Выбери любимый жанр

Самая яркая звезда на небе (ЛП) - "Tippilo" - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

— С меня хватит твоего дерьма, Абраксас, — Том величественно покинул Большой зал.

····★·* ゚⁂ ゚*·★····

— Сегодня мы будем варить Умиротворяющий бальзам, это зелье часто встречается на С.О.В. Нужно быть достаточно ловким, чтобы сварить его правильно. Инструкции на шестьдесят второй странице учебника. Каждый шаг…

Гермиона слушала профессора Слагхорна и бездумно делала пометки. Она варила Умиротворяющий бальзам множество раз. Он был прав. На её С.О.В. он тоже попался.

— Как понять, что вы правильно сварили зелье? Ах да, должно быть, Вы мисс Грейнджер?

— Да. Если зелье сварено правильно, от него должен идти серебристый пар.

— Очень хорошо! Десять очков Гриффиндору! Дамблдор рассказал мне о Вас. Он сказал, что на проверке способностей у Вас был идеальный результат во всех категориях. Очень впечатляет! Не уверен, что такое случалось раньше! Уверен, Вы отлично справитесь на уроках зельеварения.

Возле неё захихикала Гасси. Неужели Слагхорн объявил это на весь класс? Это казалось довольно личным.

Гермиона почувствовала на себе буравящие взгляды своих одноклассников, несмотря на то, что сидела позади. Она не могла удержаться от того, чтобы поднять руку, если знала ответ. Это было выше её. А раз она, по сути, повторяла свой пятый курс, то знала все ответы. Но все уже поняли, что она умна, а не просто какая-то новенькая.

Она взглянула сквозь полуопущенные ресницы и заметила, что на неё неотрывно смотрит Том. У них был объединённый урок зельеварения со Слизерином по четвергам, и это было её первое занятие с ним. Он изучал её, как сложное уравнение нумерологии, которое собирался разгадать. Он запускал пальцы в свои волосы, делая из них тёмный взъерошенный беспорядок. Но это делало его лишь более красивым.

Гермиона отвернулась.

— У вас полтора часа, начинайте! — сказал Слагхорн, хлопнув в ладоши.

Гермиона вздохнула и раскрыла книгу, чтобы вспомнить рецепт, а затем отправилась за ингредиентами к шкафу и разожгла огонь под котлом.

Это зелье она могла приготовить машинально.

Добавьте порошок лунного камня, пока зелье не станет зелёным.

— Как долго, ты думаешь, ему нужно вариться? — спросил Арчи Гасси. Она пожала плечами. Гермиона нагнулась, чтобы ответить ему.

Варите на медленном огне, пока оно не станет фиолетовым.

— Чёрт, я растолкла недостаточно лунного камня! Не заметила, что нужно добавлять его снова, — ахнула Гасси.

— Мой не трогай! — Гермиона ударила её по тянущейся руке.

— Я и не собиралась, — соврала Гасси, оскорблённая её обвинением. Она повернулась к Арчи и, с тоской глядя на лишнюю пудру из лунного камня перед ним, надула губы.

Продолжайте добавлять лунный камень, пока зелье не станет розовым.

Конечно, Арчи поделился своим без задней мысли. Гермиона ухмыльнулась.

— Мисс Грейнджер! У Вашего Умиротворяющего бальзама фантастический оттенок розового! — нахваливал Слагхорн.

Гермиона покраснела и постаралась выглядеть не такой довольной. Содержимое котла Аластора было прозрачно-розовым, а у Гасси — скорее коричневым. Зелье Гермионы было сияющего цвета фуксии.

— Вы знаете, Дамблдор сказал мне, что он никогда не встречал такой мудрости в столь юной ведьме. У Вас талант! Вы, случайно, не родственница знаменитого зельевара Гектора Дагворт-Грейнджера? — спросил он её.

Гермиона с трудом сдержала вздох.

Ей хотелось отрицать это, прокричать, что она маглорождённая, вспомнить свои корни и откуда она родом, но она не могла. Согласно её алиби, её родители учили её на дому, пока их не убил Гриндевальд.

— Да, но, правда, весьма дальний, — ей не было стыдно, что она маглорождённая, она гордилась этим. Почему-то с ложью об этом казалось, будто она отбрасывает свою семью в сторону. Осталась ли она вообще Гермионой Грейнджер?

— Как удивительно! Уверен, Вы знаете, чем он больше всего известен?

Гермиона прикусила губу, прежде чем ответить на вопрос:

— Он вывел теорию, что нет способа контролировать или создавать чувство любви, а существующие любовные зелья просто вызывают сильное влечение.

— Точно! Конечно, этот материал мы проходим только с учениками Ж.А.Б.А. Надеюсь, Вы продолжите изучение зельеварения. Жаль, что Вас не распределили в мой факультет, Вы очень талантливая. Поразительно талантливая.

Том подошел к её парте и заглянул в котёл для критического осмотра.

— Риддл! — Слагхорн похлопал Тома по спине, как гордый дядя. — В этом году у Вас может появиться конкурент на звание лучшего в классе! — Слагхорн хихикнул и удалился. Тома это ничуть не развеселило. Не говоря больше ни слова, он закончил оценивать её зелье и вернулся к своему котлу.

Гермиона простонала от облегчения. Гасси скорее веселилась, чем злилась от всего уделённого Гермионе внимания.

— Он выбирает любимчиков, — пожала она плечами с лёгкой улыбкой.

— Кажется, у него новый член «Клуба слизней», — сказал Арчи, ухмыляясь.

— «Клуб слизней»?

— Он для его фаворитов, обычно это люди со связями в высшем обществе или в ком замечен большой потенциал, — сказала Гасси.

— А там есть кто-то из вас? — спросила она Арчи, Гасси и Аластора.

— Нет! — ответила Гасси без капли досады о том, что осталась в стороне в их группе. Она вздохнула с облегчением. — Я стараюсь проводить как можно меньше времени со Слагхорном, — прошептала она. — У меня от него мурашки.

— Я — да, — сказал Аластор. Он в первый раз заговорил за всё время урока. Он был молчуном. Гасси заверила её, что он откроется, когда она узнает его получше.

— Аластор из старинного рода высокопоставленных авроров, — сказал Арчи. Аластор лишь пожал плечами.

Варите зелье на медленном огне, пока оно не станет оранжевым.

Она проверила последние инструкции, пока кипело зелье. По её опыту, этот шаг занимал десять-пятнадцать минут медленной варки. Многим ученикам не хватало терпения, и они шли дальше, не выжидая положенного времени. Она потянулась к иглам дикобраза, но их не оказалось на месте.

— Что? — Гермиона осмотрелась и заметила, что Гасси высыпает содержимое в свой котёл. — Гасси!

— Что? — она невинно посмотрела на Гермиону широко раскрытыми глазами, делая вид, что вовсе не украла и не использовала её иглы дикобраза.

— Ой, ладно… — пробормотала Гермиона и ринулась в учебную кладовую, чтобы достать ещё ингредиентов.

Они расположились на верхней полке, их было не достать. Используя приставную ступеньку, она залезла наверх и схватила нужную банку. Внезапно её привлекли раздавшиеся звуки открывающейся и закрывающейся двери. Она обернулась так резко, что почти потеряла равновесие.

Том изучал её с выверенным бесстрастным выражением лица, но она могла почувствовать напряжение в его позе. Что-то кипело под его кожей. У неё не получалось определить, что именно. Он так тщательно вытирал все эмоции с лица, что даже если что-то и пробивалось на поверхности, становилось приглушённым.

— Значит, Слагхорн думает, что ты будешь моей соперницей, — сказал он ей. Это не было вопросом.

— Тебе что-то нужно, Риддл? — она спустилась вниз, крепко прижимая банку к груди.

— Нет.

Она поморщилась, переместив вес с одной ноги на другую. Он загородил ей выход.

— И ты преследуешь меня здесь, потому что?..

— Я пытаюсь понять Вас, мисс Грейнджер, — сказал он это с такой торжественностью, словно уже понял её. Его тёмные глаза сверкнули, а на губах заиграла язвительная улыбка.

— Потому что я соперница?

Он фыркнул:

— Это мы ещё посмотрим.

Какого чёрта ему нужно от неё? Он устроил ей западню в комнате! Её лицо обдало жаром от бессильной злобы:

— Согласна. Надеюсь, ты проявишь себя достойным противником.

Его лицо перекосило от ярости, а улыбка уступила место оскалу и злобному блеску его тёмных глаз. Ему не нравилось, когда сомневались в его таланте. До сих пор Том восседал на таком пьедестале, что никто не мог и мечтать дотянуться до него. Ему нравилось сидеть на своём троне, и в его мире не было места для кого-то ещё.

23
Перейти на страницу:
Мир литературы