Имперский Провидец 2 (СИ) - Майерс Александр - Страница 14
- Предыдущая
- 14/54
- Следующая
— Просто невероятно, — ответила она и пробила последний барьер.
Быстрый, лёгкий поцелуй. Вкус кофе и острого перца.
Виктория было отстранилась, но я взял её за шею и решительно притянул обратно, продолжая поцелуй.
Всё. Ты разожгла во мне огонь, красотка, и теперь тебе предстоит его потушить…
— Как насчёт того, что ты подробнее расскажешь мне о своём возбуждении? — спросил я, отрываясь от её губ.
— С радостью, — шёпотом сказала она.
Я встал, швырнув на стол несколько купюр. Взял Вику за руку и помог ей встать. Наши пальцы сплелись, обжигая друг друга.
Номер был на третьем этаже — шикарные интерьеры в стиле ар-деко, но мы не успели их рассмотреть. Виктория прижала меня к двери, срывая галстук.
— Я хочу… — она начала, но я перехватил инициативу, взяв её за подбородок и притянув к себе для нового поцелуя.
Когда он закончился, я произнёс:
— Хватит слов. Пора перейти к делу.
С этими словами я нащупал застёжку на спине её платья и потянул молнию вниз.
Одежда падала на пол бесшумно. Кожа Виктории пахла жасмином и адреналином, её пальцы впивались в мои плечи, оставляя глубокие следы. Я перенёс её на кровать, где мы лишились остатков одежды и в полной мере насладились друг другом.
Наша страсть горела ярко и долго.
Когда пламя погасло, я обессиленно упал на спину, вслушиваясь в её прерывистое дыхание.
— Это… не потому что ты спас Глеба, — Вика провела рукой по моей груди.
— Я знаю. Наше желание было обоюдным, — улыбнулся я в ответ.
Мы снова спустились в кафе, где на этот раз нормально пообедали, восполнив потраченные силы. После этого я вызвал для себя и Виктории такси. Она поехала к себе домой, а я к себе.
Никаких обид, никаких обязательств. Разве что короткая фраза напоследок: «Если захочешь повторить, всегда буду рада».
Да, пожалуй, я действительно не против повторить. Вика была красавицей, но я даже не подозревал, что внутри неё скрывается столько страсти.
Сегодня у меня снова выходной в полиции. На этот раз я сам попросил отгул, как раз для того, чтобы выступить в суде. Но у меня ещё половина дня впереди, и я могу потратить его с пользой.
Отправился в библиотеку. Закончив изучать очередной учебник из тех, что советовал Дмитрий, я взялся за ту таинственную книгу из тайника. Решил подробнее изучить плетение с помощью эфирной линзы — особого заклинания, которое позволяло разглядеть чуть больше эфирных структур.
Линзу использовали в основном новички, у опытных провидцев не было в ней нужды. Но я-то как раз новичок, а плетение вокруг книги невероятно сложное и наверняка многослойное.
Возможно, как раз с помощью линзы я могу увидеть что-то такое, что поможет разобраться.
Кретова я уже попросил взглянуть, и он не смог ничем помочь. Сказал лишь то, что книга очень древняя, а такого защитного плетения, что скрывало бы содержание, он никогда не видел. Взламывать плетение он отказался, однозначно заявив, что это приведёт к уничтожению книги.
Сосредоточившись, я создал нужное плетение. Эфирная линза появилась передо мной, подрагивая, будто была сделана из воды. Я слегка изменил плетение и влил чуть больше энергии, чтобы стабилизировать линзу.
Получилось.
Я посмотрел через неё на книгу, и защитное плетение вспыхнуло ядовито-зелёным светом. Второй слой проступил сразу — чёрные нити, сплетённые в узор, напоминающий паутину. Каждая линия пульсировала, словно вена, перекачивающая яд.
— Чёрт… — прошептал я, чувствуя, как по спине пробежал холодок. Этот узор был знаком. Тонкие чёрные прожилки, как те, что опутывали ауру Сергея.
Я придвинул линзу ближе, пытаясь разглядеть детали. Плетение реагировало — нити шевелились, будто уворачиваясь.
Даже в трактате о высших заклинаниях, куда заглянул ради интереса, я не видел ничего подобного. Там были очень сложные схемы, но эта… Эта была как будто живой.
Скрипнула дверь. Я поднял голову и увидел брата.
— Гриша? — Сергей заглянул в библиотеку, держа в руках чашку чая. — Тётя Варвара спрашивает, придёшь ли ты на у…
Книга вздрогнула. Я отстранился и развеял линзу. А таинственная книга снова дёрнулась и подпрыгнула на столе.
Чёрные нити рванулись к Сергею, образуя тонкую линию между ним и фолиантом. На страницах проступили буквы — бледные, будто выцветшие. Это на мгновение меня обрадовало, пока я не понял, что связь между книгой и Сергеем становится всё сильнее.
Она выглядела точно так же, как тот поток между ним и тёмным артефактом, который появился в кабинете великого магистра.
— Выйди! — закричал я, вскакивая. — Сейчас же!
Сергей отпрянул, но было поздно. Он схватился за грудь и уронил чашку. Та разлетелась на осколки, но я не обратил внимания.
— Не могу… дышать… — прохрипел он и рухнул на колени.
Я рванул к нему, одновременно обрушивая на связующую нить всю энергию, которую только смог собрать. Книга снова подпрыгнула на столе, нить оборвалась. Буквы погасли.
Подхватив Сергея на руки, я выскочил в коридор и побежал вперёд, чтобы унести его как можно дальше от библиотеки. Видел при этом, что его аура будто подёрнулась чёрной плёнкой — но та становилась всё тусклее.
Сергей громко вдохнул и соскочил с моих рук на пол. Оперевшись рукой о стену, он несколько раз глубоко вдохнул, вытер выступивший на лбу пот и спросил:
— Что это было?
— А ты как думаешь? Твоё проклятие. Эта книга как-то с ним связана, — хмуро ответил я. — Больше никогда не заходи без спроса, когда я работаю, понял?
— Откуда же я знал…
— Ты понял или нет? — строго спросил я.
— Да, — буркнул брат, продолжая держаться за стену, будто боясь упасть.
— Теперь иди. Ужинайте без меня, — сказал я и быстрым шагом направился обратно в библиотеку.
Мысленно призвал по дороге Оскара. Тот появился у меня на плече и не успел что-либо произнести, как я отдал приказ:
— Принеси тот клык в библиотеку.
— Ох, ты уверен, хозяин? В прошлый раз…
— Уверен. Но на всякий случай будь готов, может случиться нечто подобное, — ответил я.
Феникс с сомнением мотнул головой, но не посмел ослушаться.
Как только я вошёл в библиотеку и запер дверь на толстую задвижку, фамильяр появился рядом. Он держал в лапе тёмный артефакт — и как только клык и книга оказались рядом, случилось именно то, что я предполагал.
Клык вырвался из лапы феникса и упал на пол с громоподобным звуком. Книга вздрогнула, как хищник, почуявший кровь. Мгновение — и между ними вспыхнула спираль из чёрного эфира. Воздух завибрировал, стал таким тяжёлым, что застревал в горле.
— Оскар, барьер! — крикнул я, выстраивая собственное плетение.
Феникс взмахнул крыльями, окружив стол огненным кольцом. К счастью, это был особый эфирный огонь, который не мог причинить вреда книгам, но зато мог блокировать эфир.
Спираль прорвала защиту, ударив в потолок. Люстра рухнула, рассыпавшись тысячей осколков, и стало темно. Только эфирное пламя и перья феникса продолжали светиться, порождая танец теней.
Оскар метнулся в сторону, уворачиваясь от чёрных щупалец.
Я бросился к столу и схватил книгу. Пальцы обожгло холодом, и они слегка прилипли к обложке — как если бы я голыми руками коснулся металла на морозе. На обложке замигали алые руны.
— Надо разорвать связь, — сказал я, призывая эфирный барьер.
Я поставил его между фолиантом и клыком. Прозрачная стена тут же покрылась трещинами, долго не продержится.
Однако связь дрогнула. Клык приподнялся с пола и завис в воздухе. Я напряг мышцы и оторвал ладонь от переплёта. На пол брызнула кровь, но я даже не почувствовал боли.
— Уноси его! — велел Оскару, кивая на артефакт.
Феникс подхватил клык, но чёрная спираль обвила его крыло. Перья почернели, рассыпаясь пеплом.
Фамильяр пронзительно вскрикнул и отпрыгнул в сторону, подволакивая раненое крыло.
— Не могу… Прости, хозяин…
Я выбросил весь накопленный эфир, сжав его в одну тонкую струю. Будто копьё, она врезалась в клык и заставила его отскочить в угол. Спираль стала слабее, и я смог отбросить книгу вглубь библиотеки.
- Предыдущая
- 14/54
- Следующая