Эрингард Финал (СИ) - Shilin Alexzander - Страница 5
- Предыдущая
- 5/67
- Следующая
— «Не исключено. Но с другой стороны, если у них есть хоть капля мозгов, то постараются нас больше не трогать. Не думаю, что в следующий раз им повезёт больше.»
— «Ну и да девчат, привыкайте. Нам с Ви и не такое встречалось хех.»
— И что Ливия, тебя устраивают такие путешествия?
— Более чем Эри, с Алом куда угодно….
Вечером караван остановился у небольшой рощи, где все решили устроить привал на ночь. Караванщики занялись приготовлением еды, охранники проверяли оружие, а Ангор дал распоряжение разбить лагерь. Алатар и Ливия помогли разжечь костёр, а Эриана вместе с Лионель устроились неподалёку, разбирая свои вещи.
Ангор, усевшись рядом с костром, шумно выдохнул:
— Ну что ж, день выдался не из лёгких, но мы молодцы. Спасибо вам, путники, за помощь. Без вас нам бы пришлось туго.
— «Справились вместе, так что не за что благодарить,» — ответил Алатар, подбросив ветку в огонь.
— «Но нам всем стоит отдохнуть. Завтра будет новый день, а путь ещё долгий.»
Караванщики медленно начали расслабляться, кто-то рассказывал истории о своих путешествиях, кто-то шутил, стараясь разрядить обстановку. Ливия внимательно осматривала свои кинжалы, Эриана сосредоточенно изучала карту, а Лионель тихо перебирала свои заметки, сделанные ещё до их отправления из Бладрока.
— Знаете, — начала Лионель, отрываясь от своих записей, — я всё думаю о том, как странно видеть такой контраст между мирной природой и опасностями, что скрываются на дорогах. Иногда кажется, что зло буквально преследует нас.
Ливия, взглянув на неё, хмыкнула:
— Зло преследует всех, кто слишком активно исследует мир. Но это не повод отказываться от путешествий. Правда, Ал?
— «Абсолютно. Иногда мне кажется, что приключения сами нас находят, даже если мы пытаемся их избегать.»
Разговор плавно перетёк в обсуждение предстоящего пути. Ангор пояснил, что до Беонарда осталось около полутора дней пути, но оставшуюся часть дороги предстоит провести в окружении равнин, без лесов и ущелий, которые могли бы скрывать бандитов.
Когда лагерь погрузился в сон, Алатар сидел у костра, обдумывая дальнейшие шаги. Он вспомнил слова Эрианы о её отце и задумался, что именно она хочет показать ему в эльфийских землях. Её предложение казалось неожиданным, но Алатар понимал, что в этом есть нечто большее, чем просто желание познакомить его с семьёй. Ливия, тихо подсевшая к нему, прервала его мысли:
— Ал, ты тоже думаешь, что с этим приглашением что-то не так?
Он посмотрел на неё, слегка нахмурившись:
— «Ты это тоже заметила? Эриана и Лионель ведут себя слишком спокойно, будто что-то утаивают. Но, знаешь, может, я просто стал слишком подозрительным.»
— Возможно, — ответила Ливия, задумчиво глядя на огонь.
— Но я доверяю твоему чутью. Если что-то пойдёт не так, мы будем готовы.
Алатар кивнул, понимая, что Ливия права. Он знал, что впереди их ждут новые испытания, но был уверен: вместе они смогут справиться с любой угрозой.
На следующее утро караван двинулся дальше. Мягкий утренний свет освещал равнины, и дорога казалась бесконечной. Караванщики переговаривались между собой, обсуждая планы на вечер, когда они должны были наконец добраться до Беонарда.
Эриана, шедшая рядом с Алатаром, вдруг заметила что-то вдали. Она прищурилась и указала вперёд:
— Смотрите, кажется, там виднеются первые дома. Неужели это уже Беонард?
Лионель, взглянув на карту, кивнула:
— Да, мы приближаемся. Если повезёт, мы будем там до заката.
Алатар улыбнулся, почувствовав облегчение. Мысли о горячей пище и возможности выспаться на нормальной кровати поднимали настроение.
— «Ну, наконец-то. Надеюсь, в городе будет немного спокойнее, чем на дороге.»
Ангор, услышав их разговор, повернулся и добавил:
— Беонард — большой торговый центр. Там можно найти всё, что угодно, от экзотических товаров до редких услуг. Если вам нужно что-то купить или починить, лучшее место не найти.
Караван медленно двигался по дороге, и с каждым шагом очертания Беонарда становились всё чётче. Впереди виднелись высокие стены и башни, а за ними — крыши домов, над которыми поднимался дым из труб. Шум рынка уже доносился до их ушей, несмотря на расстояние.
— «Вот и начался новый этап нашего пути,» — пробормотал Алатар, глядя на приближающийся город.
— Да, — тихо ответила Ливия, её взгляд был сосредоточен и полон решимости. — И я чувствую, что это только начало.
Когда караван пересёк городские ворота, их встретил оживлённый рынок, наполненный гомоном торговцев, запахами специй и свежей выпечки. Алатар и его спутники сошли с повозки, понимая, что в Беонарде их ждёт множество дел и, возможно, новых встреч.
Глава 3
Беонард встретил путников шумом суеты и густым смешением запахов: свежеиспечённого хлеба, горячих пряностей и далеких ароматов жареного мяса. На улице сновали торговцы, их крики перекликались с гулом покупателей, а лошади неспешно тянули повозки, заставленные товарами. Ангор остановил караван у городских ворот, махнув рукой охранникам, которые проверяли каждого въезжающего.
— Вот мы и прибыли. Теперь у вас есть время на свои дела, — с улыбкой сказал он, спешиваясь. — Я задержусь здесь на пару дней, так что, если понадобится продолжить путь с нами, знайте, где меня искать.
— «Благодарю, Ангор.»
— Не за что, юноша. Ваше умение обращаться с клинком спасло нас больше, чем мои лошади. Удачи вам в пути.
Попрощавшись с караванщиками, Алатар, Ливия, Лионель и Эриана углубились в город. Беонард был на удивление оживлённым местом: улицы заполнены народом, лавки ломились от товаров, а дома, стоящие вдоль дорог, выстроились в аккуратные ряды с цветами в окнах.
— «Ну что ж, дамы, с чего начнём? Лично я предпочёл бы найти хорошую таверну,» — сказал Алатар, оглядываясь вокруг.
— Поддерживаю. Нам всем нужен отдых.
— А может, сначала взглянем на рынок? — предложила Лионель, её глаза засветились интересом.
— Здесь наверняка можно найти редкие вещи.
— Давайте разделимся. Так будет быстрее, — вмешалась Эриана. — Мы с Лионель можем пройтись по рынку, а вы с Ливией найдите место, где мы сможем остановиться.
Алатар пожал плечами:
— «Ладно. Только не теряйтесь. Встретимся через пару часов у центрального фонтана.»
Ливия и Алатар направились по оживлённой улице, где крики торговцев перемежались с разговорами горожан. Через некоторое время они наткнулись на уютную таверну с вывеской «Золотая подкова».
— «Ну что, посмотрим, что здесь предлагают?» — спросил Алатар, толкнув тяжёлую дубовую дверь.
Внутри оказалось довольно просторно: несколько деревянных столов, уставленных кружками и тарелками, мерцание камина, и запах тушёного мяса витал в воздухе. Хозяйка, полная женщина средних лет с добродушной улыбкой, встретила их у входа.
— Добро пожаловать, путники! Что привело вас в «Золотую подкову»?
— «Комнаты на несколько ночей и горячий ужин. У вас найдётся что-нибудь свободное?»
— Найдётся, конечно. У нас как раз три комнаты наверху. Хотите посмотреть?
Ливия кивнула:
— Да, и, если можно, сразу принесите что-нибудь перекусить. Мы голодны как волки.
Через несколько минут они осмотрели чистые комнаты с простыми, но удобными кроватями и договорились остаться. Удовлетворённые выбором, они вернулись в общий зал, где их уже ждали тарелки с тушёным мясом, хлебом и сыром.
— «Вот это я понимаю, отдых,» — сказал Алатар, жуя хлеб.
— Ты только что справился с волками и бандитами, а теперь сидишь здесь, будто ничего не случилось, — с улыбкой заметила Ливия.
— «Ну так это жизнь, Ви. Проблемы приходят и уходят, а еда — вот она.»
- Предыдущая
- 5/67
- Следующая