Аромат магии (ЛП) - Снайдер Мария - Страница 55
- Предыдущая
- 55/81
- Следующая
Гомон голосов тех, кто находился в пределах слышимости, вскоре превратился в громкий крик, и все заговорили одновременно. Селина взмахнула обеими руками. Все уфы разом взвыли. Воцарилась тишина.
— У вас есть один день, чтобы принять решение, — сказала Селина. — Я вернусь завтра, — она развернула лошадь и пустила её шагом в сторону границы. Уфы последовали за ней.
Не раздумывая, я бросилась за ней. Я должна был узнать, что случилось с Керриком. Уфы зарычали, когда я приблизилась. Не обращая внимания, я позвала Селину по имени. Она оглянулась, а затем остановила лошадь. Я замедлила шаг, держась на расстоянии от тварей.
— Чтоб Лилии Смерти сожрала меня, — сказала Селина. — Она жива.
— А ты не знала? — спросила я удивлённо.
— До нас, конечно, доходили слухи, но у тебя была чума. Как ты выжила?
— Как ты получила меч Керрика?
Она ухмыльнулась.
— Ты ответишь на мой вопрос, а я отвечу на твой.
Я чуть не зарычала от досады. Вместо этого я придерживалась объяснения, которое дала Эстрид и Джаэль.
— Керрик поделился со мной своей магической энергией, и я выздоровела. Теперь твоя очередь.
Селина внимательно посмотрела на меня.
— У Керрика была неприятная стычка с моими собратьями, — она махнула рукой, указывая на стаю уф. — В отличие от тебя, он не выжил.
КЕРРИК
Керрик провёл бессонную ночь, гадая, что решит Дэнни, и беспокойный день, беспокоясь о нём. Один из стражников принёс ему завтрак, заявив, что мальчик занят уроками.
Прошлой ночью он сказал Дэнни, что это его решение — лечить дикарей или нет. Керрик поддержал бы его в любом случае.
Дэнни был недоволен его ответом.
— Почему ты позволяешь мне решать? Это моя дурацкая вина, что ты сотрудничаешь с ними!
Ах. Керрик опустился на колени рядом с Дэнни и подождал, пока мальчик встретится с ним взглядом.
— Нет. Ты ошибаешься. Помнишь, что я сказал отцу Ноака, Кануту? В конечном счёте, моя информация ничего не изменит. На самом деле, прямо сейчас мы помогаем нашим людям. Поскольку Ноак и его воины находятся здесь, а не на тропе войны, у них будет больше времени для эвакуации, — Керрик обдумал ситуацию. — К тому же Ноак мог легко убить меня во время битвы. Он планировал захватить пленника. Вероятно, из-за того, что члены его племени заболели, — теперь стало понятно, почему Ноак вернулся в Кракову.
Керрик тронул Дэнни за руку.
— Всё в порядке?
Он кивнул, и глубокие морщины между его бровями на мгновение разгладились, прежде чем снова собраться.
— Но что мне делать с больными дикарями?
— Загляни глубоко в себя. Я не могу приказывать тебе так или иначе. Аври научила меня этому. Это то, с чем ты будешь жить всю оставшуюся жизнь. Ты можешь ничего не делать и позволить им умереть? Подумай об этом.
Дэнни согласился обдумать всё, и с тех пор Керрик его не видел.
Когда другой стражник принёс ему ужин, Керрик решил поискать Дэнни утром, если тот не появится. Поскольку никто не запер дверь его камеры и не отобрал у него отмычки, хотя прекрасно знали, что они у него есть, Керрик решил, что они не будут возражать. И если бы они это сделали, он бы тогда с этим разобрался.
* * *
После того, как стражник ушёл, унося остатки завтрака, Керрик уверенно вышел из тюрьмы. Если бы он вёл себя так, как будто знал, что делает, возможно, никто не стал бы задавать ему вопросов. Дэнни показал дом, в котором он останавливался, во время одного из их походов в баню. Он направился туда. Керрик был удивлен, что у тюрьмы не было выставлено охраны, но через несколько кварталов он заметил пару «хвостов». Вероятно, Ноак приставил их.
Дикари, мимо которых он проходил, глазели и хмурились, но он не обращал на них внимания. Дэнни жил в узком, кирпичном, двухэтажном доме в центре улицы. В отличие от десятков других, этот город пережил чуму без особого ущерба. Краковцы не стали в панике сжигать дома жертв чумы. Проживая так близко к границе, они, как правило, были довольно хладнокровны.
Керрик не стал утруждать себя стуком в дверь. Он распахнул её и позвал Дэнни по имени, напугав группу мальчиков в гостиной. Некоторые вскочили на ноги, в то время как другие неподвижно застыли, разинув рты. Дэнни среди них не было. Он расспросил мальчиков, и они сказали ему, что Дэнни всё время проводил в библиотеке. Ему удалось выяснить, куда идти, прежде чем из другой комнаты прибежал их стражник и выпроводил его вон.
Хвосты преследовали его по всему городу, но ему было всё равно. Ему было приятно двигаться. Ему хотелось по-настоящему размяться. Что бы сделали воины, если бы он присоединился к одной из их тренировок? Учитывая их профессиональные навыки на поле боя, было логично, что они постоянно тренировались.
Или это было частью их магии? Все ли они обладали магией, или только Ноак? Не было никаких записей о ком-либо ещё, кто обладал бы такой же ледяной магией в Пятнадцати Королевствах. Но он начал испытывать недоверие к учебникам истории. Керрику стало интересно, обладают ли отец или сестра Ноака такими же способностями. И если да, то какими они могут быть?
Дэнни сидел за столом у самого входа в библиотеку. Склонившись над открытой книгой и делая пометки в другой, Дэнни даже не поднял глаз, когда вошёл Керрик. В глубине комнаты и вдоль стен тянулись ряды книжных шкафов, заставленных книгами. Керрик подошёл ближе и прочитал названия, пораженный обширностью тем. Его отец был бы в восторге от такой коллекции и часами изводил бы бедного библиотекаря. Керрик огляделся, но за другими столами и креслами для чтения никого не было. Потом он вспомнил, что племена не умеют читать слова.
Керрик вернулся к столику Дэнни и откашлялся. Мальчик вздрогнул от этого звука, но затем расслабился.
— Они выпустили тебя? — спросил он.
— Не совсем. Я беспокоился о тебе, — ответил Керрик.
— А, прости, я нашёл эти замечательные книги о травах и лекарствах, — он указал на стопки книг на своем столе. — Их привезли сюда после того, как городской целитель умер от чумы. А ещё здесь есть несколько его дневников. Наверное, я просто потерял счет времени.
— Значит ли это, что ты решил им помочь?
Дэнни встретился с ним взглядом.
— Да. Это был простой выбор, как только я подумал об этом, — он постучал пером по книге, в которой делал записи. — Ну, как только я подумал о том, что сделала бы Аври. Она исцелила солдат Тохона. И они, вероятно, прямо сейчас атакуют армию Эстрид.
— Это правда, но в то время она была его пленницей и вынуждена была сотрудничать, — ужасная ситуация — ему потребовалась вся сила воли, чтобы не ворваться в замок Тохона и не спасти её до того, как она сможет найти и вылечить Райна.
— Но Тохону было наплевать на раненых солдат. Для него они и мёртвые не менее полезны. Аври могла бы приложить символические усилия, но она этого не сделала. Ей было не всё равно, и мне тоже.
И её пациенты отблагодарили её, притворяясь спящими, когда Керрик и Лорен наконец добирались до неё. Он не мог назвать это спасением, поскольку она осталась после побега с Райном. Это были ужасные десять дней, но она справилась сама и спасла Дэнни и Зилу от Тохона.
— Ты можешь их вылечить? — спросил Керрик.
— Я так думал, но растение, о котором Аври упоминает в своём дневнике, не растёт так далеко на севере, — Дэнни указал на рисунок растения с большими листьями в форме сердца. — Поэтому я пытаюсь найти другое, которое будет работать так же хорошо, пока болезнь не распространилась.
— Есть успехи?
— Пока нет, но есть ещё много книг, которые можно просмотреть.
— Хочешь, помогу?
Дэнни с облегчением улыбнулся ему, что означало, что мальчик беспокоился, что Керрик будет возражать против его решения.
— Конечно, — Дэнни объяснил, какие особые целебные свойства он искал.
Керрик вытащил книгу из стопки и устроился рядом с Дэнни. Некоторое время они работали в тишине, но вскоре в библиотеку вошел Ноак в сопровождении такого же высокого мужчины и нескольких стражников.
- Предыдущая
- 55/81
- Следующая