Гранатовая бездна Калиройя (СИ) - Дез Олла - Страница 14
- Предыдущая
- 14/57
- Следующая
— Фри Сверр Вагни, мне нужна от вас клятва, что всё, что вы увидите сегодня здесь, вы никому никогда не расскажете.
Он помолчал, а потом сказал:
— Я клянусь, Эманта Вендла Синдри, что то, что произойдёт на этой кухне, останется на этой кухне. Я никому никогда ничего из событий сегодняшнего вечера не расскажу. Клянусь честью варга.
Клятва честью была серьёзной. Такую никогда не нарушали.
— Вы же всё равно сделаете то, что задумали. Просто, если бы я не дал вам клятву, вы бы меня выгнали, так ведь? — проницательно сказал Сверр.
Я кивнула. Совершенно точно я его недооценила. Он умён.
— Вам может понадобиться моя помощь, — снова сказал он и выразительно посмотрел на мою руку, спрятанную за спину.
Я снова кивнула, опять признавая правоту и мудрость его слов. А потом показала широкий тесак, что прятала за спиной. Я подошла к разожжённому им очагу и положила нож в разгоревшееся пламя. А потом потянулась к браслету, кожа под которым продолжала пылать.
Я нажала на крепления, снимая браслет, и выпустила воздух сквозь зубы от облегчения. А потом и вовсе уселась, как была, в бальном платье, прямо на пол, около очага. Платье жалко, конечно, вдруг пронеслось в моей голове. Но я в нём уже столько и бегала, и по каретам пряталась, утешила я себя, что теперь вот и на полу посидеть вполне можно. Семь бед — один ответ. Меланхолично думала я, наслаждаясь прохладой на запястье и понимая, что это ненадолго. Я перевела взгляд на Сверра Вагни и поймала его ошарашенный взгляд.
— Вы Каллис Наследного принца!? — прошептал он, усаживаясь рядом со мной на пол.
Он тоже не подумал, как это скажется на его парадном фраке. Он настолько был ошарашен увиденным, что даже мысли не возникло о возможных убытках и хлопотах, связанных с чисткой. А деньги ему явно были нужны. Впрочем, скоро он их получит. Так что уж это — точно не проблема!
— Ага, — кивнула я.
— Зовите меня Сверр.
— Венди, — согласилась я.
После такого глупо величать друг друга Эманта и Фри.
— Я разное предполагал, но такого, признаюсь, не ожидал, — протянул он.
— Так уж получилось, — устало пожала плечами я.
— Мою Каллис зовут Альва Вагни. А ещё — она глубоко беременна. Ей рожать через пару месяцев. Я не могу долго искать себе невесту. Да и шансов у меня немного, — сказал он.
— Почему это?
— Потому что при наличии Каллис любая жена захочет ребёнка и, желательно, чтобы он у неё родился раньше, чем у Каллис. А значит и унаследовал всё. А в моём случае — раньше, при всем желании, уже не получится. Ребёнок Альвы станет моим первенцем.
Я пожала плечами, на этот аспект нашей будущей супружеской жизни мне было совершенно наплевать. Альва в переводе — эльф, интересно девушка ему соответствует? Думаю, скоро узнаю.
— Да и не богат я. Если я не женюсь в ближайшее время, то мы можем потерять поместье. А это равнозначно катастрофе: нам с Альвой и ребёнком негде будет жить. Похоже, ты — мой единственный шанс. И даже Наследный Принц меня не остановит.
— Это всё здорово, но только не забывай — ты дал мне клятву, что не расскажешь никому и ничего. Принц может тебе предложить денег. Много денег… — печально констатировала я.
— Я — варг. А мы держим слово, — надулся он.
— Прости. Я не хотела тебя обидеть. Я тебе верю, просто вымоталась сильно, — и я устало прислонилась к нему, благо он сел совсем рядом.
Он обнял меня, и не было в этом жесте никакого подтекста. Только дружеское участие. И я положила ему на плечо голову. А мы даже можем стать друзьями. Может, это сама судьба, или старушка удача мне его в танце послала?
Сверр взял меня за руку и принялся разглядывать символы. На моём запястье красовались полумесяц и звёзды. Рисунок был точно такой же, как и на запястье Его Императорского Высочества Наследного Принца Рунольфа. Этот рисунок, я уверена, хорошо знали во всей империи.
— У нас проблемы, — выдал Сверр.
— Ага. Ещё какие! — снова согласилась я, но вот это его «нас» порадовало.
— И как же мы будем их решать?
— Самым радикальным образом, — сказала я.
И посмотрела на нож, что уже раскалился докрасна. Хорошие у них тут очаги на кухне. Но, учитывая снег на улице, по-другому и быть не могло. Я осторожно взялась подолом платья за рукоятку ножа и посмотрела на своё запястье. Был ли у меня выход? Нет. Его не было.
И быстро, пока не передумала, а вернее пока решимость меня не покинула, приложила широкое раскалённое лезвие к своему запястью, зашипев от боли. Под ножом медленно плавились звёзды и месяц, стираясь от ожога и превращаясь в жуткий рубец. На секунду мне даже стало жаль уничтожать такую красивую «татуировку».
Но выхода у меня, действительно, другого не было.
Глава 6. Волки! Будьте осторожны, по лесу
Глава 6. Волки! Будьте осторожны, по лесу бродят одинокие Красные Шапочки!
— Ты что? Не хочешь кушать? — спрашивает мама малыша. — Ты же говорил, что голоден, как волк.
— А ты где ты видела, чтобы волки ели морковку с капустой и гордо именовали это салатом ?
— Что… Что ты делаешь? — глядя на меня в ужасе, прошептал Сверр.
Сил ответить у меня не было. Я, шипя, выдыхала воздух сквозь зубы и старалась не заорать на весь дом, разбудив тем самым немногочисленных слуг, преспокойно спящих в своих комнатах. Мне только лишних свидетелей и не хватает…
— Но как же? Зачем?! — пытался сообразить парень, всё ещё не справившись с потрясением, — Хватит!
И он выхватил нож, я не сопротивлялась, всё, что было нужно, уже уничтожено, выдохлась я окончательно. Сверр ошалело осмотрел то, что стало с моей рукой, и вдруг резко поднялся, и засуетился:
— Так. Это кухня. На кухне частенько случаются ожоги. Тут должна быть… — с этими словами он быстро и планомерно обыскивал полки и ящики. — Нашёл! — и он подскочил ко мне с какой-то бутылочкой.
Осторожно приподняв мою руку, он начал обильно поливать из флакона моё изуродованное запястье приятно пахнущей полупрозрачной прохладной жидкостью. Приятный запах был весьма кстати. Ибо невыносимая вонь наполнила кухню с первой секунды соприкосновения лезвия с кожей. Почти мгновенно стало легче. Кожа перестала пузыриться, но всё ещё выглядела ужасно. Сверр вернулся к ящичку и достал оттуда чистую тряпицу и кусок скрученной корпии. Хорошо смочив корпию тем же снадобьем, он приложил её к руке и стал аккуратно перебинтовывать.
— У тебя хорошо, получается, — сказала я, шмыгнув носом.
Слёзы всё же хлынули из глаз, и теперь я была ещё и вся зарёванная. Хороша невеста, ничего не скажешь.
— Я вырос в небогатом доме. И мы многое делали с сестрой сами. Так что, я умею то, что обычно варги не умеют, — светло улыбнулся он мне и добавил, — Я тебе сейчас обезболивающий успокаивающий отвар заварю. Все травки у здешней поварихи подписаны и разложены очень аккуратно. Разберусь.
— Спасибо, тебе, — и я снова хмыкнула, — Без тебя я бы, пожалуй, сегодня не справилась.
— Больно? — сочувственно спросил он, закончив бинтовать.
— Нет. Платье жалко. Мало того, что я в нём с бала сбежала, по чужим каретам пряталась, потом у очага на полу сидела, так теперь ещё и средством от ожогов заляпала. Жалко! А оно было такое красивое!!! — и я подняла на Сверра заплаканные глаза.
— Не ври! Тебе больно! — и он бережно прижал меня к себе.
Так мы и сидели, пока я не перестала реветь. А потом опять сидели, но уже пили что-то душистое и вкусное, заваренное Сверром из найденных трав. Позже он аккуратно всё прибрал за собой. Я смотрела и диву давалась. Он ещё и хозяйственный, и аккуратный. Золото, а не жених!
— Ты знаешь, у тебя хорошая регенерация, но шрам останется большой, — сказал он.
— Я знаю. Я на это и рассчитывала, — кивнула я.
— Только стоит тебе обернуться в волчицу, кожа станет ровной и гладкой. А от шрама и следа не останется. И принцу достаточно снова взять тебя за руку, как знак вновь появится. И что будем делать тогда? — озабоченно сказал Сверр.
- Предыдущая
- 14/57
- Следующая