Выбери любимый жанр

Драгоценный враг из клана Золотого Дракона (СИ) - Кривенко Анна - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

Вот-те на! Интересная новость…

Пока я переваривала выводы из своих наблюдений, император пытался выкрутиться.

— Простите, но закон есть закон…

— Дорогой… племянник, — я позволила себе вмешаться. Когда назвала Лун Вейшена «дорогим», тот почувствовал себя польщенным, что сразу же отразилось на лице. Ха, а я боялась встречаться с императором! Да он же сущий милашка! Дорамы, показывающие великих правителей жестокими и злобными, врут… — Я ручаюсь за Лэй Хана и обещаю, что в сторону ваших наложниц никто из нас не бросит даже взгляда. Мне действительно нужна будет помощь. Так что нижайше прошу отпустить его вместе со мной…

Взгляд императора мгновенно смягчился, глаза превратились в щелочки, тонкие губы растянулись в улыбке.

— Для вас — всё что угодно, дорогой дядюшка!

Какой замечательный племянник! Просто душка…

* * *

Вэй Цзин с воинами остались вне дворца, их расселили в казарме. Наверняка, моему помощнику это очень не понравилось, но по-другому было нельзя.

Нам с Лэй Ханом до позднего вечера показывали дворец. Тот поразил своими размерами и помпезностью. Всё утопало в шелках, в золоте, в серебре. Слуги были очень хорошо одеты, идеально причесаны, кланялись до пояса и смиренно не смотрели в глаза.

Наконец, темнота опустилась на столицу, и нас позвали в закрытое крыло гарема.

Евнух — полноватый и совершенно лысый мужчина в зеленом балахоне — повел нас полутемными коридорами, пока не привел к запечатанной листами бумаги комнате.

— Это спальня наложницы Ли Хуа (Цветок Сливы), которая была убита позавчера, — проговорил евнух монотонным голосом. — Возможно, нечистый дух возвратится в эту комнату, чтобы полакомиться душой наложницы. Считается, что души не покидают землю еще некоторое время после смерти…

Я скривилась. Теория так себе, конечно. Но настаивать на другом варианте, пожалуй, будет некрасиво. Ну что ж, посидим здесь, значит.

Когда вошли, увидели довольно просторную комнату — чистую, красиво обставленную. Кровать была нетронута, а веточка сливы, стоящая в вазе, начала увядать.

Сердце вдруг сжалось: я только сейчас сквозь толщу наращённой в этом мире брони пропустила осознание, что позавчера здесь в муках погиб ЧЕЛОВЕК.

Лэй Хан с удивлением взглянул в моё побледневшее лицо. Стоп, он что почувствовал мои эмоции?

— Тебе больно. В душе, — вдруг произнес он, преподнося это как неопровержимый факт. — Почему?

— Откуда ты знаешь, что творится в моей душе? — с подозрением спросила я. Хотелось сказать еще что-нибудь колкое, но… язык почему-то не повернулся.

— Не знаю, — задумался заклинатель. — Но почему-то я почувствовал тебя и твои чувства…

Вдруг его лицо озарилось пониманием.

— Рассказывай! — я поспешила надавить на него, не теряя ни минуты. — Что между нами происходит???

И взглянула на него крайне сурово.

Лидер заклинателей приосанился.

— Мне нечего сказать…

Ах… нечего?

— Тогда ты можешь идти к Вэй Цзину и его людям, — заявила твердо. — Если твое предложение мира липовое, то работать мы вместе не будем!

Похоже, моя угроза возымела действие, потому что Лэй Хан заметно снизил градус своей самоуверенности…

Посмотрев мне в глаза с удивительным спокойствием, парень произнес:

— Возможно, это знак того, что мы можем стать друзьями…

Глава 31

Душа страдалицы…

Я сидела на полу, прислонившись спиной к стене. Ноги вытянуты, глаза закрыты.

Нет, я не спала, а просто отдыхала. Лэй Хан сидел чуть поодаль в позе «лотоса» и медитировал. Сперва я подумала, что он, как и я, просто делает вид, но потом поняла, что заклинатель всерьёз занялся духовными практиками. Открыла глаза, потому что в груди завертелось любопытство.

Улыбка сама скользнула по губам. Кажется, я ее даже не заметила.

Почему улыбалась? Просто мне было приятно рассматривать его.

И все-таки он красавчик! Падкая я на таких. Да, да, понимаю, что любить и уважать нужно достойных и бла-бла-бла, но… к стыду своему должна признать, что внешность занимала не последнее место в моих приоритетах.

Нет, я не собиралась влюбляться в этого мутного типа. Просто… эстетику никто не отменял, и я просто любовалась.

Когда Лэй Хан вот так расслаблен, у него разглаживается извечная морщина на переносице. В такие моменты он выглядит совсем молодым. Гладкая кожа буквально светится и безо всяких там «уходовых» средств, чем грешат азиатские страны на Земле, заставляя даже мужчин лелеять свои холеные лица.

Нет, здесь о таком знать не знают, а лица всё равно идеальные.

Магия, как она есть!

Интересно, а я тоже сейчас красотка? Давно не смотрелась в зеркало без личины.

И вдруг Лэй Хан совершенно неожиданно открыл глаза, и наши взгляды встретились.

Блин, кажется, я смутилась, потому что он поймал меня на горячем! Во взгляде заклинателя появился неподдельный интерес. Он медленно перетек из медитативной позы в обычную, вытянув перед собой ноги. Переплел руки на груди, не переставая при этом на меня смотреть. Его взгляд говорил: ну, рассказывай, что происходит?

Я поджала губы и демонстративно отвернулась, очень надеясь, что он не раскусил моих эмоций, а то мне не понравилось его проницательность.

— Давно хотел спросить у тебя, Мингли Сюань, — произнес Лэй Хан неожиданно мягким тоном. — Почему ты иногда при использовании личины набрасываешь на себя облик своей сестры?

Я опешила. Значит, он периодически видел меня настоящую? Ах да, пару раз было, что личина слетала. Но как же это объяснить?

На удивление, лгать парню не хотелось. Да что со мной творится в последнее время? Я стала к нему слишком серьезно относиться, что ли? Подозрительно это как-то, ведь происходит помимо меня. Да и Лэй Хан давно словно другой человек. Вон смотрит как… изучающе, с какой-то странной полуулыбкой, хотя буквально неделю назад хватался за меч в приступах бессильной ярости.

Нет, что-то здесь не так. Неужели магия?

Не знаю, к чему меня привели бы дальнейшие рассуждения, если бы послышавшиеся из коридора неприятные звуки не заставили отвлечься. Я навострила уши и замерла, Лэй Хан тоже весь обратился во слух.

Это были звуки шагов, сопровождающиеся… звоном цепей. Мне сразу же вспомнились старые фильмы о привидениях в старых замках, которые гремели этими самыми цепями. Стало жутковато. В этом мире я и демонов видела, и с духами сражалась, но страхи, оставшиеся с Земли, на мгновение стали сильнее и реальнее.

Лэй Хан бесшумно и ловко вскочил на ноги, потянулся к мечу и рванул к двери. Как только он сделал это, сквозь эту самую дверь просочилось полупрозрачное создание, на ногах которого действительно болтались цепи.

Мамочки! Привидение! Бледное, страшное привидение женщины с черными провалами вместо глаз.

Лэй Хан занёс меч над головой, намереваясь ударить потустороннее существо (а меч у него был непростой, поэтому вероятность успеха была велика), но в этот момент я услыхала тихий всхлип и машинально подняла руку, останавливая его.

— Не надо! — бросила приглушенно, а заклинатель замер, изумлённо уставившись на меня.

Я же смотрела на эту мертвую женщину и понимала, что вижу сплошной комок боли и страданий. Цепи доказывали, что кто-то при жизни над ней издевался, боль, отражающаяся в лице, казалась невыносимой…

Не знаю, откуда во мне взялись силы, но я шагнула вперед, ведомая невесть откуда взявшимся состраданием. Оно наполнило до краев, заставив забить о прежних страхах.

Фильмы о привидениях частенько подкидывали мысль, что умершие не уходят за грань, если их держат какие-то незаконченные дела. А боль и цепи намекали на чью-то жестокость.

— Ты пришла мстить? — прошептала я, обращаясь к женщине и не особо надеясь на ответ. — Мстить своим обидчикам?

И привидение кивнуло. По щекам из провалов глаз потекли слезы, но это проявление слабости вдруг привело к нарастанию яростного бессилия. Лицо женщины изменилось, стало преображаться во что-то страшное и отталкивающее, а я запаниковала. Лэй Хан, стоящий аккурат за спиной приведения, готов был опустить на него свой меч, но в этот момент мне в голову пришла еще одна мысль.

31
Перейти на страницу:
Мир литературы