Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 5 (СИ) - Тайецкий Тимофей - Страница 15
- Предыдущая
- 15/73
- Следующая
Ясуко рассмеялась:
— Ого, даже ты у меня одолжение просишь?
— А что? Ты же тут начальник полиции, а я так, обычный гражданский.
— Я могу тебе помочь, но тебе придётся уговорить меня как-то получше. Я же не обязана помогать каждому встречному.
Она скрестила руки на груди, и её… ну, грудь немного приподнялась. Незаметно бросил взгляд, потом кашлянул.
— Ладно, ладно. Мы же друзья. Считай, по дружбе прошу.
Ясуко довольно кивнула:
— Хорошо, ты мне правда помог. Я тебя понимаю. Всё, что тут случилось, забудем.
Сю, которая до этого была как в тумане, не могла поверить в происходящее. Казалось, её мир вновь наполнился светом.
— Сю, — сказала Ясуко строго. — Первый раз ты пришла сюда ещё несовершеннолетней. Воровство, гонки, драки… всё помню. Эти записи будут только мешать тебе в жизни. Сегодня тебя спас Синдзиро, но ты должна понять: это твой единственный шанс. В следующий раз я не буду такой мягкой.
Сю закусила губу, а её глаза наполнились слезами. Она встала и поклонилась Ясуко три раза.
— Спасибо. Я больше не буду нарушать закон, обещаю…
Ясуко ласково потрепала её по голове:
— Поблагодари лучше этого дядю. Я просто ему одолжение сделала.
Сю вытерла слёзы и улыбнулась мне с такой теплотой, что я даже чуть смутился.
Ну, с Ясуко всё прошло как по маслу. Заметил, что здорово иметь подругу с авторитетом в полиции. Хотя эта подруга постоянно доставляла мне неприятности.
Когда всё было улажено, Ясуко также помогла Сю вернуть тележку обратно. Это снова тронуло Сю.
Мне стало скучно, и я спросил Ясуко о прошлом Сю. Ясуко рассказала мне, что узнала из предыдущих дел.
Мама Сю была кореянкой, а отец — японским бизнесменом. После свадьбы его бизнес обанкротился из-за неудачных инвестиций, и он бросил Сю с мамой. Когда Сю была маленькой, её мать умерла от рака, и она осталась в приюте. Из-за травли она встала на кривую дорожку. Её часто арестовывали, но в полицейском участке её пытались переучить и вернуть на правильный путь.
Когда Ясуко рассказывала, Сю не реагировала, пока занималась формальностями с полицейскими.
После завершения Ясуко отпустила нас из полицейского участка.
Сю молча держала меня за руку, её лицо было красным.
Мне эта девушка действительно понравилась. Она превратилась из задиры в послушную девочку. Она тщательно подбирала слова, прежде чем заговорить.
— Скажи мне, детка, что ты хочешь? — спросил я.
Сю отвела меня в угол, чтобы нас не видели Ясуко и полицейские. Она сняла с шеи кулон на красной нитке. Это был старый аксессуар в форме полумесяца, который мягко отражал свет в тусклом освещении.
Она положила кулон мне на ладонь. В её глазах были застенчивость, решимость и счастье.
— Дядя, это для тебя, — сказала она.
— Что это? — спросил я, усмехнувшись. — Это любовный подарок? Сю, я уже женат. Ты пытаешься меня соблазнить?
Сю обнажила свои милые клыки и скорчила смешную рожицу:
— О чём ты говоришь? Это то, что оставила мне мама. Говорят, это амулет. Я хочу отдать его тебе, дядя.
Перестал шутить и улыбаясь спросил:
— Как я могу принять что-то столь ценное?
— Дядя, ты первый, кто хочет защитить меня. Ты по-человечески ко мне отнёсся. Я всегда считала этот амулет защитой. Теперь, когда ты рядом, я не боюсь, — сказала Сю серьёзно.
— Глупая девчонка, я не могу висеть у тебя на груди. Как я могу быть амулетом? — спросил я, потирая затылок. Не понимаю, почему Сю оценила меня так высоко.
Сю надула губы и сказала:
— Пока я буду думать о тебе, дядя, ты сможешь защитить меня. Возьми это с собой, пусть я буду думать, что ты тоже думаешь обо мне.
Когда тепло наполнило моё сердце, я принял кулон.
— Хорошо, я буду помогать тебе. Но скажи, как с тобой связаться. Хочу посмотреть, продолжишь ли ты делать плохие поступки.
Глаза Сю заблестели. Она потупила взгляд.
— У меня нет номера телефона… Как насчет этого? Я открою свой киоск неподалеку, чтобы ты мог позавтракать и поужинать. Если ты свободен, можешь зайти. Я буду послушной.
— Ты всё ещё будешь скупой, когда дело дойдёт до оплаты? — спросил я.
Сю засмеялась:
— Если дядя приведёт жену, я сделаю тебе скидку. Но у тебя действительно есть жена?
— Могу ли солгать об этом? — спросил я с улыбкой.
— О… — Сю выглядела без эмоций. — Тогда, дядя, если ты приведёшь жену, я дам тебе скидку. Эмм… скидка 5%! Что скажешь?
— Скряга… — сказал я, похлопав её по лбу. Она снова надулась.
Я чувствовал себя комфортно. Мне нравилось это чувство. Возможно, потому что Сю была сиротой с трудным прошлым. Надеялся, что это не наша последняя встреча.
После того, как Сю вручила подарок, она неохотно ушла, трижды оглянувшись. Заметил, что она стала милой девушкой, когда её ледяная оболочка растаяла.
Когда посмотрел на кулон, от которого исходил естественный аромат Сю, я был удивлён. Раньше этого не замечал, но теперь увидел, что кулон сделан из платины. Всё стало на свои места, учитывая, что родители Сю были бизнесменами.
Теперь у входа в полицейский участок остались только Ясуко и я. Она кашлянула и спросила:
— Синдзиро, что ты теперь чувствуешь, когда маленькая девочка попалась на твой крючок?
Бережно держа кулон я беспомощно улыбнулся:
— Ясуко, не говори глупостей. Хотя я далеко не идеален, у меня нет таких намерений по отношению к Сю.
— Ты собираешься сказать мне, что это братская любовь? — спросила Ясуко, прищурившись.
— Эмм… — Я задумался. — Похоже, что так. Буду рад, если она будет моей сестрой.
— Никто тебе не поверит… — Ясуко достала черную упаковку и передала её мне. — Эй, это для тебя.
Посмотрел на неё:
— Что это? — спросил я.
— Посмотри сам, и узнаешь, — пробормотала Ясуко, и её лицо стало немного напряженным.
Осторожно взял коробку, почувствовал её тяжесть и открыл. Внутри, на светло-золотистой ткани, лежали изящные часы. Хотя это не было целым состоянием, но видно, что они дорогие, с золотыми деталями и бриллиантовой гравировкой.
- Предыдущая
- 15/73
- Следующая