она пока не была уверена, как к этому относиться. Барнабас милый, но хотелось ли ей с ним встречаться? У неё болело сердце от того, как сильно ей хотелось хотя бы всполоха страсти между ними. Всё было гораздо проще, если бы там было хоть что-то.
— И?
— И что? Ты не задал вопрос.
— Что ты собираешься с этим делать? — парень всюду совал свой нос. Его пальцы сжались на её лопатке.
— Не вижу, каким боком это касается тебя, — не то чтобы Гермионе нашлось что ответить.
— Не видишь? — он приподнял бровь в издевательском недоумении.
— Нет. С кем я хожу на танцы, не имеет к тебе никакого отношения, — они закружились вокруг другой пары, и глаза Гермионы метнулись, оценивая остальную часть школы.
Все наблюдали за ними. В буквальном смысле. Даже половина танцующих пар украдкой поглядывала в их сторону. Вальбурга выглядела разъярённой. Барнабас нахмурил брови, выражение его лица было наполнено беспокойством. Гасси ухмылялась, и Гермиона поняла, что с этим ей придётся разбираться позже. Выражения лиц девочек варьировались от зависти до ужаса. Если честно, то и мальчики выглядели так же.
Она вновь посмотрела на него:
— Почему тебя это вообще волнует?
— Потому что, Грейнджер, — он выплюнул её имя, будто оно было ядом у него во рту, — ты должна была пойти на эти танцы со мной.
— Да что ты? — она напустила на себя притворное невинное замешательство. — Не припоминаю, чтобы ты меня пригласил? Я согласилась? — эта ситуация слишком напоминала его произошедшее между ними с Роном, когда она пошла с Крамом на Святочный бал.
— Не жеманничай. Ты умнее этого, — просто потрясало, как он мог сказать ей комплимент так, что это звучало как оскорбление. Как они пришли к ссоре, пока кружились по Большому залу на глазах у всей школы, было выше её понимания. Почему она согласилась на этот танец? Это всё её вина. О чём она думала?
- Предыдущая
- 60/160
- Следующая