Наследник пепла. Книга II (СИ) - Борзых М. - Страница 17
- Предыдущая
- 17/53
- Следующая
— Это больше похоже на кратер, — ответил я, отрываясь от трубы и глядя на спутника. — От которого во все стороны расходятся какие-то разломы. Ещё и марево поверху. Или я не туда смотрю.
— Именно туда, куда надо, — кивнул Аркви. — Дед уничтожил её, когда стало понятно, что нам она уже не поможет, а вот захватчики ею воспользоваться вполне себе могут.
— Почему мы не эвакуировали население к родовичам? — поинтересовался я и, спохватившись, добавил: — Через телепорт имею в виду.
— Когда это случилось, ещё была надежда, что хотя бы наша часть империи выстоит, — ответил он, убирая подзорную трубу обратно в седельную сумку. — Никто не хотел верить, что это окончательное крушение.
И тут я осознал, насколько великой была эта трагедия. Целый народ, согнанный со своих мест ордами оголтелых демонов. Пытающийся дать отпор, но постепенно проигрывающий эту битву.
— Раньше они не гуляли легионами, — продолжил Аркви. — Поначалу их вообще было немного, и с ними достаточно легко было справиться. Но, чем дальше, тем их становилось больше. А ещё они умнели. И становились злее.
— А почему город такой маленький? — поинтересовался я.
И действительно, мне показалось, что он совсем небольшой. Максимум несколько кварталов. Чуть больше военного гарнизона.
— Так это и не сам город, — усмехнулся мой спутник. — Агни лежит юго-западнее. Могу дать тебе трубу, чтобы ты посмотрел. Это только телепорт и его инфраструктура. Гостиницы, лазарет, трактир.
— А почему телепорт не в городе? — удивился я.
— Кто ж его будет в городе делать? — хмыкнул Аркви. — Это ж постоянно толпы народов, товары, галдящая толпа. Нет уж, пускай будут в отдельном месте.
— Разумно, — кивнул я. — Но как мой прадед воронку такую сделал, что она до сих пор дымится? — чем больше я об этом думал, тем больше удивлялся. — Или взорвал что-то?
— Это он не один делал, — мой спутник снова запрыгнул на коня. — Вместе с Кемизами — магами земли. Они создали рубежи обороны и потом уничтожили телепорт. Думали, что так обезопасят город. В чём-то оказались правы, смогли продержаться ещё какое-то время.
— Теперь куда? — спросил я.
— Тут недалеко должен быть проход в катакомбы. Нам, как можно скорее надо попасть внутрь. Пока солнце окончательно не взошло, — ответил он.
— А чего не по верху? В катакомбах, если наткнёмся на демонов, придётся туго, — я следовал за стариком, но всё-таки хотел для себя уяснить некоторые моменты.
Действительно, трудно будет отбиться в ограниченном пространстве. Если бы я владел сейчас хотя бы мощью горелки, было бы проще.
— Это самый безопасный путь, — уверил меня Аркви. — Там всё заковано в лёд. Ни один демон не пройдёт!
Достаточно быстро мы дошли до небольшого холма, который мало чем отличался от всех остальных. Но старик безошибочно определил его среди других. Затем что-то поколдовал, и перед нами раскрылся вход, достаточный для того, чтобы в него прошёл человек. Но не конь.
— Коней оставим тут, — сказал мне старик, обернувшись и словно считав вопрос с моего лица. — Они дальше не пройдут. Да и не нужны пока. Не переживай, с ними тут ничего не случится. Тут есть потайной карман, где их никто не найдёт.
На меня тут же пахнуло морозом, да таким, от которого тут же передёрнуло. Сразу же вспомнились дозоры на Стене. Только тогда у меня был внутренний огонь, который меня грел. А сейчас — практически нет.
Но оказалось, что мой спутник и это предусмотрел. Он вытащил из седельной сумки нечто вроде то ли пончо, то ли плаща из лёгкой, но очень тёплой ткани, подбитой изнутри мехом. Я надел его и мгновенно согрелся. Только на лице всё ещё чувствовался леденящий воздух подземелья.
— Сколько там? — не выдержал я. — Все минус пятьдесят?
— Достаточно, — Аркви повернулся ко мне и махнул рукой, — чтобы демоны не водились.
На своего спутника в темноте катакомб я смотрел с некоторой завистью. Ему было тепло в безрукавке. Только вены под кожей огнём горели. А я, лишённый внутреннего пламени, кутался в меха и ткань, только чтобы не упустить скудное тепло тела.
Несмотря на лёгкость моей одежды, я в ней всё же был менее поворотлив, чем обычно. И значительно более неуклюж. Периодически я сшибал ледяные иглы, свисавшие с потолка. Затем они со стуком падали на пол и громко хрустели под ногами. Как я не пытался идти тише, у меня ничего не получалось.
— Да уж, — Аркви оглянулся на меня и покачал головой, после чего едва слышно продолжил: — Давай я буду растапливать иглы над тобой, чтобы так не шуметь. А то мы точно своей смертью не помрём.
— Ты же сказал, что тут безопасно, — проговорил я и выдохнул облачко пара.
— Нет, — усмехнулся тот. — Я сказал, что это самый безопасный путь. То есть не стопроцентная гибель.
Но в этот момент откуда-то сбоку послышался точно такой же звон, только усиленный во сто крат. Как будто кто-то рушил целые завесы из стеклянных игл.
— Ну вот, — проворчал Аркви, разжигая перед нами самую настоящую завесу из пламени. — Я же говорил, что своей смертью не помрём!
Бутурлин и Вяземский пили крепкий травяной взвар и разговаривали, стараясь не особо задевать животрепещущие темы. Для них было отдельное время. Сейчас хотелось просто немного отдохнуть от всего.
Ивана Васильевича временно оставили на должности в академии, но при этом практически полностью возложили на него функцию защиты телепортов столицы.
— Вместо того, чтобы избавиться от одного геморроя, я нажил себе ещё один, — сказал на это Бутурлин, когда узнал.
Вяземский после происшествия в Коктау больше молчал. Он до сих пор сильно переживал произошедшее. Просто понимал, какая узкая грань отделяла их от настоящей катастрофы: сотня детей в браслетах, которые не могут воспользоваться магией. И легион демонов. Отличное сочетание для того, чтобы на века запечатлеться в памяти народа как палач.
К счастью, детей спасли.
В дверь постучали, и на пороге появился адъютант.
— К вам посетитель! — отрапортовал он. — Точнее, новый преподаватель.
— Пусть заходит, — с неповторимой гримасой, сочетающей презрение и принятие неизбежного, проговорил Иван Васильевич. — Кого там прислали?
Но когда вошёл новый преподаватель, сразу стало ясно, что это совсем не такой человек, которого предполагал увидеть Бутурлин.
Достаточно молодой со светлыми, слегка вьющимися волосами и пронзительным взглядом серо-голубых глаз. Худой, подтянутый, спортивный. Крой костюма — военный, но не совсем обычный.
— Здравия желаю, коллеги, — проговорил тот, сразу показывая, что он на равных с присутствующими. — Капитан Аркадий Иванович Путилин, к вам переводом из Мурманска, — он коротко кивнул и кивнул на кресло. — Разрешите?
Бутурлин только кивнул, но смотрел при этом на гостя заинтересованно. Вяземский тоже отставил чай и глядел на новенького, но с явной настороженностью.
— Не буду ходить вокруг и около, — продолжил новичок. — До встречи с вами имел неприятный разговор-инструктаж с представителями Тайного сыска. Но никто, кроме вас, этого знать не должен, — он перевёл колючий взгляд с Бутурлина на Вяземского и обратно. — Прикомандирован к вам, цитирую «слегка ограничивать полёт фантазии», так сказать. Основная специализация — «Основы концентрации и медитации», дополнительная — «Шоковые методы прорыва в рангах владения».
Иван Васильевич, слушая его, склонил голову набок.
— Соглядатая, значит, прислали. Докладывать будете…
— Я, боевой офицер, Иван Васильевич, и как никто одобряю ваши методы обучения молодёжи, — заметил Путилин, — а докладывать можно всякое, в том числе и согласованное с вами.
— Мурманск — это вотчина водников у нас, какой у вас ранг, Аркадий Иванович?
— Ярый, подошёл впритык к Боярину. Опробую на себе новые методики перехода. Стаж на тектонических разломах десять лет.
— Ну если на себе… — задумчиво проговорил Бутурлин. Что ж, в целом, я не против расширения преподавательского состава. Чувствую, с вашей второй специализацией жизнь курсантов заиграет новыми красками.
- Предыдущая
- 17/53
- Следующая