Выбери любимый жанр

Тео. Теодор. Мистер Нотт (СИ) - "Hashirama Senju" - Страница 129


Изменить размер шрифта:

129

И всё же, то, как он воспользовался ошибкой Теодора… и овеял его позором… Это было постыдным воспоминанием и это вызывало злость, злость, идущую из глубины души.

В остальном же у него действительно всё было хорошо.

***

Тео не ожидал узнать об этом — но за три дня до начала Рождественских каникул все Уизли, Поттер и Грейнджер не явились на завтрак, а затем ему прилетела записка от Джинни.

«Тео, на папу напала змея Т.к.н.н., когда он был в Министерстве. У Гарри было видение. Мне очень страшно за него. Нас забрали в Лондон, маме от новостей плохо. Пож., напиши Ф.иД. быть взрослее, пож.! Джинни»

Не мешкая (и рискуя опоздать на последние в семестре занятия по нумерологии) он отправился в совятню, начиркав на бумажке послание для «Ф.иД.»

«Парни, Джинни написала, что с вашим отцом что-то случилось. Если вы считаете, что способны заниматься бизнесом, то, пожалуйста, будьте мужчинами и подойдите к проблеме серьёзно. Надеюсь на вас. Т.Н.»

На нумерологии он потерял четыре балла, потому что держал на коленях раскрытым ежедневник, в котором ему писала Джинни. Ей было страшно, Поттер по какой-то причине на последнем «занятии» вечером накануне увидел, как змея Тёмного лорда напала на Артура Уизли на нижнем уровне Министерства возле дверей Отдела Тайн, и лишь вмешательство прошлых директоров Хогвартса по приказу Дамблдора позволило его спасти.

Вся история была пронизана некоей таинственностью, отнюдь не романтичной, и Теодор, вооружившись уже после занятий своей новой найденной палочкой (пожалуй, Блейз был лучшим кандидатом на отработку разоружения, за Забини Тео заметил некоторые мазохистские склонности в последние месяцы), отправился за ответами к директору.

Впрочем, на четвёртом этаже на пути к коридору, где располагалась та злополучная гаргулья, он встретил профессора Амбридж.

— Мистер Нотт, — прищурилась она.

— Добрый день, профессор, мэм, — с каменным лицом он ответил ей.

— Вы направляетесь… — вопросительно начала она.

— К профессору Макгонагалл, декану Гриффиндора. Как вы наверняка знаете, я тесно общаюсь с мисс Уизли, хотел выяснить, что случилось — её не было на занятиях, и никто не знает, что случилось.

— О, мистер Нотт, я только что говорила с директором об этом! — Амбридж даже забыла о том, что обычно после каждой фразы делала вид, что откашливается. — Оказывается, на сотрудника Министерства было совершено нападение, и он в связи с этим отправил его семью домой. Возмутительное самоуправство! Дети должны были оставаться в школе. Но самое главное, что пропали не только дети Уизли, это можно было понять!

— А кто ещё?

— Мистер Поттер и мисс Грейнджер, кхе-кхе. Поэтому вам лучше найти старшего префекта и узнать об изменениях в расписании патрулей.

Амбридж ушла, и Теодор действительно отправился на поиски Спайрса.

***

На рождественские каникулы он оставался в замке, как и планировал. Днём в рождественский праздник он, в компании Артура и Терри, засел в одном из пустых кабинетов. Закрывшись, все трое обсуждали последние новости — отставку после череды скандалов правительства Франции, заявление Святого Престола в Италии, который осудил консервативный переворот в Париже, и выступления Аквитанских старых семей. Было удивительным, что пресса сосредоточилась на событиях за рубежом, нежели чем освещать то, что Бут назвал «крахом».

— Отец написал, что трое из его постоянных клиентов в северной Англии продают всё и бегут в МАКУСА, — грустно поделился он. — Сейчас многие семьи закрываются под Фиделиусом, чтобы их не нашли радикалы, или просто покидают Британию. Если то, о чём говорил Гарри — правда, мы будем разорены. Торнадос выиграли лигу — и двое их лучших игроков уезжают в Антверпен! Это немыслимо.

— Золи предлагала мне переехать в МАКУСА, в Онтарио. Она познакомилась с Гампами оттуда, — посетовал Артур. — Они были бы рады принять меня, если она не врёт.

— А зачем кузина завела такое знакомство? — удивился Тео.

— Айми попал на факультет бойцов, и сказал, что видел отцовские книги в гробу. Бесится. Вот мистер Нотт и решил, что семейное дело нужно передать ей. А она не хочет.

— Он занимается генеалогией, да? Если я ничего не путаю. Отец говорил, что он шарлатан, — усмехнулся Тео.

— Как бы не так, — буркнул уязвлённо Гамп. — Это ты считаешь его шарлатаном, а тысячи европейских магов прибывают и обретают заслуженное признание. Блэков там, в Америке, больше, чем в Англии когда-либо жило. За океаном будущее.

— То есть ты всё-таки считаешь это Авалоном?

— Ничего я не считаю! Просто там люди могут жить, а отсюда бегут.

— Бегут из-за Тёмного лорда и его возвращения, а не из-за того, что хотят убегать.

— Так потому и бегут, что это война и смерть, а любой разумный человек не захочет такого!

— Стойте! Тео, ты чего, хочешь сказать, что Поттер не врал?

Теодор скривился.

— Я ничего не хочу сказать, — он сложил руки на груди. — Те, кто имеет глаза, видят того же Драко, который являет тень себя. Или Грега, который его чуть ли не в жопу посылает. Или Флинта с третьего, тьфу, четвёртого, который ходит королём. Я — ничего не хочу сказать.

Бут зажал в изумлении рот руками.

— Я скажу родителям об этом, — справившись с эмоциями, сказал он.

— Терри, — Тео наклонился и схватил его за руку. — Пока ты на моей стороне, тебе ничего не грозит. Я буду делать всё, чтобы спасти своих друзей.

Утром ему пришло множество поздравлений от своих немногочисленных друзей. Дин, которому он отправил найденное там же, где новая палочка, пособие по рукопашному бою, не отдарился ничем, Блейз прислал упаковку безоара с надписями на смеси латыни и итальянского (что-то про Borgia Veneto), а Дамблдор прислал тёплые носки.

Амбридж на каникулы покинула замок, и уже утром двадцать шестого он днём поднялся на третий этаж, к гаргулье.

— Лимонные дольки, — буркнул он пароль, значившийся на переданной бумажке.

Поднимаясь по лестнице, он смог по достоинству оценить чары, наложенные на лестницу. В лондонской подземке он уже успел оценить по достоинству маггловские лестницы, но его нервировало по-прежнему то, что они работали без малейшей капли магии — а здесь его магическое ощущение реальности буквально пело от того, что, наоборот, всё было сделано лишь на волшбе.

Впрочем, когда он узрел дверь в конце этой лестницы, его настроение ухудшилось. Сразу вспомнилось, как вспышкой в голове он хотел убить директора, как источника всех проблем. Мысль тогда была абсурдна, не менее абсурдной она казалась и сейчас.

Тео постучал, и дверь открылась вовнутрь сама собой. Портреты на стенах, трепетавшие в тот злополучный вечер, спали крепким сном. Кто-то из прошлых директоров дремал, кто-то, конечно, бодрствовал, но их были единицы.

— Теодор! — навстречу Нотту шагнул рослый, широкоплечий рыжеволосый мужчина с забранными в хвост рыжими волосами. В его ухе торчала серьга, а на груди висел клык какого-то магического существа. По всему выходило, что это Биллиус Уизли. В прошлый раз он его видел мимолётно и издалека, а здесь они столкнулись нос-к-носу.

— Билл, верно?

Теодор пожал протянутую руку. Уизли улыбался, дружелюбно, а не дежурно.

— Староста! Сразу видно, что ты, скорее, как Перси, чем как мы с Шарли.

Нотт машинально поправил галстук. Кроме Уизли в кабинете директора, значительно изменившимся с предыдущего визита, так же сидел, распивая чай из маленькой чашечки, профессор Флитвик.

— Добрый вечер, профессор, — поприветствовал он декана Райвенкло.

— Ах, Теодор! Какая удача, что вы отыскали этот замечательный артефакт, — с энтузиазмом отозвался Флитвик. — Я не могу и представить, какие он несёт в себе секреты, когда мы его расколдуем.

— Думаете, быстро можно будет снять проклятье? — спросил у него с интересом Уизли. — В египетской экспедиции мы снимали в десять палочек один слой проклятий месяц!

— Ну, Билл, не путайте фараонов древности, приносивших кровавые жертвы для своих проклятий, и современного колдуна, позаимствовавшего идеи у магглов!

129
Перейти на страницу:
Мир литературы