Первый из рода: Страж империи (СИ) - Крыс Виктор - Страница 32
- Предыдущая
- 32/57
- Следующая
Эта тварь считается бессмертной, разумной и очень злопамятной, как и его верховный жрец, который ненавидит проклятых, так как когда-то на рубеже прошлых тысячелетий один из проклятых чуть не прибил бессмертного бога. Я с богом Сиры провел точно такую же встречу, совпадение?
— Лия, почему сегодня так много пьяных? — холодно проговорил я, когда уже пятый человек, встреченный на нашем пути, отрезвел, увидев меня. И ведь все они были подданными нашей империи.
— Винный праздник, сейчас идет торговля вином, а такой день обязывает каждую поставку, кхм, — задумалась Лия. — Окропить кровью богов во благо нашего мира.
— Напиться во благо, — ухмыльнулся я.
— Да, никакие поклоны тебе не помогут, учитель, придется пить, — усмехнулась вместе со мной Лия. — Знаешь, отец все еще медлит с указом лишить меня…
— Может, все-таки сядешь в корабль и рванешь куда подальше?
— Я не согласна. Личные врачи говорят, что отец здоров, да и ты сам утверждал, что, возможно, у меня появится парочка новых братьев и сестер. Отец еще в силе.
— Ну, я так говорил, но все же, может, поживешь у меня?
— В саду камней рядом с Михарой? — усмехнулась Лия. — Калибан, а не многовато ли женщин в твоем доме?
— Многовато, и скоро они возьмутся за меня, а кто меня защитит кроме верной ученицы?
— Мда, теперь я их понимаю, Калибан, — усмехнулась Лия и мы зашли в комнату, что выделили мне как одному из императорских палачей. — Вот твое сегодняшнее кимоно…
— Я это не надену!
— У тебя нет выбора, его выбирал отец.
— Он, наверное, и Бордовому выбирал одежду?
— Каждый год ему шьют кимоно, и отец оценивает, твое же сшито из тканей Рины, у неё лучшая ткань, — проговорила Лия и вышла из комнаты, оставив меня одного.
Маленькая комната из скальника, которой, наверное, уже несколько столетий, и в этой комнате умерло немало людей, замученных насмерть. Комната с высоким потолком и одним окном на высоте пяти метров с тройными, частыми решетками. Посередине стояли усиленные металлом стул, стол и у стены кровать, также усиленная полосками метала, дверь была обита железом, с засовом в виде бревна и огромным замком.
На матрасе из соломы и серой ткани лежало бордовое кимоно и пояс из белоснежного шелка, на котором было вышито неровными красными стежками незнакомой мне рукой слово Калибан. На столе лежали огромные кинжалы в кожаных и явно дорогих ножнах, но истинную сущность этих кинжалов выдавали простые деревянные ручки. Это огромные ножи для забоя скотины и, так как они лежали на столе палача императора, ими забивали не только скотину.
К стулу была прислонена огромная сабля, усыпанная рубинами, и по оружию было видно, что им не воевать, им разве что головы рубить только можно. Впрочем, я наверно смогу даже немного помахать этой саблей длиной в две трети моего роста. Это церемониальное оружие я даже не стал обнажать, воевать этой штукой я не собираюсь, сперва надо опробовать ножи.
— И так еще год, за Арию, — печально усмехнулся я, надевая кимоно и, смотря на предоставленное мне оружие, добавил с ядовитой усмешкой. — Ни о чем не жалею.
Меня уже ждали в саду, по пути меня сопровождали теневые мастера, рассказывая распорядок дня. Лию я отправил на тренировку в связи со своей загруженностью, нужно будет завтра хорошенько проверить, на что способна Лия в бою. Айно еще настоятельно просил привлечь к этому Исау. Принцессе нужны подруги, пусть даже настолько специфичные. Также я слышал, что парня у Исау больше нет, он надоумился изменить моей сестренке и теперь где-то в горах залечивает раны. Сломанные ноги и свернутая шея это серьезные раны, но надо было думать головой, а не яйцами когда связываешь свою жизнь с ночной бестией. Надо бы как-нибудь сразиться с Исау ночью, уверен, будет интересно.
— Калибан, — тихо инструктировал меня один из сокрытых мастеров. — Рядом с императором не пить, не есть, не разговаривать.
— А если…
— Молчать, не пить, не есть, стоять в двух шагах позади и быть устрашающим.
— А…
— В моих двух шагах, Калибан.
— А это…
— В твоем шаге моих три шага.
— А потом…
— Встреча с царем Махшудом пятым, из царства Инкуашуа. После обеда у вас будет встреча в расширенном формате и, если что, ты должен будешь выступить в роли бойца. Надеюсь, ты…
— Выйду победителем?
— Нет, я надеюсь, что ты не додумаешься до того, чтобы убить бойца с их стороны. Твой проигрыш не рассматривается.
— Понял.
Что там дальше говорил мастер сокрытия уже было не важно, мое сердце пропустило удар и я уже не мог дождаться момента, когда, наконец, увижу старого друга.
Император сидел в саду за прекрасным столом из красного дерева в окружении охраны, а на его столе стоял подаренный родом Калибана набор шахмат. Из дешевого материала, который он сам выбрал, серебро и золото, с помощью мастеров стихии земли фигуры преобразились и выглядели как дорогие и детализированные изделия из технологичного мира. Сейчас Император играл сам с собой, изобретая сложные техники.
— Оставить нас двоих, — тихо проговорил император, легонько ударяя конем по королеве, отчего фигура упала на шахматную доску, сделанную из драгоценных камней.
Я стоял за его каменным креслом и молчал — субординацию никто не отменял, а император медленно ставил фигуры на стартовые позиции.
— Как там мой темный маг и маг плоти? — лениво спросил император.
— С ребенком есть проблемы, а у Рины идут изменения, — тихо ответил я.
— Не медли, мага плоти пора уже делать матерью, затянешь, и у города могут появиться проблемы, — тихо проговорил император. — Она хищница, не дай боги начнет создавать себе охотничьи угодья или привлекать самца. Кто знает, что придет на её запах, я даже думать о такой твари не хочу.
Я молчал, император отчасти был прав, и магом плоти обмануть его не получилось.
— Ты готов увидеть своего друга? — спросил император, делая знак рукой незримой охране, что он готов к встрече.
— Что меня ждет?
— Посмотрим, я еще сам не до конца понял, но мне нравятся твои друзья, — тихо рассмеялся император, уголок рта лишь слегка дернулся. — Твои друзья так похожи на мою семью, один хуже другого.
— Похожи на тех, что еще живы?
— На тех и тех.
Вдали за моей спиной раздавались витиеватые перечисления титулов, а по саду легкой походкой шел он в сопровождении огромного воина. В серебряном восточном халате, в чалме, усыпанной жемчугом и с неизменной бородой, в которую были вплетены золотые цепочки. Даже его сабля была богата украшена. Воин, идущий позади, был облачен в полный стальной доспех, на его щите была выгравирована летящая стрела, рогатый позолоченный шлем был похож на ведро, а обнаженный короткий меч в руке прекрасно подходил для боя с щитом.
И как же глупо они смотрелись по сравнению со мной в легком бордовом кимоно и саблей за спиной, просто подвешенной на ремнях и никак не готовой к бою. Ножи же за поясом смотрелись как оружие бандита. Чем, я не сомневаюсь, они и были когда-то в прошлом, а если бы я их обнажил, то все бы увидели неровное, словно пила, зазубренное лезвие от затачивания и ударов по металлу.
Император и вовсе был в простом, по крайней мере, для императора, алом кимоно, и я готов отдать свою голову на отсечение, что сейчас мы выглядим серьезнее, нежели наши расфуфыренные гости.
— Прошу, будьте как дома, это, все-таки, наша первая встреча, — проговорил император, смотря в глаза охраннику Махшуда, а затем указывая взглядом на резное кресло напротив. — Как дорога, мой коронованный брат?
— Брат мой, когда вы снимете блокаду тогда и будет светлой и радостной морская дорога в твой великолепный дом, — ответил Махшуд, посмотрев на меня. — Да и удивили меня пираты у берегов твоей благословлённой земли, о, брат мой.
В моей голове сейчас было лишь одно: субординация. Жди вечера, тогда и поговорим, Махшуд, и я обниму тебя, мой дорогой друг.
— Пираты это моя боль, брат, но с ними уже разбираются, — слегка склонил голову император.
- Предыдущая
- 32/57
- Следующая