Выбери любимый жанр

Хозяйка Северных гор (СИ) - Хайд Адель - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

Интересно, а можно проверить что там? Решила не выливать, занесла в комнату и поставила в угол, чтобы ненароком никто не выпил.

На кровать решила не ложиться, в комнате было достаточно темно, поэтому на кровати изобразила, будто бы я там есть. Подложила подушки под шкуры, получилось достаточно достоверно.

Мэри будить не стала. Сама присела на стул, причём в самый тёмный угол, который находится как раз возле изголовья кровати, взяла в руки оружие, которое прихватила у спящего охранника, и приготовилась ждать.

Мне вот было интересно, что «они» собираются делать? Неужели настолько не хочется расставаться с имуществом, что готовы пойти на преступление. И не боятся, что их раскроют. А ещё очень хотелось знать точно, кто «они»?

Я грешила на леди Эссекс. Пока всё, что происходило неприятного, исходило от неё. Но я же ещё многого не знаю, поэтому нельзя было быть уверенной на все сто.

Так в размышлениях прошло около двух часов. И когда я уже начала «клевать носом», дверь в комнату открылась и в неё прошла закутанная в чёрное покрывало фигура. Глаза у меня привыкли к темноте, поэтому я чётко разглядела в руках у «ночного гостя» длинный и тонкий предмет, вроде спицы.

И мне стало понятно, сейчас мой «маскарад» с фигурой на кровати раскроется, потому что убийца пришёл обеспечить мне незаметную, но страшную смерть.

Убийца подошёл к кровати и тихо склонился «надо мной» прямо в районе головы, потянув шкуру вниз.

Я больше не раздумывала и, резко встав, ударила тяжёлой рукоятью меча прямо по затылку «ночного гостя».

Удар вышел на редкость удачным. Убийца моментально, даже не успев издать и звука, свалился на мою кровать. Даже Мэри не проснулась.

Меня немного потряхивало, но я нашла в себе силы, зажечь свечи и разбудить Мэри.

Спросонок, она не поняла, что я от неё хочу, но увидев на кровати наполовину лежавшее там тело в чёрном, сразу сообразила, что надо делать.

Всё же повезло мне с горничной.

Шёпотом спросила:

— А где охранник?

— Спит, — ответила я

Мэри понимающе кивнула.

Мы подошли к телу убийцы, я продолжала держать наготове короткий меч в ножнах. Мэри подсветила, и мы увидели, что в руках несостоявшегося убийцы была спица.

Спица, зажатая в женской руке.

Мэри посмотрела на меня и удивлённо спросила:

— Спица? Она собиралась убить Вас спицей?

Я кивнула, только сейчас осознав, что избежала страшной участи.

— Да, Мэри.

— Но как?

— Представь, если бы она засунула мне спицу в ухо? — спросила я, — Что бы произошло?

Мэри не удержалась и охнула, прикрыв руками рот, чтобы не закричать от ужаса. Потому как в её глазах я прочитала именно это чувство. Мне и самой было жутко.

— Что будем делать? — спросила Мэри.

— Давай прежде посмотрим, кто это и жива ли она? — предложила я, — и после решим.

Мы перевернули убийцу и увидели совсем незнакомое лицо. Но судя по реакции Мэри это лицо было незнакомо только мне.

Тёмная, почти коричневая кожа, но черты лица не негроидные, что позволяло отнести женщину скорее к арабскому происхождению.

— Ты знаешь кто это? — спросила я.

Мэри ответила:

— Это рабыня леди Эссекс. Ваш супруг привозил несколько женщин из последнего похода и подарил брату, и друзьям. Я не могу сказать точно ли она одна из них. Но в замок она прибыла вместе с леди Эссекс.

Я даже не удержалась:

— Разве у нас есть рабство?

Мэри смутилась:

— Нет, уже нет, но много людей, которых привезли как пленных из крестового похода, эрлы и рыцари раздали по домам лордов, не оставлять же их на улице. Ну, их по привычке и называют рабами, хотя Вы правы, леди, рабства в Англии нет.

Я выдохнула, похоже, мои «провалы» зачлись с точностью наоборот.

Я смотрела на несчастную «рабыню», которая, к счастью, была жива, всё-таки сил у меня, как у леди Маргарет, было не так уж и много, и думала о том, что мне её жаль. Но здесь в Средневековье, на жалости я далеко не уеду, сожрут. Это как у нас в девяностые, или ты или тебя.

Я взглянула на Мэри:

— В идеале нам нужен капитан Сэл, но мы же не побежим в башню?

Мэри посмотрела на меня, потом на нашу «гостью» и … вытащила откуда-то верёвку.

— Леди Маргарет, давайте её свяжем и поспим, а утром я сбегаю и приведу капитана.

У меня даже всё напряжение прошло, когда я увидела, как по-деловому, как будто бы каждый день занимается тем, что связывает руки убийце, Мэри взялась за дело.

Я тоже приняла в этом участие. Надо сказать, что сделали мы это вовремя, когда уже связывали ноги, женщина пришла в себя. И начала вращать глазами, сверкая белками на тёмном лице. Рот мы ей тоже завязали платком.

Мы не стали надрываться и куда-то относить её, оставили лежать здесь же у кровати.

Мэри «кровожадно» предложила снова ударить её по голове, но я не разрешила.

До рассвета оставалось примерно два часа. Я точно знала, что не усну, поэтому разрешила Мэри поспать.

Через какое-то время я вышла, проверила охранника. Убедилась в том, что он «справился» с отравой, потому что теперь он выглядел, как человек, который просто спит. Потрясла его за плечо, и он сразу же открыл глаза.

Сообразил не сразу, видимо отрава ещё циркулировала в его крови.

Принесла ему воды из своего кувшина. После пары стаканов воды ему явно полегчало. По крайне мере на лице появилось осмысленное выражение.

Завела его в комнату, показала пойманную убийцу. Солдат, который понял, что пока он спал, леди забрала его оружие и защитила себя сама, явно чувствовал себя виноватым.

— Нам всем надо быть осторожнее, — сказала я, — никто не ожидал, что в воде будет снотворное.

Я показала ему его кувшин, и пообещала, что мы проверим, как в него попала отрава.

Солдат помог мне подвинуть к двери тяжёлую лавку, а сам побежал за капитаном.

— Не будем ждать до утра, леди, — виновато опуская глаза проговорил солдат, — это надо по горячим следам.

Но меч я ему не отдала

— Пусть пока у меня побудет, — сказала я

Вскоре, по моим ощущениям, не успело пройти и десяти минут, как ко мне в комнату прибежал капитан Сэл. Я даже не сообразила, что надо было бы разбудить Мэри и одеться, и причесаться. Так и ходила, как спала, накинув сверху халат, этакое верхнее платье, просто без выточек, корсетов и украшений. Волосы были заплетены в простую косу.

Вместе с капитаном пришли ещё трое солдат.

Капитан не стал меня расспрашивать, видимо, охранник вкратце успел ему поведать о том, что произошло.

После того, как капитан убедился, что со мной всё в порядке, он дал указание забрать несостоявшуюся убийцу. Я ему передала спицу. Увидев спицу, капитан даже побледнел, понимая, что мою смерть бы просто списали на кровоизлияние в мозг, скорее всего от «нервического состояния» после смерти супруга.

— Леди Маргарет, — обратился ко мне капитан, — нам нужно остаться в вашей комнате, потому как, скорее всего, придут проверять, живы Вы или нет, и тогда мы сможем призвать эрла.

Я согласилась, но попросила дать нам с Мэри немного времени, чтобы одеться и привести себя в порядок.

Когда капитан выходил за дверь, Мэри его окликнула:

— Капитан Сэл.

— Да, Мэри, — обернулся капитан.

— Верёвочку мне мою верните, пожалуйста, — улыбнулась Мэри и капитан, только сейчас до конца осознавший, что мы с Мэри всё сделали сами, вышел из комнаты с совершенно «убитым» лицом.

А утром пришла целая делегация.

Глава 4.1

Капитан Сэл хотел, чтобы мы ушли из комнаты, но я настояла, что хочу остаться.

— Это рискованно, леди Маргарет, — озабоченно сказал капитан Сэл.

— Не вижу риска, капитан, Вы же будете неподалёку, — продолжала настаивать я, — да и Мэри будет со мной.

Мэри энергично закивала.

— Но Вы же понимаете, леди Маргарет, что Вам придётся притвориться крепко спящей, чтобы они подумали, что…, — капитан запнулся, но быстро подобрал нужное слово, — что их план удался.

8
Перейти на страницу:
Мир литературы