Выбери любимый жанр

Жена белого дьявола. Две жизни - одна любовь (СИ) - Громовая Леся - Страница 1


Изменить размер шрифта:

1

Леся Громовая

Жена белого дьявола. Две жизни — одна любовь

Пролог

Ночь.

Капли стучали по мостовой, как и шаги людей, спешащих укрыться от внезапно начавшегося дождя.

С каждой минутой он только усиливался.

Порывы ветра раскачивали деревья из стороны в сторону, которые своей листвой словно шептали свои тайны, пытались передать нечто важное тем, кто был готов слушать.

Уличные фонари тускло освещали мокрые тротуары, создавая причудливые отражения, которые танцевали в лужах на вымощенной камнями дороге. Вдалеке слышался топот копыт лошадей, несущих повозки в разные стороны города, а в воздухе витала свежесть, смешанная с запахом мокрой земли.

Стало заметно холоднее.

Люди прятались под зонтами и капюшонами своих накидок, спеша к своим укрытиям, но среди них была одна фигура, стоявшая неподвижно.

Молодой мужчина, одетый в белые одежды притаился в тени под навесом таверны, которая сейчас была переполнена людьми и стала оживленнее чем обычно. Яркие светильники призывали прохожих посетить это теплое и манящее место, а аппетитные ароматы заставляли желудки зудеть от голода.

Никому не было дела до незнакомца, который явно кого-то ждал.

Небо осветила длинная змееобразная молния, и гром так же не заставил себя долго ждать. Даже воздух завибрировал от того, насколько оглушающим был этот звук.

— Господин. — к мужчине подошел молодой подавальщик из этой таверны. — Вы просили найти вас и сообщить, когда девушка, похожая на портрет, который вы показали, придет.

— Она пришла?

— Да, но она не одна.

— С кем же она пришла?

— Это целитель Мо, проводивший осмотр тела позавчера в верхнем зале.

— Интересно. — мужчина бросил подавальщику две серебряных монеты и тот мгновенно испарился, словно и не было его.

— Хозяин, что прикажете?

Из тени за спиной мужчины появился высокий воин, одетый в черную кожаную форму солдат империи Даин.

— Присматривайте за ней. Нужно убедиться, что ей никто не угрожает и нет слежки.

— Понял.

Тень исчезла, а мужчина бросил взгляд на вход в таверну.

Подошел ближе и заглянул внутрь, увидев только худощавую спину в простом нежно-зеленом платье и длинные темные волосы, обвязанные посередине лентой.

Ждал ли он, что нужная ему девушка сейчас обернется, или надеялся, что слуга ошибся и она совсем не похожа на портрет? Никто не знал, даже он. Мужчина гнал от себя многие мысли, которые касались его прошлого, но сейчас…

Воспоминания веером пронеслись перед его глазами: его прощание с семьей и молодой супругой перед поездкой на войну, долгих пять лет без единой весточки из дома, жестокость и кровь на поле боя, а потом его возвращение.

Его не встретила та, кого он любил и кому доверял. Покои супруги были пусты. Возникало ощущение, что тут никого не было с момента его отъезда: везде паутина, пыль и грязь.

На немой вопрос матушка сказала, что не знает где Лэй Гуань. Все думали, что она сбежала с другим мужчиной после отъезда их сына, поэтому даже не пытались искать, а после по пригороду прошел слух, что на берегу реки нашли тело девушки похожей на жену старшего сына семьи Лифен.

Тогда мужчина отправился в семью Гуань, чтобы узнать правду, но и там он ее не получил. Единственное, что удалось узнать: родители опознали свою старшую дочь. Большего они не сказали: ни где ее могила, ни как она там оказалась, ни почему могла сбежать.

Сейчас же старший сын семьи Лифен уже почти четыре года был одинок, гонимый жаждой узнать правду. И именно сегодня он нашел ту, кто возможно может ему помочь раскрыть тайны прошлого, а если нет, то хотя бы свести с ума тех, кто был причастен к гибели его жены.

Глава 1

— Госпожа, мне нужен вот этот порошок цветолиста и эти травы. — я указала на несколько пучков, которые могли мне понадобится для опытов.

— Четыре серебряных. — сказала она, аккуратно заворачивая все необходимое в бумагу и протягивая мне сверток.

— Хозяйка, у меня с собой только три… может уступишь? — лукаво улыбнувшись, я склонила голову, а она усмехнулась.

— Барышня Ми, снова хитришь?

— Госпожа… — протянула я. — В этот сезон был хороший сбор лекарственных трав, я бы и сама все необходимое собрала, но вы же знаете отца. Я занята в лечебнице все свободное время, и нет возможности даже друзей завести… Если вы уступите стоимость этих трав, обещаю, что когда придете за лекарством, я дам вам самое лучшее…

— Тьфу на тебя, девчонка! — женщина рассмеялась. — Пророчишь мне болезнь?

— Конечно нет, но эта зима будет холоднее предыдущей, поэтому я прикидываю сколько торговцев может заболеть пока будет стоять на улице, продавая товары… — я потупила глаза, а он махнул рукой.

— Ладно, забирай, но никому не говори, что я тебе всегда снижаю стоимость. Мне хватит одной хитрюшки!

— Спасибо, хозяйка! — я даже захлопала в ладоши.

Забрав покупку, я поспешила вернуться в лечебницу. Отец наверно уже меня заждался.

Краем глаза заметила резкое движение.

«Снова они… как же надоело…»

Я знала, кто это и зачем меня преследовали. Вернее, следили и докладывали о каждом моем шаге.

Вздохнув, прибавила шагу.

Тут было близко, поэтому через пятнадцать минут, я уже снимала накидку и осматривала пустую комнату.

— Отец! — позвала я, но его не было.

Возможно кто-то позвал лекаря на дом, это было не редкостью. Зажгла фонари и приоткрыла окна, чтобы проветрить комнату от запаха лекарств и трав. Начала прибирать рабочий стол, кажется, отец торопился, когда уходил. Все оставил как есть.

«Какой же бардак… даже я так не разбрасываю вещи, как он, когда увлечен делом.»

Во дворе послышались шаги, подумала, что вернулся, но это был не папа.

— Снова вы? — сморщила носик и сложила руки на груди, когда увидела посетителя.

Им оказался младший сын из семьи Жу, владеющей лавкой сладостей неподалеку.

— Барышня Ми, я скучал по вам, поэтому не смог удержаться от визита в ваш дом.

— Господин Жу, если вам нужны лекарства для матушки или средство от запора для вас, я с удовольствием продам вам его, хоть всю партию… Но если вы снова запоете старую песню, вы не оставите мне выбора и я пожалуюсь на вас в отдел наказаний. — мое терпение в сторону этого мужчины уже закончилось примерно пару месяцев назад.

— Вы же знаете, что это бесполезно. Мой дядя просто не примет вашу жалобу. — широко улыбнулся он, видимо думая, что я шучу.

— Тогда я отправлюсь к тому, кто услышит мою жалобу! Хватит уже ходить сюда, все равно у вас ничего не выйдет и ваше предложение я не приму! — еле сдерживая рвущееся наружу раздражение, прошипела я.

— Упрямая! Ты все равно не найдешь лучшей партии, чем я! — воскликнул он, а я возмущенно выдохнула.

— Ха! Вы себя вообще слышите? Правда считаете, что стать наложницей младшего сына семьи торговцев без прав — это лучшее, что я заслуживаю? Знаете, господин Жу, я лучше всю жизнь буду одинокой, но вашей не стану!

— Я бы не был так уверен. — его выражение на лице изменилось, и сейчас он выглядел как индюк с раздутым самомнением. — Наложницей… Радовалась бы что наложницей, мой отец столько не соглашался даже слушать меня об этом. Говорил, что я могу просто с тобой поразвлечься и не обременять себя подобными девушками, но я настаивал! Он конечно до сих пор не особо доволен моим выбором, но разрешил тебе стать младшей наложницей. Родишь быстро, может быть и права у тебя появятся, но это уже как матушка решит. — последнее он сказал тихо, но я услышала.

— Матушка решит? Сы Ин Жу, понимаешь вообще, что ты несешь?

Эти сто пятьдесят килограмм счастья, закормленного пирожными, нахмурились.

— А что тебе не нравится? Твой отец ничего не имеет за душой, он — обычный лекарь, да и ты не самая завидная невеста. Радовалась бы, что хоть кто-то готов тебя в семью принять без приданного, да еще и в таком возрасте.

1
Перейти на страницу:
Мир литературы