Выбери любимый жанр

Аберфорт (СИ) - "TacetIrae" - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

Мне даже стало интересно, будет ли здесь представление, как в фильме. Но сейчас Гаррика Олливандера просто не существует, так что процедура может быть другой.

— Здравствуйте, дорогие клиенты! Добро пожаловать в лавку волшебных палочек! А, вижу, пришли выбрать палочку для молодого человека!

Не успели мы ответить, как он продолжил.

— Конечно, это вы! Позвольте! — Из-за прилавка вышел старичок — Гербольд Октавиус Олливандер, один из лучших производителей волшебных палочек в мире!

Он быстро подбежал к Альбусу и, схватив его за руку, продолжил: — Очень… очень рад познакомиться с вами. Ну что, молодой человек, пришли подобрать себе партнера?

— Именно так, мистер Олливандер, — ответил Альбус немного застенчиво.

— Замечательно! — воскликнул продавец. — Пойдемте, пойдемте, давайте выберем вам палочку.

Он пробежал между нами, и его взгляд начал метаться от одной коробки к другой. — Нет… нет… нет… слишком длинная… нет… Ох! Хмммм… нет… А! Вот, попробуйте!

Он достал коробочку, быстро открыл ее и протянул Альбусу.

— Смелее, молодой человек, смелее! — торопливо сказал продавец.

Альбус нежно взял палочку в руку и, словно увидев что-то невообразимое, начал разглядывать ее, вращая в руке.

— Отличная палочка! Тис, тринадцать дюймов, немного гибкая, с сердцевиной из волоса кельпи! Очень сильная палочка, но очень упрямая. — Он замер, наблюдая за рукой Альбуса, и через пару секунд продолжил: — Ну же, взмахните палочкой! Смелее, молодой человек!

Альбус взмахнул, и на кончике палочки зажегся слабый, прерывистый огонек, который тут же погас.

— Нет, нет и нет, не подходит, — пробормотал Олливандер. Одним взмахом палочки он вернул ее в футляр, и она быстро метнулась обратно на полку.

— Хмммм… не то, не ты и не ты… Ага! Вот оно! — Он снова достал другую палочку и предложил ее Альбусу.

Альбус взял палочку в руку и сразу сильно взмахнул ею. Магазин слегка тряхнуло, а разные бумаги и обломки древесины начали носиться по помещению, словно бешеные звери.

Еще один взмах — и палочка снова оказалась в футляре, а магазин быстро успокоился. Вещи, недавно устраивавшие хаос, вернулись на свои места, а глаза хозяина лавки снова забегали по полкам.

— Где же ты, где… Может быть? Нет, не оно… хмммм, где же ты. Вот оно! Да! — Он взмахнул палочкой, и футляр с дальней полки быстро прыгнул ему в руку. — Держите, смелее!

Альбус взял палочку и замер. Он словно окаменел, затаив дыхание, глядя на кусочек дерева.

Олливандер смотрел на Альбуса с ехидной улыбкой, наблюдая за его реакцией.

— Ну как, молодой человек? — слегка прищурившись, спросил он.

Мне кажется, Альбус даже не заметил вопроса Олливандера, но ответил на автомате: — Потрясающе!

Он взмахнул палочкой, и на ее конце загорелся яркий, но стабильный свет.

— Замечательно! Идеально подходит! Эбеновое дерево, двенадцать дюймов, сердцевина — перо феникса! Очень сильная палочка. Черное дерево лучше всего чувствует себя в руке того, у кого хватает смелости быть самим собой и кто отлично владеет трансфигурацией. Очередная палочка, и очередное великое волшебное приключение!

Альбус заторможенно кивнул и прижал палочку к себе. — Ээээ… спасибо…

— Ха-ха-ха, как ощущения, молодой человек? — спросил хозяин лавки.

Альбус снова посмотрел на палочку и восторженно сказал: — Волшебно! Я почувствовал всплеск энергии. По телу будто пробежала стая муравьев, а голова так взбухла, словно я вот-вот что-то узнаю.

— Отлично! У вас хорошая связь. Правильная палочка поможет в путешествии волшебника и будет учиться у своего хозяина, как и хозяин у нее. Но я уверен, ваша связь будет крепнуть с каждым годом.

Тут вмешался отец: — Спасибо, мистер Олливандер. Сколько мы вам должны за палочку и необходимые для ухода за ней инструменты?

— Ничего, ничего, я всегда рад делать палочки для молодых волшебников. Это всегда так увлекательно! С вас десять галлеонов за палочку и инструменты. Желаете приобрести чехол?

Отец кивнул.

— Тогда, с вас еще десять сикелей.

Отец быстро отсчитал нужную сумму, и мы, забрав покупки, отправились домой.

Глава 6

Сегодня был редкий теплый осенний день. На улице было хорошо, светило яркое солнце, а на небе не было ни тучки. В доме я остался один, когда совсем недавно Альбус уехал на свой первый школьный курс, и мне что-то подсказывает, что он не вернется до самого лета. Такой уж он человек — сильно увлекается и забывает обо всех и вся вокруг, полностью погружаясь в сферу своих интересов.

Последние два года пролетели очень быстро и однообразно. Отец увеличивал мою нагрузку во время тренировок, теперь я тренируюсь, словно взрослый. Мне, конечно, не хватает силы отца, но, черт возьми, мне сейчас восемь, и я уже практически силен, как обычный нетренированный мужчина.

На мечах мы теперь сражались три раза в неделю. Несмотря на достаточный опыт, отец довольно легко раскатывает меня в тонкий блин, хотя теперь он не выходит из нашей битвы сухим из воды. Каждое занятие проходило до седьмого пота, и отец в этом правиле не был исключением. Да, выносливость — это одна из самых качественных характеристик тела, которая улучшилась многократно, а вот сила и ловкость ограничивались моим ростом и возрастом. Нет, ничего не было в стагнации, но все эти атрибуты росли со скоростью улитки, что немного принижало количество вложенных мною усилий по сравнению с результатами тренировок.

Странно, но отец даже не спрашивал, почему у меня такая большая физическая мощь для такого маленького человека. Но это было странным до того момента, пока мне не попалась одна книга. В общих чертах она описывала легендарных личностей, и их было много. Несколько магов были невероятно сильны физически: могли отбивать стрелы голыми руками, поднимать многотонные грузы и бегать со скоростью Нунду.

В последние два года я начал заниматься трансформацией — сложная наука, очень. Но это не делает ее бесполезной, ведь я могу буквально трансформировать одну субстанцию в любую другую. Сложность в этой науке состоит в химии. Чем более сложный или массивный элемент я преобразую, тем сложнее он поддается воздействию. Легче всего трансформировать вещи, состоящие из одного элемента. Для разнообразия я также занимался материализацией, но нашел в ней большой недостаток. Все, что я создаю при помощи материализации, — не более чем созданный предмет, а не настоящий, реальный.

При помощи магии материализации можно создать и золото, и еду, и все за счет окружающей нас магии и частиц. В воздухе полно пыли, кислорода, азота и других веществ, но созданные предметы просто-напросто не будут настоящими. Как бы визуально они ни выглядели настоящими, стоит лишь взглянуть на предмет при помощи духа, и сразу понимаешь — это просто сгусток эфира. Созданный предмет не будет иметь астральной тени и поэтому является фальшивкой. Еда, например, может насытить, но калории в желудок не поступят. Просто одна магия переварится в другую.

16
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Аберфорт (СИ)
Мир литературы