Выбери любимый жанр

Эволюция Генри 3 (СИ) - Ильин Владимир Леонидович - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

Вставил в зубы вторую сигарету, в этот раз не зажигая.

Здание кафе на тысяча шестьсот второй авеню меня раздражало — да мне все резко разонравилось, но этот вытянутый белый прямоугольник с поставленным навесом и вытянутыми закругленными окнами бесил неимоверно. За столиком на улице чинно обедала престарелая пара. Заглянул внутрь забегаловки: возле длинной барной стойки охлаждались пивом пара мужчин. Ряд столиков для двоих вдоль другой стены был не занят, но зато за одним из центральных, более крупных столов, понуро сидела Амелия, глядя в чайную кружку перед собой.

Или это тоже — часть того, чего ей не хватало в прошлой жизни? Бросить парня?

Осмотрелся на всякий талантом — никого постороннего вокруг, ни в самом кафе, ни в зданиях рядом. Да и на соседних улицах пусто — стоят, правда, припаркованными недешевые машины, но раз у них в городе «перемирие», то и ставить на охраняемую стоянку нет смысла.

Зашел, постоял на пороге какое-то время — глядя на ссутулившуюся спину девчонки. Что-то тронуло внутри — тоска какая-то, что опять сотни миль одному…

«Нечего сожалеть по утерянному комфорту», — усмехнулся вновь.

Дошел до нужного столика, отодвинул стульчик напротив, уселся.

— Ты звала, — пригласил к беседе.

— Извини, — шепнула она.

— Бывает, — качнул я плечами. — Не озоруй особо. Оставайся человеком.

— Ч-что? — Подняла Амелия взгляд.

Плакала — кожа вокруг глаз покраснела.

— Мы же расстаемся? За этим ты меня пригласила? — Смотрел я на нее прямо.

— Ну, вряд ли вы расстанетесь так быстро, — хмыкнул голос рядом.

Я с досадой посмотрел налево, чтобы попросить мужика — явно пьяного, раз лезет не в свои дела — проваливать.

Но обнаружил там невысокого китайца в бежевой безрукавке и классических брюках. Вроде трезвый. Да и голос — хорошо поставленный, без акцента. Я даже заглянул за него — может, кто другой сказал — но остальные продолжали сидеть за баром.

Возраст — лет за сорок, но может и пятьдесят. Крепкий, не чужд спорту — может, поэтому такой наглый.

— Вы не возражаете, если я присяду? — Спросил он, заметив внимание.

За секунду до отправки его матом по известному адресу, отметил крошечный пульт в его руке — и большой палец, вжимавший красную кнопку на нем.

Сосредоточившись, попытался посмотреть на него талантом — и никого не увидел перед собой. Какой-то размытый силуэт на грани чувствительности…

— Прошу, — улыбнувшись, я кивнул на стул рядом с девушкой.

— Как приятно встретить в наше время вежливых людей, — не торопясь, действуя только свободной рукой, уселся он напротив. — Позвольте представиться, Харви Чанг. Можно просто — мистер Чанг.

Я мельком глянул на Амелию, покорно глядящую в стол.

Приплыли.

Глава 8

На какой-то момент потолок кафе, отделанный под дерево, показался крышкой гроба. Но в поле зрения появился рыжий хвост, и стало чуть спокойнее на душе — ничего, еще побарахтаемся. Есть козыри в рукаве.

Кнопка на пульте — ну и что? Вряд ли мистер Чанг суицидник, чтобы взрывать сам себя. С другой стороны — он невиден талантом, так что вообще неясно, существует ли сидящий напротив китаец на самом деле, или это иллюзия — как и угроза в его руках.

— Генри. Просто Генри, — чуть приподнявшись, протянул я руку для рукопожатия.

Тот посмотрел на свою левую ладонь с зажатым пультом и улыбнулся, не двинувшись с места:

— Давайте без глупостей. Перехватить все равно не получится. Я всегда успею поднять руку чуть-чуть вверх, сигнал с пульта исчезнет, и всем нам станет не до разговоров.

— Хочу узнать, есть ли вы на самом деле, — честно признался. — Вы не видны талантом.

— Ах, ну раз так… — Чанг подал правую ладонь.

И я ее пожал — крепкая, сильная. Настоящая — я внимательно смотрел за деформацией кожи на собственной руке.

— Но как же так, — не сдержался я.

— Вот и наша милая Амелия была весьма раздосадована, — позволил Чанг себе легкую усмешку, откидываясь обратно на спину стула. — У возвышенных выбивает землю из-под ног, когда талант перестает работать. Чем выше уровень — тем больше ужаса в глазах.

Сам имел возможность убедиться — Амелия выглядела весьма забавно там, на втором этаже школы.

Но пробовать такое на себе — обескураживающе болезненно.

— Так работает ваш талант?

— Так работает наука, молодой человек, — хмыкнул он.

— Было бы интересно послушать, — заерзал я на месте.

— В самом деле? — Поднял Чанг брови. — Не про этот пульт и причины этой встречи?

— Но это вы ведь все равно расскажете, — отмахнулся, как от мелочи. — А вот так, чтобы наука могла что-то противопоставить этой инопланетной ерунде — узнать гораздо интереснее. — Не кривил я душой.

— Даже так?

— Именно так, мистер Чанг. Был днем у церковников — так они обелиски уже включили в собственную религию. Всех все устраивает. И это, говоря откровенно, бесит, — сжал я челюсть и поиграл желваками. — Все просто привыкли, все приспособились! Как будто так было всегда — будто это правильно, и ничего нельзя сделать. Люди гибнут, цивилизация пала, почти нет связи и лекарств — а они ждут священные письмена на черной поверхности!

— Если вы тянете время, то знайте — в техническом помещении мои люди, и они вооружены. — С некоторым недоверием смотрел ученый.

— Вы ведь уже знаете подоплеку происходящего? Докопались? — Проигнорировал я.

И да, никого в техническом помещении тоже не было — так видел талант… А раз они наверняка были — это, с одной стороны, все еще пугало… Но с другой — очень вряд ли они научились делать возвышенных настолько высокого уровня толпами. Хотя бы потому, что Эрика таковой не была — «металлизация» означала уровень ниже десятки, если судить по собственному опыту. Тем более, сам Чанг акцентировал, что это именно наука, не эволюция… Хотя — разве люди разучились врать?..

— У нас есть версии…

— Не знаете… Предлагаю обменяться информацией. — Тут же добавив. — Позже обменяться. А пока, говорите, зачем вы меня пригласили. Но, признаюсь, ваши исследования интересуют меня гораздо больше.

Чанг покосился на недоуменно глядящую на меня Амелию.

Не понимает, почему не боюсь? У меня кот, а люди с котом не склонны к панике.

— К-хм, вы интересный человек, Генри. Признаться, мне стоит кое-что переосмыслить. — Заметил китаец.

— Хотите, встретимся завтра?

— Нет, время не терпит. Черт, — посмотрел он на пульт в руке. — Эта дрянь кажется настолько неуместной… Мне кажется, что мы сможем договориться без угроз.

— Держите кнопку, если вам так спокойнее, — благожелательно улыбнулся я.

— Вашу личность просчитали неверно, — продолжил Чанг тем же тоном. — Но нас оправдывает, что мы опирались, в основном, на показания Амелии.

Та вновь отвела взгляд в стол.

— Она вас страшно боится. До ужаса, — поделился китаец. — Мы полагали, что встретим деспота и тирана. Поэтому подготовили аргумент. — Кивнул он на пульт. — Хотя лично я придерживался мнения, что вы очень взвешено урегулировали ситуацию в Уэлсе.

— Он убил всех моих людей, — задрожал голос Амелии.

Надо же, вспомнила — и недели не прошло.

— Это сделало ополчение города. — Отметил я.

— Ты навел их!

— Не обращайте внимание на девочку, — положил Чанг ладонь на коленку Амелии, и та притихла. — Я имплантировал ей блокировку таланта, и она временно не может приказать забыть себе прошлое. Без этого — у нее очень подвижная психика.

— Что-то такое я предполагал, — покивал в ответ, внимательно оглядев барышню. — Она слишком легко относится к жизни. Но после некоторых событий в ее молодости — это нормально, — пристально глянул на Чанга.

— Вы про историю с родителями бедняжки? — Потянулся Чанг жестом, будто хочет поправить очки: видимо, когда-то носил и их — до эволюции…

Знал бы, что возвышение лечит тело — взял бы «Видеть»? Ноль шансов.

— Смерть родителей, — поддакнул я.

24
Перейти на страницу:
Мир литературы