Вы (влюбитесь) пожалеете, господин Хантли! (СИ) - Ильинская Екатерина - Страница 47
- Предыдущая
- 47/122
- Следующая
На лице журналиста появилось такое выражение, будто он мной любовался. На секунду я почувствовала себя редким цветком, драгоценностью, единственной и неповторимой. И попыталась вспомнить, а почему я ему отказала. Мыслей по этому поводу не было никаких, кроме смутного ощущения, что я сама дура. Кажется, он действительно разрушил стену непонимания между нами… Стена! Гадания! Брак по расчёту! Нет, я точно дура! Пара улыбок, шуток, а я уже всё забыла! И на Саюши это уже никак не свалить.
Глава 32
— Так что там за предложение? — Я сдвинула брови и попыталась выглядеть серьёзной. — Вы точно не гадалка, господин Хантли, и вряд ли можете что-то мне предсказать. А я не могу предсказать вам… Разве что вы воздержитесь от «действий личного характера». Но не думаю, что даже сбывшееся пророчество вас убедит.
— Вы правы, не убедит. И конечно, я не собираюсь удерживаться от «действий личного характера»… Но я не о будущем. Предлагаю посмотреть в прошлое. Гадалки же часто отвечают на вопросы об уже произошедших событиях, не так ли?
— Так. — Я кивнула. — Особенно часто об умерших родственниках и наследстве, но иногда и о собственном прошлом клиента, если есть какие-то сомнения.
— Что ж, тогда завтра и начнём. Я расскажу что-нибудь о вашем прошлом, а вы о моём.
— Но погодите, я не понимаю…
— Эт самое, госпожа Ковальд, я через окно вижу мужчину, который записан первым! — крикнул Джейк из приёмной, и мне пришлось проглотить свои возражения.
Хантли встал и подал руку. А я вдруг почувствовала себя школьницей, которую первый раз пригласили на танец на городском балу. Даже пальцы дрогнули от волнения, зато я сумела не покраснеть.
— До завтра, Амелия, хорошего дня.
Мы вышли из кухни, и я сразу же ушла в кабинет, а Эрнет остался поговорить с Джейком. Голос журналиста было хорошо слышно через приоткрытую дверь, но смысл слов я не улавливала — просто слушала, как меняется тон, как становится строгим, словно Эрнет что-то внушал мальчишке, как потом строгость разбавляют мягкие интонации.
Я вздрогнула, когда хлопнула входная дверь. Джейк тут же что-то весело затараторил, встречая клиента. Эрнет попрощался и вышел, а для меня день снова потерял всякие краски, закрутившись в бесцветном будничном водовороте.
Единственным событием, которое выбило меня из отстранённо-равнодушного состояния, был приход странной девицы, перекупившей место по записи у одной экзальтированной дамы. Уж не знаю, сколько было заплачено, но после этого визита, я попросила Джейка не пускать ко мне людей, пришедших вместо других. Даже если те другие замену подтверждали.
— Это вопрос жизни и смерти! — Ворвалась в кабинет ярко накрашенная русоволосая дамочка в чрезмерно обтягивающем платье, упала на стул и почти легла грудью на стол, демонстрируя внушительные… достоинства. На мужчин это зрелище наверняка производило сокрушительное впечатление. — Вы обязаны заставить его меня полюбить!
— Чьей смерти? Кого полюбить? — Я отпрянула от напора и испугалась, как бы девушка не полезла ко мне на стол.
— Его! Девеника Свона! — Посетительница засунула руку в лиф платья, достала оттуда помятую вырезку из «Вестника» с портретом совладельца завода артефактов, тёмного рыцаря Лерайлии Шейронской и наблюдателя на моём эксперименте.
— Но я не могу заставить человека кого-то полюбить. — Я выставила перед собой ладони, не желая брать в буквальном смысле отрываемый от сердца рисунок.
— Ну, давайте без любви, просто чтобы он от меня никуда не делся! — Клиентка шлёпнула портрет передо мной. Видимо, для того, чтобы я точно хорошо всё рассмотрела.
— В смысле? — Разговор приобрёл совсем неуправляемый характер. Девица явно была не в себе, и это пугало, потому что я не представляла, что она собирается предпринять дальше.
— Не знаю… О, а может, поколдуем, чтобы я забеременела даже под действием противозачаточного зелья? А то он всегда контролирует, чтобы я его пила…
Она рехнулась. Она точно рехнулась! Мало того что гадалки этого в принципе не умели, так даже ведьмы, которые умели, ничего подобного не делали. Такое было просто вне закона!
Спасла меня Саюши. Вползла, шипя и вибрируя всем телом, от чего глаза девицы на несколько мгновений остекленели, и она, наконец, села ровно, отклеив внушительную грудь от стола.
— Девушка, покиньте мой дом. — Я показала ей на дверь. Посетительница презрительно улыбнулась и просьбу проигнорировала. Истерить она прекратила, но до монументального спокойствия ей было далеко.
— Ой, да ладно вам! Я, когда его женой стану, хорошо вас отблагодарю!
— Уходите! — Спокойствия не хватало теперь уже мне, и голос сорвался на крик. Но на девицу это не подействовало.
— Вы не понимаете, рядом с ним теперь всегда эта Лерайлия вертится. Вот вам не кажется несправедливым, что одним всё, а другим ничего? У неё и так счастье — приданное свалилось! Так она ещё и мужика видного забрать себе хочет!
— Наследство? У неё же пропали родители! Вам не стыдно?
Я вспомнила растерянную, плачущую Лерайлию, совершенно непонимающую, что делать, и искренне переживающую за своих родных. Уж если кому из двух девушек я и хотела помочь, то точно не этой грудастой кокотке.
— Нет! А вам не стыдно выдавать себя за гадалку, если вы даже приворожить не можете?..
— Вон!
Девицу, наконец, вымело из кабинета. А я ещё минут десять приходила в себя от подобной наглости.
После этого визита я начала постоянно думать о Лерайлии и вечером просмотрела все газеты, пытаясь найти какие-то новости, вот только там ничего не было — одни общие сводки по деятельности завода. Но беспокойство не оставляло и к утру выросло настолько, что вместо слов приветствия я встретила Хантли вопросом:
— Что с Лерайлией Шейронской?
— А что с ней? — Эрнет нахмурился, задумался на секунду и пожал плечами. — Думаю, что скоро они с Девеником обручатся, и это будет хорошая новость.
Да пожалуй, это была хорошая новость. По раскладу я помнила, что не господин Свон враг Лерайлии, но и вчерашней посетительницы я не видела среди ниточек, влияющих на жизнь богатой наследницы. Что же тогда меня так обеспокоило?
Пока я стояла в приёмной и раздумывала, Хантли уже прошёл на кухню, достал из пакета Никины вкусности, выложил их на тарелки и выглянул из двери, вопросительно глядя на меня.
— Да-а, иду…
— Откуда такой интерес к Шейронской? — спросил Эрнет, когда я села за стол.
— Ко мне вечера приходила… м-м-м… посетительница. — Я запнулась, пытаясь подобрать приличное слово для описания сумасшедшей девицы. — Она хотела, чтобы я приворожила Девеника Свона. Вела себя не вполне… разумно. Меня это несколько насторожило. Вдруг она пойдёт к кому-то другому со своей просьбой, и этот другой её исполнит.
— А как она выглядела? Высокая, русоволосая, с родинкой на щеке и пухлыми губами?
Хантли корректно обошёл вопрос выдающейся груди обсуждаемой особы, но описал её предельно точно. Мне оставалось только кивнуть.
— Камилла Пафсон. Она несколько… взбалмошна, — сгладил Хантли. — Видимо, рассчитывала на замужество с господином Своном, а не на интрижку, несмотря на его, хм… непростую репутацию.
Непростую репутацию? Что Эрнет имел в виду? Что Девеник бабник? Ох, надеюсь, что Лерайлию не ждёт та же участь, что и Камиллу, и Шейронская не появится на моём пороге с требованием приворожить гулящего мужика!
— Камилла быстро утешится и найдёт себе другого покровителя, — между тем продолжал Хантли, — но для вашего спокойствия, я попрошу кое-кого за ней приглядеть.
С этими словами он достал из кармана жилета свой извечный блокнот, вынул заложенное между страниц перо, черканул пару фраз и вырвал лист. Блокнот и перо отправились обратно.
— Я сейчас вернусь.
Хантли вышел из кухни. Его шаги прозвучали в приёмной, хлопнула входная дверь и повисла тишина. Я взяла с тарелки эклер, надкусила и начала задумчиво жевать. Было приятно, что Эрнет воспринял серьёзно мои слова о возможных незаконных действиях со стороны госпожи Пафсон. Жаль, что он также серьёзно не воспринимает и мой дар. Подобное отношение не то чтобы редко встречалось… скорее довольно часто. И переубедить скептиков никогда не удавалось, но до недавнего времени это не задевало.
- Предыдущая
- 47/122
- Следующая