Выбери любимый жанр

Соль и призраки (ЛП) - Харди Камрин - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

от матери, — он вернул снимок и посерьёзнел лицом. — Ты как?

Отца не было уже больше года. Немного странно осознавать это. Год. Это как

будто и много и мало одновременно. Матери не было уже больше десяти лет.

Десять лет. А это уже много. Половина жизни. Хотя Бернарду после двух

посещений «Вайтбриджа» казалось, что мать словно бы за ним присматривала

через ловцы снов. Что незримо она где-то рядом. Конечно, он не знал, возможно

ли такое, но впечатление было таким. Так или иначе со временем стало легче.

Раны от потерь близких затягивались, хотя Юэн по этому поводу любил

приводить распространённую цитату: боль не утихает, просто мы становимся

сильнее и больше неё, и учимся жить с ней дальше.

Возможно, так оно и есть.

— Нормально, — ответил Бернард.

Юэн тихо зарычал и толкнул его бедром.

— Нет, правда, — поспешил оправдаться Бернард и толкнул его в ответ. — Мы в

отпуске, не хочу предаваться рефлексии и тяжким воспоминаниям. Я сейчас

здесь, с тобой. Это главное.

Юэн молча улыбнулся. Бернард вздохнул и посмотрел на стаканчик с кофе.

— Будешь допивать? Моя порция вкуснее твоей.

Напоследок они попросили одного из смотрителей мельницы сфотографировать

их вместе с того же ракурса, что была сделана старая фотография. Бернард

коснулся стены мельницы, чувствуя ладонью, как нагрелся камень на солнце, и

закрыл глаза. Перед мысленным взором вновь начали появляться картинки из

беззаботного детства, когда родители были живы.

— Берн… — забеспокоился Юэн и коснулся его.

Бернард убрал руку от камня и отступил.

— Всё нормально. Уходов в транс не будет, — он посмотрел на Юэна. — Просто

хорошие воспоминания о семье.

Он думал, что от такой энергозатратной поездки сил у них ближе к вечеру не

останется, но они с Юэном после сытного перекуса чувствовали невероятный

эмоциональный подъём.

За всё время их велосипедной прогулки Бернард периодически улавливал

призраков. Порой ощущение было таким сильным, что он оглядывался по

сторонам в поисках статичных полупрозрачных фигур, иногда совсем слабым, будто призраки оставляли только энергетический след, а сами даже не

показывались. Сейчас они с Юэном старались не залезать в заброшки, потому

что иначе вернулись бы в дом-мох только через несколько дней.

На обратной дороге они с Юэном решили посоревноваться. Бернард усиленно

крутил педали, не желая проигрывать, однако Юэн с победным кличем вырвался

вперёд. Правда, ненадолго. Цепь на его велосипеде соскочила, и на одной из

кочек он подпрыгнул, колёса по приземлении неудачно повело, и он полетел в

заросли высокой травы. Бернард дал по тормозам так резко, что сам едва не

оказался там же. Он бросил велосипед посреди грунтовой дороги и поспешил к

Юэну.

— Ты жив?

Ответ последовал спустя пару секунд.

— Живее всех живых.

Юэн сидел в высокой траве и на его коленке алела свежая ссадина. Бернард с

протяжным вздохом опустился рядом с ним.

— Я думал, что ты потерял способность влипать в неприятности.

— Что ты, она была просто временно отключена. Ты видел? Мне показалось, я

сделал сальто в воздухе.

Бернард вытащил из рюкзака упаковку пластырей и антисептик.

— Не было такого...

— А по ощущениям было! Эффектно...

— Кости целы?

— За это не беспокойся. Я грамотно распорядился очками навыков, когда

создавал своего персонажа. Убрал от интеллекта и скрытности, добавил

повышенную крепкость костей. А вот велосипеду плохо.

Бернард посмотрел на согнутое восьмёркой переднее колесо. На другом колесе

вылетело несколько спиц. Руль и сидушку перекосило, а хриплый звонок, которым Юэн пугал всю дорогу птиц, вообще отлетел куда-то в траву. Меж тем

Юэн отделался ссадиной на коленке и испачкал в грязи одежду. Может, поставил

пару синяков на теле. Бернард обработал ему рану и, налепив пластырь, молча

погладил по голени.

— Приятно осознавать, что некоторые вещи остаются неизменными, —

довольно произнёс Юэн.

Бернард заметил на его лице небольшую царапину, поэтому вторую «медаль» за

трюк с эпическим улётом в траву приклеил ему на нос. Он помог Юэну

подняться. Они осмотрели пострадавший велосипед, хотя с первого взгляда

стало ясно, что может он каким-то образом и поедет, но Юэн снова навернётся.

Поэтому придерживая велосипеды, они двинулись по дороге пешком. Светящее

в спину солнце медленно закатывалось за облака, раскинувшиеся лентами над

горизонтом, и голубое небо плавно перецветало в сиреневое. Становилось

ощутимо прохладнее. А в Джелид-Брук они попали, когда сумерки уже углубили

тени.

Аннабель оказалась дома и долго сокрушалась по поводу «боевых» отметин

Юэна, а вот велосипед ей было не жалко. Юэн, наоборот, красовался ссадинами

как медалями за ловкость и удачу и больше переживал из-за старого велосипеда.

После ужина, уже по темноте, они выбрались в сторону озера, заранее

предупредив Аннабель, что могут вернуться поздно. Она только попросила их

сильно не шуметь по приходу.

— Так уж и быть, один раз искупаю эти плавки, — сказал Юэн, когда они

скинули одежду на берегу.

Влажный воздух пах тиной. Над озёрной гладью висела половинчатая луна в

окружении россыпи ярких звёзд, а от берега и деревьев словно бы исходило

слабое голубоватое свечение. Юэн решительной походкой приблизился к озеру и

зашёл по щиколотку.

— Там водятся пиявки. Осторожнее, — предупредил Бернард.

Юэн остановился, медленно развернулся и такой же решительной походкой, как

прежде, вышел обратно на берег.

— Что ты сказал?

— Я пошутил, — улыбнулся Бернард.

Юэн кивнул и вновь зашёл в воду.

— А может, и нет. Я ведь не знаю, что здесь могло измениться за десять лет.

— Ладно, я рискну.

— Может, ты своей кровью привлечёшь каких-нибудь страшных монстров из

самых глубин.

— Мои ра-аны уже-е за-атя-я-ну-улись!

Вода показалась ледяной, но это было с непривычки. Они оба зашли примерно

по грудь и решили остановиться на такой глубине. Бернард выставил под водой

руки, Юэн отрывал ноги от дна, наклонялся корпусом и пытался удержаться на

плаву, но получалось у него плохо. Он делал много лишних движений, махал

руками и ногами, будто отбивался от кого-то (от пиявок). Несколько раз он едва

не ушёл под воду с головой, если бы Бернард его не удержал.

— Ты сильно напрягаешься. Напряжённые мышцы — тяжёлые мышцы. Поэтому

ты тонешь, — сказал Бернард и ткнул пальцем его в грудину.

— Не тяжелее тебя и не надо тыкать в меня, — пробубнил Юэн и потёр то место, которого коснулся Бернард.

— А то что?

— А то... всё, — передразнил Юэн.

Обхватив его лицо ладонями, Бернард усмехнулся и коротко, но чувственно

прижался к губам. Юэн расплылся в улыбке и опустился по шею в воду, потом

выпрямился. Лунный свет делал его кожу бледнее, чем она была на самом деле.

— Такая мотивация мне нравится...

— А теперь давай без меня, — скомандовал Бернард.

— Как это, без тебя?

Скрестив руки на груди, Бернард стоял невозмутимой скалой.

— А вот так, пробуй теперь сам. Я тебя даже пальцем не трону.

— Но я ведь ещё не умею.

— Как раз быстрее научишься.

— А ты зачем тогда?

— Смотреть буду.

— Как я тону? — жалобно простонал Юэн, разгребая перед собой воду руками.

— Не утонешь на такой глубине.

— Можно постараться и утонуть даже в луже.

— А можно постараться и вообще нигде не утонуть.

— Я должен был понять, что ты жестокий учитель, ещё когда мы делали ловцы

снов...

— Мы болтать сюда пришли?

— А почему бы и нет? Я люблю поболтать, если ты ещё не понял.

Бернард молча приподнял бровь.

8
Перейти на страницу:
Мир литературы